beautypg.com

English, Instructions for use français, D'emploi – Philips AZ 7161 User Manual

Page 2

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

1И»иШМ1ШШ.|||1й|

>IUil)lhltl

I 1|)м,Г'"П

ENGLISH

Instructions for Use FRANÇAIS

CONTROLS

see fig. 1 OPERATION

see fig. 6-7 COMMANOES

voir fig. 1

LCD

Window for showing the different playing modes, tracks and times

OPEN

Button for opening the lid of the CD player

VOLUME......................... Control for adjusting the volume at the headphone output

PLAY ►/SHUFFLE

Button for starting CD play and for playing all tracks in a random order

Button for stopping CD play, deleting various settings, and switching off the CD

player

Button for selecting the previous music track or, if held down, for searching

backward for a particular passage on the CD

►w..,

Button for selecting the next music track or, if held down, for searching forward

for a particular passage on the CD

.................Button for storing tracks in a program and for checking the program

..............Dynamic Bass Boost switch for boosting the bass response

.................Switch for activating the HOLD feature (blocking all buttons)

.................Headphone jack (3.5mm)

.................Jack for external power supply

PROG.

DBB

HOLD

ii..„

DC

Battery compartment ..which holds four batteries

Use your head when using headphones

Hearing safety; Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that

continuous use at high volume can permanently damage hearing.

Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal

in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside

sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.

POWER SUPPLY

see fig. 2-3

Mains adapter SBC 6608 (supplied or optional available)

1 Make sure that the local voltage corresponds to the voltage of the adapter.

2 Connect the supplied mains adapter (6 V/400 mA Direct Current plus-pole to the center pin) to the

player's DC socket and to the wall outlet.

• Always disconnect the adapter if you are not using it.

Batteries, type R6, UM3 or AA (optional)

• Open the battery compartment and insert four rechargeable nickel-cadmium batteries or alkaline

batteries.

Approx, typical playing times under normal conditions:

-alkaline batteries: 12 hours

-nickel-cadmium batteries: 4 hours

• Remove the batteries if they are empty or the CD player is not to be used for a long time.

The typeplate is located on the hase of the set

CONNECTIONS

see fig. 4-5

I - headphone socket

Connect the supplied headphones (16-32 ohms/3.5mm jack plug) with the

i

jack.

Note: Use this jack also for connecting your HiFi system or your car radio. In both cases the volume of

the CD player has to be set to midposition (approx. 6-8).

Connections for in-car use (supplied or optional available)

1 Find a good and safe place for the CD player on a horizontal, vibration-free and stable surface that is

not dangerous or in the way of the driver or passengers.

2 Connect the DC plug of the voltage converter (6V/500 mA Direct Current, plus-pole to the center pin,

only for a 12 Vcar battery, negative grounding) to the DC socket of your CD player.

3 Then insert the voltage converter into the cigarette lighter socket. If necessary, clean the cigarette

lighter socket to obtain a good electrical contact.

4 Turn down the volume and

switch off the autoreverse function (if present) of your car radio

cassette player.

5 Connect the cassette adapter plug to the ¡TJ socket of the CD player.

6

Slide the cassette adapter carefully into the car radio cassette player,

7 Make sure that the cord does not hinder your driving.

8

Start the CD player, turn its volume to midposition (approx, position 6-8) and adjust the sound with the

car radio controls.

• To remove the cassette adapter press the eject button of the car radio.

• Always remove the voltage converter when the CD player is not in use.

Notes on In-car Use:

- Avoid excessive heat from the car heating or from direct sunshine (e g., when parking in the sun).

- Do not remove the protective film from the metal head of the cassette adapter.

- If your car radio has a LINE IN jack, it is best to use it for the car radio connection instead of the

cassette adapter. Connect a signal lead to this LINE IN jack and the r> jacic of the CD player..

OPERATION

see fig. 6-7

Inserting and removing the CD

• Push gently on the CD center so that it fits onto the hub.

• Hold the CD by its edge and press the hub gently.

Playing a CD

1 Open the lid by pressing the OPEN button.
2 Insert an audio CD, printed side up.
3 Close the lid by pushing it on its left side.
4 Press the PLAY ►/SHUFFLE button to start CD play.

Display indication of: current track / elapsed time of current track

5 Adjust the sound using the controls VOLUME and DBB.

6

If you press the PLAY ►/SHUFFLE button during CD play, all tracks will be played in a random order.

Press the button again, to return to normal CD play.

7 Press the button to stop CD play.

Display indication of: total number of tracks / total playing time.

• If you press the ■ button again, you will switch off the set.

Note: If no button is pressed for 60 seconds, the set will switch off automatically.

Selecting another track

• Briefly press the r« or^w button once/several times to skip to the beginning of the current/previous

or next track(s).

Display indication of: selected track number.

During play: CD play continues automatically with the selected track.

— In stop position: press the PLAY ►/SHUFFLE button to start CD play.

Searching for a passage during CD play

1 Hold down the r« or button to find a particular passage in forward or backward direction.

— CD play continues at a low volume.

2 Release the button when you have reached the desired passage.

Note: In the shuffle mode or when playing a program, searching is only possible within the particular

track.

HOLD - Deactivating all buttons

• Slide the switch to the right to deactivate all buttons (except the button OPEN).

— Display indication: HOLD.

Now, the set is protected against accidentally touching of the buttons when carrying the CD

player around.

PROG - programming of tracks

You may select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You may

store any track more than once. At most, 20 tracks can be stored in the memory.

1 Select with or the desired track.

2 As soon as the desired track is displayed, press the PROG, button to store the track in the memory.

-*• Display indication of: track number / P / total number of stored tracks.

3 Select and store in this way all desired tracks.

• You can review your settings by pressing the PROG, button for more than 1 second.

— The display shows in sequence all stored track numbers. If no program is stored, NO PROG

appears on the display.

Notes:

— When you try to store more than 20 tracks, the display indicates FULL.

When you press PROG, and there is no track selected, the display indicates SELECT.

Playing the program:

• If you have selected the tracks in STOP mode, press the PLAY ►/SHUFFLE button.

• If you have selected the tracks during CD play, first press the ■ and then the PLAY ►/SHUFFLE

button.

Erasing the program in STOP mode:

• Press the ■ button to erase the program.

— On the display CLEAR briefly lights up, and PROGRAM disappears.

Note: Interrupting the power supply or opening the lid will also erase the program.

LCD....................... Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, ainsi que les plages et les durées.

OPEN.................... Touche actionnant l'ouverture du compartiment du lecteur de CD.

VOLUME................Permet de régler le volume à la sortie du casque.

PLAY ►/SHUFFLE...Touche permettant de débuter la lecture du CD et de lire toutes les plages dans un ordre

aléatoire.

■ ...........................Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents réglages et de mettre le

lecteur CD hors tension.

}**...........................Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, sen'ant à

rechercher un passage déterminé du CD.

►w ......................... Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant à

rechercher un passage déterminé du CD.

PROG....................Touche permettant de mémoriser les plages dans un programme et de vérifier le programme.

DBB...................Dynamic Bass Boost : Commutateur de suramplification des fréquences basses

HOLD....................Commutateur servant à activer la fonction HOLD (verrouillage de toutes les fonctions)

Ci........................... Prise casque (3,5 mm)

DC.........................Prise permettant l'alimentation externe.

Compartiment pour piles - Permet de loger le support pour piles

Consignes de sécurité en cas d'utilisation du casque

Sécurité d'écoute ; N'utilisez pas le casque à volume élevé. Des experts en audiologie mettent en

garde contre une utilisation continue à volume élevé, qui peut irrémédiablement endommager l’oui'e.

Sécurité de la circulation ; N'utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule. Cela

peut provoquer des dommages et est interdit dans plusieurs pays. Même si votre casque est de type

"ouvert", conçu pour vous permettre d'entendre les sons extérieurs, ne portez pas le volume à un point

tel qu'il vous empêche d'entendre ce qui se passe autour de vous.

ALIMENTATION

voir fig. 2 à 3

GENERAL INFORMATION

see fig. 8-10

Maintenance and CD handling

• The l e n s o f the CD player should never be touched!

• Do not expose the CD player, batteries or CDs to rain, dampness, sand, dust or excessive heat caused

by heating equipment, or to direct sunlight (for example inside a car parked in the sun).

• The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing a

CD is then not possible. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates.

• You can clean the CD player with a soft and slightly dampened chamois leather. Do not use any

cleaning agents as they may have a corrosive effect.

• Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.

• To clean the CD, wipe it off in a straight line from the center towards the edge using a soft, lint-free

cloth. A cleaning agent may damage the disc!

• When a newly purchased CD does not stay on the hub, thisis caused by small burrs around the center

hole of the CD. Remove the burrs by rubbing the edge of the center hole with a pen or other such

instrument.

Environmental information

• Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries,

and old equipment.

• All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging

easy separable into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),

polyethylene (bags, protective foam sheet)

• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.

• Do not dispose of exhausted batteries with your household waste.

Adaptateur secteur SBC 6608 (fourni ou en option)

1

Assurez-vous que la tension locale correspond à celle de l'adaptateur (voir Accessoires),

2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise OC du lecteur et à la prise murale.

• Débrancheztoujoursl'adaptateursi vous ne l'utilisez pas. ' “

Piles de type R6, UM3 ou AA (fournis ou en option)

• Ouvrez le compartiment pour piles et insérez quatre piles rechargeables au nickel-cadmium ou des piles alcalines.

Durée typique de lecture approximative dans des conditions normales d'utilisation:

-piles alcalines: 12 heures

- piles nickel-cadmium: 4 heures.

• Retirez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD ne doit pas être utilisé pendant

longtemps.

La plaquette signalétique est située sur le dessous de l'appareil.

BRANCHEMENTS

voir fig. 4 à 5

TROUBLESHOOTING

f a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for repair,

f you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service facility.

Under no circumstances should you try to repair the unit yourself,

as this will invalidate the warranty.

No power

Batteries
Batteries incorrectly inserted

Batteries are empty

Contact pins are dirty

Mains adapter
Loose connection

Insert the batteries correctly

Change/recharge the batteries

Clean them with a cloth

In-car use

Cigarette lighter is not

powered when ignition is off

Connect the adaptexjequrely............

Insert batteries as an

additional power supply switched off

iFji - prise casque

• Connectez le casque fourni (fiche jack 16-32 ohms/3,5 mm) à la prise Ci,

Remarque : Utilisez cette prise pour connecter également votre système HiFi ou votre autoradio dans les deux

cas, le volume du lecteur de CD doit être rкg'й en oos'tion médiane (environ 6-8); reportez-vous à ce sujet aux

accessoires.

Branchements pour la voiture (fournis ou en option)

1 Choisissez un endroit approprié et sûr pour le lecteur de CD, sur une surface horizontale, stable et sans

vibrations, de manière à ce qu'il ne repré-sente aucun danger pour le conducteur ou les passagers et qu'il ne

les gêne pas.

2 Branchez la fiche CC du con-vertisseur de tension (courant continu de 6 V/500 mA, pôle positif à la broche

centrale uniquement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à la masse négative) sur la prise DC du lecteur

de CD.

3 Insérez ensuite le convertisseur de tension dans la prise allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez la prise allume-

cigare afin d'obtenir un bon contact électrique.

4 Baissez le volume et

neutralisez la fonction autoreverse (si l'appareil en est doté) du lecteur de

cassettes du véhicule.

5 Branchez la fiche de la cassette adaptatrice sur la prise il du lecteur de CD.

6

Introduisez avec précaution la cassette dans le lecteur de cassettes du véhicule.

7 Faites attention à ce que le cordon ne vous incommode pas lorsque vous conduisez.

8

Débutez la lecture du CD, mettez le volume en sa position médiane (environ position 6-8) en le réglant à l'aide

des touches de l'autoradio.

• Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur de cassettes,

• Retirez toujours le convertisseur de tension lorsque le lecteur de CD n'est pas utTisé

Remarques relatives à l'utilisation dans le véhicule :

- Evitez toute chaleur excessive provenant du chauffage du véhicule ou Je. la lumière^ directe du sgjej^jg^^^

CD play does not start or
interrupts

Display:

- no indication or

-HOLD or

-ERROR or

-NO DISC

CD lid is not securely closed

HOLD feature is activated

Moisture condensation

Close the lid securely

Switch off the HOLD feature

Leave the player in a warm

______________ place until the moisture evaporate^

CD is not or incorrectly inserted Insert a CD, label facing up^______________

Use another CD______________________

Clean the CD

CD is badly scratched

CD is dirty

Batteries are empty

Change/recharge the batteries

No sound or bad sound

quality

Hum or noise in-car

Loose or wrong connections

Check connections

Volume is not turned up

Adjust the volume

Headphones worn the wrong
way

Pay attention to the

L (left)

and

R (right) indications

Headphone plug is dirty

Clean the headphone plug

Strong magnetic fields near
the CD player

Change the player's position or
connections

Electrostatic discharge from
the user via the CD player

Press 1»« or ►» once or pess
PLAY ►/SHUFFLE twice

In-car use
Strong vibrations

Find another place for the set

Adapter cassette is
incorrectly inserted

Insert the adapter cassette
correctly

Temperature inside car is too
high/low

Let the CD player acclimatize

Cigarette lighter/jack is too
dirty

Clean the cigarette
lighter/jack

Wrong playback direction of

the auto reverse feature of

the car cassette player

Change the auto reverse direction

Unfit car radio input jack

Use the adapter cassette

exemple si vous garez le véhicule en plein soleil. Evitez également l'humidité, la poussière et la saleté.

- N'enlevez pas la couche protectrice de la tête en métal de la cassette adaptatrice.

- Si votre autoradio est doté de la prise LINE IN (entrée de ligne), il est recommandé de l'utiliser pour 'e

branchement au Чей de la cassette adactat'ice Connectez le céble un signal à cette prise UNE 'V et à 'a prise

il du lecteur de CD.

FONCTIONNEMENT

voir fig. 6 à 7

Insertion et retrait du CD

• Insérez un CD audio, l'éti-quette dingée vers le haut.

• Saisissez le CD par la périphérie et appuyez douce-ment sur le moyeu.

Lecture d'un CD

1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD.
2 Exercez une légère pression sur son centre afin qu'il s'adapte bien au moyeu.
3 Refermez le couvercle en appuyant sur son côté gauche.
4 Appuyez sur PLAY ►,'SHUFFLE afin de débuter la lecture,

-* Indication de l'afficheur: plage en cours de lecture / durée écoulée de la plage en cours de lecture:

5 Réglez le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB.

6 Si vous appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE pendant la lecture d'un CD, toutes les plages seront lues dans un ordre

aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale du CD

7 Appuyez sur afin de finir la lecture du CD

-* Indication de l'afficheur: nombre total des plages / durée de lecture totale.

• Si vous appuyez à nouveau sur la touche ■, vous mettez l'appareil hors tension.

Remarque : Si aucune touche n'est enfoncée pendant 60 secondes, l'aopareil se mettra automatiquement hors tension.

Sélection d'une autre plage :

• Appuyez brièvement une fois/plusieurs fois sur h« ou^w afin de revenir au début de la plage en cours, de la

(des) plage(s) précédente(s) ou suivante(s).

Indication de l'afficheur : le numéro de la plage sélectionnée

-* Pendant la lecture du CD : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée.

— En mode stop: appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE afin de débuter la lecture du CD.

Recherche d'un passage déterminé en mode PLAY:

1 Maintenez enfoncée la touche H« ou»» afin de retrouver un passage déterminé en avant ou en ar^’ère.

La lecture du CD se poursuit à un faible volume.

2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré

Remarque : En mode de lecture aléatoire ou pendant la lecture d'un programme, la recherche est uniquement

possible à l'intérieur d'une plage déterminée.

d'emploi

FONCTIONNEMENT

voir fig. 6 à 7'

HOLD - verrouillage de toutes les touches
• Faites coulisser le commutateur vers la droite afin de neutraliser toutes les touches (à l'exception de OPEN)

L'afficheur indiquera HOLD.

— L'appareil est à présent protégé contre toute commande actidente'le des touches lorsque vous emoottez 'e

lecteur de CD.

PROG - Prommation des plages graves

Vous pouvez sélectionner un nombre de titres et les stocker dans la mémoire dar-s 'c'd'e vou'u Un ‘ ’'e

être proo'ammé plus d'une seule fois. Un maximum de 20 titres peut être programmé dans la mémoire.

1 Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches et ►»

2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur PROG afin de la mémoriser.

— Indication de l'afficheur : numéro de la plage/ P / nombre total des plages mémorisées, par exemple

3 Sélectionnez et programmez de cette manière tous les titres désirés.

• Vous pouvez revoir vos réglages en appuyant sur PROG. pendant plus d'un seconde.

— L'a‘ficheur montera ‘es titres programmés restants dans l'ordre choisi .Alors nu'atxrun prog'amme n'est

"-•emonsé, l'indication N0 PROG apparaît sur l'afftheur.

Remarques:

S

i

vous

essayez d'introduire plus de 20 plages FULL r^raîtra sur l'afficheur.

S

i

vous appuyez sur PROG. sans avoir sélectionné de plage au préalable. I'a‘*icbeur indiquera SE.îCl

Lecture du programme :
• Si vous avez sélectionné les plages en mode stop, appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE.

• Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture du CD, apprvez d'abord sur g et ensuite sur

PlAY^/SHUFRE.

Effacement du programme en mode STOP:
• Appuyez sur la touche ■ afm d'effacer ^e programme.

— L'indication CLEAR apparaît brièvement sur l'a^'cbeur et PROGRAM d sparaît.

Remarque Si vous interrompez iahmentation ou si vous ouvrez le compartiment :ous e^acerez eœ'er~ert le progmmme

GENERALITES

voir fig. 8 à 10

Entretien
• La lentille® ne doit pas être nettoyée.

• N'exposez pas le lecteur de CD, la pile et les disques à la pluie et à l'humidité, au sehie è la txxrssière ou à

-une haleur excessive provoquée gardes appareils de chauffage-ou-par la lumière directe du soleil, par e.xempie

à l'intérieur d'un véhicule garé en plein soleil.

• De 'a buée peut se former sur la lentille si le lecteur est transporté soudainement d'un endroit ‘m'd à un e-'drmt

plus chaud. Si cela se produit, il n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un

endroit chauffé jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'une peau de chamois douce léoère'^em hu- d ‘ ¿e N rez

pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif.

• Manipulez toujours les disques par le bord et remettez-les toujours dans leur bol'er après usage

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la périphérie, à l'aide d'un ^^on doux non

pelucheux. Un agent de nettoyage peut endommager le disque!

• Si un CD nouvellement acheté ne reste pas en place sur lemoyeu, cela peut provenir de petites havres su' 'e

bord de l'orifice central du disque. Vous retirerez ces bavures en frottant le bord de l'orifice cef^tral à l'aide d'un

crayon ou d'un objet du même genre.

Informations relatives à l'environnement
• Veu 'ez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des c es

usées et de votre ancien appareil.

• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que

l'emballage soit facilement séparable en tmis types de matériau: carton (boîte), polvsty'ène expat’s bie

(matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire)

• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être récyclés s'il est démonté par une fir-'e scéca^ 'èe

• Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers.

DEPISTAGE DES PANNES

Si une panne se produit, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur

Si vous ne pouvez trouver de solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vrrjs à vcre

revendeur ou au service entretien.

En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car

vous

perdriez tout droit en matière de garantie.

Absence
d'alimentation ou la

lecture ne commence
pas.

Piles

Les piles ne sont pas insérées

correctement

Les piles sont arrivées à épuisement

Les fiches de contact des

piles sont sales

Adaptateur secteur

Connexion lâche

Insérez-les correctement

Changez (ou mc^a'gez' 'es piles

Nettoyez les ‘ :^es de contact

à l'aide d'..'- ‘'on

Connectez bien l'adaptateur

iwiTsarroti eiv^Bfwrg—

L'allume-cigare n'est pas

alimenté quand le contact

du véhicule est coupé

Utilisez les piles comme

alimentation supplémont3jre

La lecture ne
commence pas / inter­
ruption de la lecture.

Indication sur l'afficheur:

-aucune

-nu MOI n_______

Le compartiment du lecteur de

CD n'est pas bien refermé_______

Condensation due à l'humidité

-ou ERROR

-ou N0 DISC

Absence de son ou
mauvaise qualité du
son

Le CD n'a pas été inséré ou

l'a été incorrectement

Veillez à bien refermer :e

compartiment

Laissez 'e CD dans un endmit

chautte a‘ n c.e l'humid té s'évaorre

Insé'ez un CD, la face

"^pr mée vers le haut

La fonction HOLD est activée Neutralisez cette fonction

Le CD est sale _________

Nettcvez -o CD avec un c‘’ “on

Le CD est rayé ___________ Utilisez un autre CD

Les piles sont arrivées à épuisement Changez (ou rechargez) 'es p'ies

Connexions lâches ou incorrectes

Vous avez mis le casque

dans le mauvais sens

La fiche du casque est sale _

Puissant champ magnétique

près du lecteur de CD______________

Décharge électrostatique de

l'utilisateur via le^lecteur de CO

Utilisation en voiture

Fortes vibrations

La cassette adaptatrice est insérée

incorrectement _

______

La température dans la voiture

est trop élevée/basse

L'allume-cigare est sale

Mauvais sens de lecture de

lalecteur fonction autoreverse

du de cassettes de votre autoradio

Vérifiez les branchements

Faites attention aux indi-

cationsL (gauche) et

R (droite)

Nettoyez la fiche

Modifiez les branchements ou

remplacement

Appuyez une '■■'.l'e ‘ms su'’'»« ou ►*>

oj deux fc s m,

PLAY^/SHUFRE

Trouvez un autre emp'acemçnt

pour l'appareil

_________

Insérez correctement la

cassette

Ouvrez la couverc'e de CD et

attendez cue'm.'es mmutes

Nettoyez 'a rose

Modifiez 'e ser-s de

défilement

Ronflement ou bruit en Entrée de l'auroradio inadaptée
voiture

Utilisez une cassette adaptatrice