Bei ausbau der lautsprecher, En retirant le haut-parleur, Bij het venwljderen van de luidspreker – JVC CS-MX624 User Manual
Page 2: Para extraer el altavoz, När högtalarna aviägsnas, How to complete the wiring, Kabeianschiuß, Réaiisation du câbiage, Aansiuiten van de bedrading, Cómo compietar las conexiones eléctricas
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

1. To install the speaker In a bulkhead, etc., first
determine the appropriate area in which to
place it.
2. The paper pattern printed on the bottom of the
packing box shows the exact shape of the
area through which the speaker will be in
stalled. Apply the paper pattern onto the area
determined in 1. above, and trace out the
shape of the area on a bulkhead, etc.
3. Then, cut out the marked area.
4. The next step is to wire the speakers. Con
sult the diagram carefully. (Fig. 4)
5. Use the tapping screws and speed nuts pro
vided to fix the speaker to a bulkhead, etc.
(Fig. 1)
6. Insert the screw caps provided. (Fig. 2)
• Install the speakers with the terminals down.
When removing the speaker...
• Remove the screw caps first. (Fig. 3)
How to Install
1. Sollen die Lautsprecher in eine Trennwand
etc. eingebaut werden, muß zunächst die Ein-
bau-position bestimmt werden.
2. Die auf der Unterseite der Schachtel abge
druckte Papierschablone zeigt die benötigte
Einbaufläche der Lautsprecher an. Die Scha
blone auf die in 1. bestimmte Position in der
Trennwand etc. auflegen, und die Flächenum
risse durchpausen.
3. Dann die markierten Flächen ausschneiden.
4. Als nächster Schritt erfolgt die Verkabelung.
Sorgfältig die Angaben des Kabeldiagramms
beachten! (Abb. 4)
5.
Zur Befestigung der Lautsprecher in der
Trennwand etc. die beiliegenden Schneid
schrauben und Muttern verwenden. (Abb. 1)
6. Die mitgelieferten Schraubenkappen anbrin
gen (Abb. 2)
■ Die Lautsprecher mit nach unten weisenden
Anschlüssen einbauen.
Bei Ausbau der Lautsprecher...
■ Erst die Schraubenkappen wie gezeigt (Abb. 3)
abnehmen.
Einbau
1. Afin d'installer le haut-parleur dans une choi-
son étanche, etc., s'assurer d'abord de trou
ver les positions appropriées pour le fixer.
2. Le papier modèle imprimé sur le dessous de
l'emballage indique la forme précise de
l'endroit où les haut-parleurs seront placés.
Placer le papier modèle à l'endroit mentionné
au 1. ci-dessus afin d'y inscrire la forme sur la
cloison étanche, etc.
3. Découper l'endroit marqué.
4. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs.
Suivre soigneusement le schéma. (Fig. 4)
5. Utiliser les vis coniques et les écrous rapides
pour fixer les haut-parleurs sur la cloison
étanche, etc. (Fig. 1)
6. Introduire les capuchons de vis fournis. (Fig. 2)
• Installer les haut-parleurs avec les bornes vers
le bas.
En retirant le haut-parleur...
• Retirer d'abord les capuchons de vis. (Fig. 3)
Méthode de montage
‘ The speaker illustrated here is the CS-MX614.
■
Die Abbildung zeigt Modell CS-MX614.
■
La haut-parleur illustré ici est un CS-MX614.
■
De hier afgebeelde luidspreker is de CS-MX614.
■
El altavoz que corresponde a la ilustración es el CS-MX614.
■
Hogtalaren pà bilden är modell CS-MX614.
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
1. Bij inbouwen van de luidsprekers in een schot,
enz., dient u eerst de juiste montagepositie te
bepalen
2. Het patroon dat op de onderzijde van de doos
is gedrukt, toont precies de vorm van het ge-
bied waardoor de luidspreker wordt gemon-
teerd. Plaats het patroon op het in 1 bepaalde
oppervlak, en teken het af op de ondergrond.
3. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de
hoedeplank.
4. De volgende stap is het verbinden van de be
drading aan de luidspreker. Volg hierbij nauw-
keurig het Schema. (Afb. 4)
5. Gebruik de bijgeleverde tapschroeven en clip-
moeren voor het bevestigen van de luidspreker.
(Afb. 1)
6. Plaats de bijgeleverde schroefdoppen. (Afb. 2)
• Monteer de luidsprekers met de aansluit-
klemmen beneden.
BIj het venwljderen van de luidspreker...
• Verwijder eerst de schroefdoppen. (Afb. 3)
Beverstigen van de luidsprekers
1. Para instalar el altavoz en el mamparo, etc.,
primero determine el área apropiada en don
de lo ubicará.
2. El diagrama de papel impreso en el tondo de
la caja de embalaje muestra la torma exacta
del área en donde se instalará el altavoz.
Aplique dicho diagrama en el área determi
nada en el punto anterior 1 y siga la forma
del área sobre el mamparo, etc.
3. Corte el área marcada.
4. El paso siguiente es conectar el altavoz.
Consulte detenidamente el esquema. (Fig. 4)
5. Utilice los tornillos de rosca macho y las
tuercas de apriete rápido provistas para fijar
el altavoz al mamparo, etc. (Fig. 1)
6. Coloque las tapas suministradas de los torni
llos. (Fig. 2)
• Instale los altavoces con los terminales ha
cia abajo.
Para extraer el altavoz...
* Primero extraiga las tapas de los tornillos. (Fig. 3)
Cómo Instalarlos
1. Välj först Ställe där högtalarna ska placeras,
pä skott etc.
2. Schablonen pä kartongens botten motsvarar ex
akt högtalarnas kontur. Lägg den över stället
valt i Steg 1 ovan, och rita av pä skottet etc.
3. Skär därefter ut det markerade omrädet.
4. Nästa ätgärd är att ansluta högtalarna. Följ
diagrammet noggrant. (Fig. 4)
5. Skruva fast högtalarna med de medlevererade
skruvarna och muttrarna. (Fig. 1)
6. Sätt pä de medföljande skruvkäporna. (Fig. 2)
• Installera högtalarna med klämmorna vär ne-
dät.
När högtalarna aviägsnas...
• Ta först av skruvkäporna. (Fig. 3)
Monteringsmetod
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Screw Cap
. Schraubenkappe
.. Capuchon de vis
©.... Schroefdop
©.... Тара de tornillo
©.... Skruvkápa
Screw
(D.. . Schraube
.. Vis
.. Schroef
.. Tornillo
.. Skruv
Speaker
.. Lautsprecher
© . .. Haut-parleur
® . .. Luidspreker
® . .. Altavoz
® . .. Högtalare
Speed Nut
. Mutter
.. Ecrou
® .... Clipmoer
® .... Tuerca de apriete rápido
® .... Snabbmutter
How to Complete the Wiring
Consult the diagram below. Be sure to connect
corresponding terminals, i.e. left to left, to
etc. (Fig. 4)
Kabeianschiuß
Das
unten
gezeigte
Diagramm
beachten!
Anschlüsse gleicher Art miteinander verbinden:
"Links" an "Links", an etc.! (Abb. 4)
Réaiisation du câbiage
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous.
Prendre soin de raccorder les bornes corres
pondantes, c'est-à-dire, gauche à gauche,
à etc. (Fig. 4)
Aansiuiten van de bedrading
Raadpleeg het onderstaande schema. Let voor-
al op de verschillende in- en uitgangen niet- te
verwisselen, en zorg dus dat u de linkerluid-
spreker op het linkerkanaal aansluit, de -
draad op de -pool, enzovoort. (Afb. 4)
Cómo Compietar las Conexiones El
éctricas
Consulte el esquema siguiente. Asegúrese de
conectar los terminales correspondientes, es de
cir izquierdo a izquierdo, a etc. (Fig. 4)
Anslutning
Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till râtt
högtalarklämma, dvs vänster till vänster, till
osv. (Fig. 4)
Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Not included with this product.
' Nicht zu diesem Gerät mitgeliefert.
Pas fourni avec cet appareil.
' Niet bij dit toestel bijgeleverd.
No suministrado con este producto.
' Non inclus! a questo prodotto.
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
CS-MX614/CS-MX624
Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger
CS-MX614/CS-MX624
Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster