Pioneer PL-990 User Manual
Important, Warning, Attention
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
№ F>lONEER'
Ttie Art ot Entertainment
STEREO TURNTABLE
PLATINE STEREOPHONIQUE
STEREO PLATTENSPIELER
GIRADISCHI STEREOFONICO
STEREO DRAAITAFEL
STEREOSKIVSPELARE
GIRADISCOS ESTEREOFÓNICO
GIRADISCOS ESTEREOFÓNICO
Operating Instructions
Mode d'empioi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instrugóes
English
WARNING
: то PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION:
afin
de
prevenir
tous
RESCUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
D'INCENDIE. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
WARNUNG
: им EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. DIESES GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
AVVERTENZA:
PER EVITARE IL RISCHIO
Dl FIAMME О SCOSSE ELETTRICHE. NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
О ALL'UMIDITÀ.
WAARSCHUWING
: VERMINDER DE
KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND
EN STEL НЕТ TOESTEL NIET AAN REGEN OF
VOCHT BLOOT.
VARNING:
UTSATT ALDRIG APPARATEN
FÔR REGN ELLER FUKT FÔR ATT UNDVIKA RISK
FÔR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÔTAR.
ADVERTENCIA
:
PARA EVITAR
INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
a
fim
de
evitar
о
PERIGO DE INCÈNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO.
NÂO EXPONHA O APARELHO À CHUVA OU
HUMIDADE.
THE POWER SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND
THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS
POWER IN THE STANDBY (TONEARM IS ON THE ARMREST)
POSITION.
L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
EST
RACCORDE
SECONDAIREMENT ET PAR CONSEOUENT NE SEPARE PAS
L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION
D'ATTENTE (LE BRAS DE LECTURE EST POSE SUR LE
REPOSE-BRAS).
DER NETZSCHALTERIST MIT DEN SEKUNDÄRWICKLUNGEN
VERBUNDEN
UND
TRENNT
DAHER
IN
DER
BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ
(DER TONARM BEFINDET SICH IN DER RUHESTELLUNG).
L'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE E COLLEGATO AD UN
CIRCUITO SECONDARIO E OUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA (STANDBY), NON SEPARA L'UNITÀ DALLA PRESA DI
CORRENTE (IL BRACCIO DEL GIRADISCHI SI TROVA SUL
SUPPORTO DEL BRACCIO).
DE SPANNINGSSCHAKELAAR IS AANGESLOTEN OP НЕТ
SEKUNDAIRE CIRCUIT EN SCHAKELT DE NETVOEDING NAAR
НЕТ TOESTEL NIET ALS U DE SCHAKELAAR IN DE STAND
STANDBY ZET (DE TOONARM BEVINDT ZICH IN DE
ARMSTEUN-POSITIE).
STROMBRYTAREN AR SEKUNDART KOPPLAD OCH
AVSKILJER DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÀN NÄTET I
BEREDSKAPSLÀGE
(STANDBY)
(TONARMEN
I
TONARMSSTÖDET).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACION ESTA CONECTADO
EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL
APARATO DE LA RED DE ALIMENTACION CUANDO ESTA EN
LA POSICION DE ALERTA (STANDBY) (EL BRAZO ESTÁ SOBRE
EL SOPORTE).
O INTERRUPTOR DE ALIMENTACAO FICA LIGADO
SECUNDARIAMENTE NO MODO DE ESPERA, E PORTANTO,
A UNIDADE NAO É DESLIGADA DA REDE ELEÉCTRICA (O
BRACO DA AGULHA ESTÁ NA POSICÁO DE DESCANSO).
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Espaiñol
Poutugués
IMPORTANT
A
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated
’dangerous
voltage’
within
the
product's
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENTTHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
A
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Document Outline
- № F>lONEER'
- English
- Français
- Deutsch
- Italiano
- Nederlands
- Svenska
- Espaiñol
- Poutugués
- IMPORTANT
- HANDLING PRECAUTIONS
- VORKEHRUNGEN BEI DER HANDHABUNG
- PRECAUTIONS
- PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE
- BEZEICHNUNGEN DER TEILE
- AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
- PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
- FONCTIONNEMENT
- MAINTENANCE
- WARTUNG
- MANUTENZIONE
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- DEPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- FEHLERBEHEBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- RICERCA GUASTI
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- VOORZORGEN BU BEHANDEUNG
- FÖRBEREDELSER
- PRECAUCIONES DE MANEJO
- PRECAUQÓES DE MANUSEAMENTO
- NOMES DAS PEÇAS
- ANTES DE LA OPERACIÓN
- ANTES DA COLOCAÇÂO EM FUNCIONAMENTO
- MONTAGEM
- LIGAÇÔES
- AUTOMATISCHE WEERGAVE @
- Om de naald tijdens het afspelen op te heffen [B]
- Om te stoppen tijdens het afspelen
- Te nemen voorzorgen tijdens het afspelen
- För att höja nálen under avspelning [§
- För att stoppa avspelningen
- Att tänka pá vid användningen
- Para levantar la aguja durante la reproducción [b]
- Para parar durante una reproducción
- Precauciones cuando se reproducen discos
- Para levantar a aguiha durante a leitura [Bj
- Para parar durante a leitura
- Precau9óes a observar durante a ieitura de discos
- BEDIENING (PL-990)
- ANVÄNDNING (PL-990)
- TOERENTALREGELING - SPEED ADJUST (ENKEL PL-990)
- HASTIGHETSINSTALLNING (ENDAST PL-990) 1]
- UNDERHÂLL
- MANTENIMIENTO
- MANUTENÇÂO
- FOUTDETECTIE
- SPECIFICATIES
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LOCALIZACIÓN DE FALLAS
- ESPECIFICACIONES
- DETECÇÀO E RESOLUÇÂO DE PROBLEMAS
- ESPECIFICAÇÔES