English, Instructions for use français, D'emploi – Philips AZ 7161 User Manual
Page 2
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
1И»иШМ1ШШ.|||1й|
>IUil)lhltl
I 1|)м,Г'"П
ENGLISH
Instructions for Use FRANÇAIS
CONTROLS
see fig. 1 OPERATION
see fig. 6-7 COMMANOES
voir fig. 1
LCD
Window for showing the different playing modes, tracks and times
OPEN
Button for opening the lid of the CD player
VOLUME......................... Control for adjusting the volume at the headphone output
PLAY ►/SHUFFLE
Button for starting CD play and for playing all tracks in a random order
■
Button for stopping CD play, deleting various settings, and switching off the CD
player
Button for selecting the previous music track or, if held down, for searching
backward for a particular passage on the CD
►w..,
Button for selecting the next music track or, if held down, for searching forward
for a particular passage on the CD
.................Button for storing tracks in a program and for checking the program
..............Dynamic Bass Boost switch for boosting the bass response
.................Switch for activating the HOLD feature (blocking all buttons)
.................Headphone jack (3.5mm)
.................Jack for external power supply
PROG.
DBB
HOLD
ii..„
DC
Battery compartment ..which holds four batteries
Use your head when using headphones
Hearing safety; Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal
in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside
sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
POWER SUPPLY
see fig. 2-3
Mains adapter SBC 6608 (supplied or optional available)
1 Make sure that the local voltage corresponds to the voltage of the adapter.
2 Connect the supplied mains adapter (6 V/400 mA Direct Current plus-pole to the center pin) to the
player's DC socket and to the wall outlet.
• Always disconnect the adapter if you are not using it.
Batteries, type R6, UM3 or AA (optional)
• Open the battery compartment and insert four rechargeable nickel-cadmium batteries or alkaline
batteries.
Approx, typical playing times under normal conditions:
-alkaline batteries: 12 hours
-nickel-cadmium batteries: 4 hours
• Remove the batteries if they are empty or the CD player is not to be used for a long time.
The typeplate is located on the hase of the set
CONNECTIONS
see fig. 4-5
I - headphone socket
Connect the supplied headphones (16-32 ohms/3.5mm jack plug) with the
i
jack.
Note: Use this jack also for connecting your HiFi system or your car radio. In both cases the volume of
the CD player has to be set to midposition (approx. 6-8).
Connections for in-car use (supplied or optional available)
1 Find a good and safe place for the CD player on a horizontal, vibration-free and stable surface that is
not dangerous or in the way of the driver or passengers.
2 Connect the DC plug of the voltage converter (6V/500 mA Direct Current, plus-pole to the center pin,
only for a 12 Vcar battery, negative grounding) to the DC socket of your CD player.
3 Then insert the voltage converter into the cigarette lighter socket. If necessary, clean the cigarette
lighter socket to obtain a good electrical contact.
4 Turn down the volume and
switch off the autoreverse function (if present) of your car radio
cassette player.
5 Connect the cassette adapter plug to the ¡TJ socket of the CD player.
6
Slide the cassette adapter carefully into the car radio cassette player,
7 Make sure that the cord does not hinder your driving.
8
Start the CD player, turn its volume to midposition (approx, position 6-8) and adjust the sound with the
car radio controls.
• To remove the cassette adapter press the eject button of the car radio.
• Always remove the voltage converter when the CD player is not in use.
Notes on In-car Use:
- Avoid excessive heat from the car heating or from direct sunshine (e g., when parking in the sun).
- Do not remove the protective film from the metal head of the cassette adapter.
- If your car radio has a LINE IN jack, it is best to use it for the car radio connection instead of the
cassette adapter. Connect a signal lead to this LINE IN jack and the r> jacic of the CD player..
OPERATION
see fig. 6-7
Inserting and removing the CD
• Push gently on the CD center so that it fits onto the hub.
• Hold the CD by its edge and press the hub gently.
Playing a CD
1 Open the lid by pressing the OPEN button.
2 Insert an audio CD, printed side up.
3 Close the lid by pushing it on its left side.
4 Press the PLAY ►/SHUFFLE button to start CD play.
Display indication of: current track / elapsed time of current track
5 Adjust the sound using the controls VOLUME and DBB.
6
If you press the PLAY ►/SHUFFLE button during CD play, all tracks will be played in a random order.
Press the button again, to return to normal CD play.
7 Press the ■ button to stop CD play.
Display indication of: total number of tracks / total playing time.
• If you press the ■ button again, you will switch off the set.
Note: If no button is pressed for 60 seconds, the set will switch off automatically.
Selecting another track
• Briefly press the r« or^w button once/several times to skip to the beginning of the current/previous
or next track(s).
Display indication of: selected track number.
During play: CD play continues automatically with the selected track.
— In stop position: press the PLAY ►/SHUFFLE button to start CD play.
Searching for a passage during CD play
1 Hold down the r« or button to find a particular passage in forward or backward direction.
— CD play continues at a low volume.
2 Release the button when you have reached the desired passage.
Note: In the shuffle mode or when playing a program, searching is only possible within the particular
track.
HOLD - Deactivating all buttons
• Slide the switch to the right to deactivate all buttons (except the button OPEN).
— Display indication: HOLD.
—
Now, the set is protected against accidentally touching of the buttons when carrying the CD
player around.
PROG - programming of tracks
You may select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You may
store any track more than once. At most, 20 tracks can be stored in the memory.
1 Select with or the desired track.
2 As soon as the desired track is displayed, press the PROG, button to store the track in the memory.
-*• Display indication of: track number / P / total number of stored tracks.
3 Select and store in this way all desired tracks.
• You can review your settings by pressing the PROG, button for more than 1 second.
— The display shows in sequence all stored track numbers. If no program is stored, NO PROG
appears on the display.
Notes:
— When you try to store more than 20 tracks, the display indicates FULL.
—
When you press PROG, and there is no track selected, the display indicates SELECT.
Playing the program:
• If you have selected the tracks in STOP mode, press the PLAY ►/SHUFFLE button.
• If you have selected the tracks during CD play, first press the ■ and then the PLAY ►/SHUFFLE
button.
Erasing the program in STOP mode:
• Press the ■ button to erase the program.
— On the display CLEAR briefly lights up, and PROGRAM disappears.
Note: Interrupting the power supply or opening the lid will also erase the program.
LCD....................... Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, ainsi que les plages et les durées.
OPEN.................... Touche actionnant l'ouverture du compartiment du lecteur de CD.
VOLUME................Permet de régler le volume à la sortie du casque.
PLAY ►/SHUFFLE...Touche permettant de débuter la lecture du CD et de lire toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
■ ...........................Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents réglages et de mettre le
lecteur CD hors tension.
}**...........................Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, sen'ant à
rechercher un passage déterminé du CD.
►w ......................... Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant à
rechercher un passage déterminé du CD.
PROG....................Touche permettant de mémoriser les plages dans un programme et de vérifier le programme.
DBB...................Dynamic Bass Boost : Commutateur de suramplification des fréquences basses
HOLD....................Commutateur servant à activer la fonction HOLD (verrouillage de toutes les fonctions)
Ci........................... Prise casque (3,5 mm)
DC.........................Prise permettant l'alimentation externe.
Compartiment pour piles - Permet de loger le support pour piles
Consignes de sécurité en cas d'utilisation du casque
Sécurité d'écoute ; N'utilisez pas le casque à volume élevé. Des experts en audiologie mettent en
garde contre une utilisation continue à volume élevé, qui peut irrémédiablement endommager l’oui'e.
Sécurité de la circulation ; N'utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule. Cela
peut provoquer des dommages et est interdit dans plusieurs pays. Même si votre casque est de type
"ouvert", conçu pour vous permettre d'entendre les sons extérieurs, ne portez pas le volume à un point
tel qu'il vous empêche d'entendre ce qui se passe autour de vous.
ALIMENTATION
voir fig. 2 à 3
GENERAL INFORMATION
see fig. 8-10
Maintenance and CD handling
• The l e n s o f the CD player should never be touched!
• Do not expose the CD player, batteries or CDs to rain, dampness, sand, dust or excessive heat caused
by heating equipment, or to direct sunlight (for example inside a car parked in the sun).
• The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing a
CD is then not possible. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates.
• You can clean the CD player with a soft and slightly dampened chamois leather. Do not use any
cleaning agents as they may have a corrosive effect.
• Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.
• To clean the CD, wipe it off in a straight line from the center towards the edge using a soft, lint-free
cloth. A cleaning agent may damage the disc!
• When a newly purchased CD does not stay on the hub, thisis caused by small burrs around the center
hole of the CD. Remove the burrs by rubbing the edge of the center hole with a pen or other such
instrument.
Environmental information
• Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries,
and old equipment.
• All redundant packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging
easy separable into three mono-materials: cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),
polyethylene (bags, protective foam sheet)
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.
• Do not dispose of exhausted batteries with your household waste.
Adaptateur secteur SBC 6608 (fourni ou en option)
1
Assurez-vous que la tension locale correspond à celle de l'adaptateur (voir Accessoires),
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise OC du lecteur et à la prise murale.
• Débrancheztoujoursl'adaptateursi vous ne l'utilisez pas. ' “
Piles de type R6, UM3 ou AA (fournis ou en option)
• Ouvrez le compartiment pour piles et insérez quatre piles rechargeables au nickel-cadmium ou des piles alcalines.
Durée typique de lecture approximative dans des conditions normales d'utilisation:
-piles alcalines: 12 heures
- piles nickel-cadmium: 4 heures.
• Retirez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD ne doit pas être utilisé pendant
longtemps.
La plaquette signalétique est située sur le dessous de l'appareil.
BRANCHEMENTS
voir fig. 4 à 5
TROUBLESHOOTING
f a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for repair,
f you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service facility.
Under no circumstances should you try to repair the unit yourself,
as this will invalidate the warranty.
No power
Batteries
Batteries incorrectly inserted
Batteries are empty
Contact pins are dirty
Mains adapter
Loose connection
Insert the batteries correctly
Change/recharge the batteries
Clean them with a cloth
In-car use
Cigarette lighter is not
powered when ignition is off
Connect the adaptexjequrely............
Insert batteries as an
additional power supply switched off
iFji - prise casque
• Connectez le casque fourni (fiche jack 16-32 ohms/3,5 mm) à la prise Ci,
Remarque : Utilisez cette prise pour connecter également votre système HiFi ou votre autoradio dans les deux
cas, le volume du lecteur de CD doit être rкg'й en oos'tion médiane (environ 6-8); reportez-vous à ce sujet aux
accessoires.
Branchements pour la voiture (fournis ou en option)
1 Choisissez un endroit approprié et sûr pour le lecteur de CD, sur une surface horizontale, stable et sans
vibrations, de manière à ce qu'il ne repré-sente aucun danger pour le conducteur ou les passagers et qu'il ne
les gêne pas.
2 Branchez la fiche CC du con-vertisseur de tension (courant continu de 6 V/500 mA, pôle positif à la broche
centrale uniquement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à la masse négative) sur la prise DC du lecteur
de CD.
3 Insérez ensuite le convertisseur de tension dans la prise allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez la prise allume-
cigare afin d'obtenir un bon contact électrique.
4 Baissez le volume et
neutralisez la fonction autoreverse (si l'appareil en est doté) du lecteur de
cassettes du véhicule.
5 Branchez la fiche de la cassette adaptatrice sur la prise il du lecteur de CD.
6
Introduisez avec précaution la cassette dans le lecteur de cassettes du véhicule.
7 Faites attention à ce que le cordon ne vous incommode pas lorsque vous conduisez.
8
Débutez la lecture du CD, mettez le volume en sa position médiane (environ position 6-8) en le réglant à l'aide
des touches de l'autoradio.
• Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur de cassettes,
• Retirez toujours le convertisseur de tension lorsque le lecteur de CD n'est pas utTisé
Remarques relatives à l'utilisation dans le véhicule :
- Evitez toute chaleur excessive provenant du chauffage du véhicule ou Je. la lumière^ directe du sgjej^jg^^^
CD play does not start or
interrupts
Display:
- no indication or
-HOLD or
-ERROR or
-NO DISC
CD lid is not securely closed
HOLD feature is activated
Moisture condensation
Close the lid securely
Switch off the HOLD feature
Leave the player in a warm
______________ place until the moisture evaporate^
CD is not or incorrectly inserted Insert a CD, label facing up^______________
Use another CD______________________
Clean the CD
CD is badly scratched
CD is dirty
Batteries are empty
Change/recharge the batteries
No sound or bad sound
quality
Hum or noise in-car
Loose or wrong connections
Check connections
Volume is not turned up
Adjust the volume
Headphones worn the wrong
way
Pay attention to the
L (left)
and
R (right) indications
Headphone plug is dirty
Clean the headphone plug
Strong magnetic fields near
the CD player
Change the player's position or
connections
Electrostatic discharge from
the user via the CD player
Press 1»« or ►» once or pess
PLAY ►/SHUFFLE twice
In-car use
Strong vibrations
Find another place for the set
Adapter cassette is
incorrectly inserted
Insert the adapter cassette
correctly
Temperature inside car is too
high/low
Let the CD player acclimatize
Cigarette lighter/jack is too
dirty
Clean the cigarette
lighter/jack
Wrong playback direction of
the auto reverse feature of
the car cassette player
Change the auto reverse direction
Unfit car radio input jack
Use the adapter cassette
exemple si vous garez le véhicule en plein soleil. Evitez également l'humidité, la poussière et la saleté.
- N'enlevez pas la couche protectrice de la tête en métal de la cassette adaptatrice.
- Si votre autoradio est doté de la prise LINE IN (entrée de ligne), il est recommandé de l'utiliser pour 'e
branchement au Чей de la cassette adactat'ice Connectez le céble un signal à cette prise UNE 'V et à 'a prise
il du lecteur de CD.
FONCTIONNEMENT
voir fig. 6 à 7
Insertion et retrait du CD
• Insérez un CD audio, l'éti-quette dingée vers le haut.
• Saisissez le CD par la périphérie et appuyez douce-ment sur le moyeu.
Lecture d'un CD
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD.
2 Exercez une légère pression sur son centre afin qu'il s'adapte bien au moyeu.
3 Refermez le couvercle en appuyant sur son côté gauche.
4 Appuyez sur PLAY ►,'SHUFFLE afin de débuter la lecture,
-* Indication de l'afficheur: plage en cours de lecture / durée écoulée de la plage en cours de lecture:
5 Réglez le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB.
6 Si vous appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE pendant la lecture d'un CD, toutes les plages seront lues dans un ordre
aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale du CD
7 Appuyez sur ■ afin de finir la lecture du CD
-* Indication de l'afficheur: nombre total des plages / durée de lecture totale.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche ■, vous mettez l'appareil hors tension.
Remarque : Si aucune touche n'est enfoncée pendant 60 secondes, l'aopareil se mettra automatiquement hors tension.
Sélection d'une autre plage :
• Appuyez brièvement une fois/plusieurs fois sur h« ou^w afin de revenir au début de la plage en cours, de la
(des) plage(s) précédente(s) ou suivante(s).
Indication de l'afficheur : le numéro de la plage sélectionnée
-* Pendant la lecture du CD : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée.
— En mode stop: appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE afin de débuter la lecture du CD.
Recherche d'un passage déterminé en mode PLAY:
1 Maintenez enfoncée la touche H« ou»» afin de retrouver un passage déterminé en avant ou en ar^’ère.
La lecture du CD se poursuit à un faible volume.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré
Remarque : En mode de lecture aléatoire ou pendant la lecture d'un programme, la recherche est uniquement
possible à l'intérieur d'une plage déterminée.
d'emploi
FONCTIONNEMENT
voir fig. 6 à 7'
HOLD - verrouillage de toutes les touches
• Faites coulisser le commutateur vers la droite afin de neutraliser toutes les touches (à l'exception de OPEN)
L'afficheur indiquera HOLD.
— L'appareil est à présent protégé contre toute commande actidente'le des touches lorsque vous emoottez 'e
lecteur de CD.
PROG - Prommation des plages graves
Vous pouvez sélectionner un nombre de titres et les stocker dans la mémoire dar-s 'c'd'e vou'u Un ‘ ’'e
être proo'ammé plus d'une seule fois. Un maximum de 20 titres peut être programmé dans la mémoire.
1 Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches et ►»
2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur PROG afin de la mémoriser.
— Indication de l'afficheur : numéro de la plage/ P / nombre total des plages mémorisées, par exemple
3 Sélectionnez et programmez de cette manière tous les titres désirés.
• Vous pouvez revoir vos réglages en appuyant sur PROG. pendant plus d'un seconde.
— L'a‘ficheur montera ‘es titres programmés restants dans l'ordre choisi .Alors nu'atxrun prog'amme n'est
"-•emonsé, l'indication N0 PROG apparaît sur l'afftheur.
Remarques:
■
S
i
vous
essayez d'introduire plus de 20 plages FULL r^raîtra sur l'afficheur.
■
S
i
vous appuyez sur PROG. sans avoir sélectionné de plage au préalable. I'a‘*icbeur indiquera SE.îCl
Lecture du programme :
• Si vous avez sélectionné les plages en mode stop, appuyez sur PLAY ►/SHUFFLE.
• Si vous avez sélectionné les plages pendant la lecture du CD, apprvez d'abord sur g et ensuite sur
PlAY^/SHUFRE.
Effacement du programme en mode STOP:
• Appuyez sur la touche ■ afm d'effacer ^e programme.
— L'indication CLEAR apparaît brièvement sur l'a^'cbeur et PROGRAM d sparaît.
Remarque Si vous interrompez iahmentation ou si vous ouvrez le compartiment :ous e^acerez eœ'er~ert le progmmme
GENERALITES
voir fig. 8 à 10
Entretien
• La lentille® ne doit pas être nettoyée.
• N'exposez pas le lecteur de CD, la pile et les disques à la pluie et à l'humidité, au sehie è la txxrssière ou à
-une haleur excessive provoquée gardes appareils de chauffage-ou-par la lumière directe du soleil, par e.xempie
à l'intérieur d'un véhicule garé en plein soleil.
• De 'a buée peut se former sur la lentille si le lecteur est transporté soudainement d'un endroit ‘m'd à un e-'drmt
plus chaud. Si cela se produit, il n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un
endroit chauffé jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'une peau de chamois douce léoère'^em hu- d ‘ ¿e N rez
pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif.
• Manipulez toujours les disques par le bord et remettez-les toujours dans leur bol'er après usage
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la périphérie, à l'aide d'un ^^on doux non
pelucheux. Un agent de nettoyage peut endommager le disque!
• Si un CD nouvellement acheté ne reste pas en place sur lemoyeu, cela peut provenir de petites havres su' 'e
bord de l'orifice central du disque. Vous retirerez ces bavures en frottant le bord de l'orifice cef^tral à l'aide d'un
crayon ou d'un objet du même genre.
Informations relatives à l'environnement
• Veu 'ez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des c es
usées et de votre ancien appareil.
• Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que
l'emballage soit facilement séparable en tmis types de matériau: carton (boîte), polvsty'ène expat’s bie
(matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau en matière plastique cellulaire)
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être récyclés s'il est démonté par une fir-'e scéca^ 'èe
• Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers.
DEPISTAGE DES PANNES
Si une panne se produit, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur
Si vous ne pouvez trouver de solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vrrjs à vcre
revendeur ou au service entretien.
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car
vous
perdriez tout droit en matière de garantie.
Absence
d'alimentation ou la
lecture ne commence
pas.
Piles
Les piles ne sont pas insérées
correctement
Les piles sont arrivées à épuisement
Les fiches de contact des
piles sont sales
Adaptateur secteur
Connexion lâche
Insérez-les correctement
Changez (ou mc^a'gez' 'es piles
Nettoyez les ‘ :^es de contact
à l'aide d'..'- ‘'on
Connectez bien l'adaptateur
iwiTsarroti eiv^Bfwrg—
L'allume-cigare n'est pas
alimenté quand le contact
du véhicule est coupé
Utilisez les piles comme
alimentation supplémont3jre
La lecture ne
commence pas / inter
ruption de la lecture.
Indication sur l'afficheur:
-aucune
-nu MOI n_______
Le compartiment du lecteur de
CD n'est pas bien refermé_______
Condensation due à l'humidité
-ou ERROR
-ou N0 DISC
Absence de son ou
mauvaise qualité du
son
Le CD n'a pas été inséré ou
l'a été incorrectement
Veillez à bien refermer :e
compartiment
Laissez 'e CD dans un endmit
chautte a‘ n c.e l'humid té s'évaorre
Insé'ez un CD, la face
"^pr mée vers le haut
La fonction HOLD est activée Neutralisez cette fonction
Le CD est sale _________
Nettcvez -o CD avec un c‘’ “on
Le CD est rayé ___________ Utilisez un autre CD
Les piles sont arrivées à épuisement Changez (ou rechargez) 'es p'ies
Connexions lâches ou incorrectes
Vous avez mis le casque
dans le mauvais sens
La fiche du casque est sale _
Puissant champ magnétique
près du lecteur de CD______________
Décharge électrostatique de
l'utilisateur via le^lecteur de CO
Utilisation en voiture
Fortes vibrations
La cassette adaptatrice est insérée
incorrectement _
______
La température dans la voiture
est trop élevée/basse
L'allume-cigare est sale
Mauvais sens de lecture de
lalecteur fonction autoreverse
du de cassettes de votre autoradio
Vérifiez les branchements
Faites attention aux indi-
cationsL (gauche) et
R (droite)
Nettoyez la fiche
Modifiez les branchements ou
remplacement
Appuyez une '■■'.l'e ‘ms su'’'»« ou ►*>
oj deux fc s m,
PLAY^/SHUFRE
Trouvez un autre emp'acemçnt
pour l'appareil
_________
Insérez correctement la
cassette
Ouvrez la couverc'e de CD et
attendez cue'm.'es mmutes
Nettoyez 'a rose
Modifiez 'e ser-s de
défilement
Ronflement ou bruit en Entrée de l'auroradio inadaptée
voiture
Utilisez une cassette adaptatrice