Pioneer SE-CLX7 User Manual
Se-clx7
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SE-CLX7
STEREO HEADPHONES
CASQUE D’ECOUTE STEREO
СТЕРЕОНАУШНПКП
STEREO-KOPFHÖRER
ENGLISH
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly.
A WARNING
* Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.
* For traffic safety, never use the headset while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is
dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take
great care about traffic around you.
To replace ear holder
FRANÇAIS
1. Remove the attached earphone tip.
2. Replace with the one of the four provided sizes that best matches your ear. Ear holders are designed
specifically for right and left orientation, so check the marking (L) and (R) and select the proper one for
the earphone side you are replacing.
3. As shown in the illustration, align the tab on the main earphone body with the detent on the ear holder to
attach.
A
CAUTION
To remove the ear holder
Main earphone tab
Ear holder detent
• Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels this machine, PIONEER will
no longer guarantee its performance.
Product Composition
Before using this product, please confirm that all items and parts are included.
• Headphonee*
• Earphone tips (4 types x 2)
Sizes S/M/L/LL
Q
Ö
Q
Q
S M L LL
• Ear holder (4 types L/R x 1 each)
Sizes S/M/L/LL
* At time of purchase, in addition to the
additional parts listed, the earphone is
factory-equipped with earphone tip M and
ear holder M.
• Extension cord (0.7 m)
* Carrying pouch
Precautions
• When removing the earphones from your ears grasp the main earphones directly and do not pull the
cord. Pulling the cord may result in broken wires and malfunction.
• Sound quality might deteriorate or sound may be interrupted if the plug is dirty, i^ep the plug clean by
wiping it with a soft, dry cloth occasionally.
* When earphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the nozzle and or press
the brush hard into the nozzle tip.
• If the earphone tips and ear holders become dirty remove them from the main earphone body and wash
in a soft, neutral detergent. Air dry thoroughly before reattaching. Air dry thoroughly before reattaching.
* The earphone tips and ear holders will degrade over long periods of use or storage. In this event consult
your dealer.
* If you notice any skin rash or skin sensitivity when using the earphones, discontinue use immediately and
contact your customer support center or dealer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil con'ectement.
A
AVERTISSEMENT
* Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé peut provoquer
des troubles de l’audition.
* Pour des raisons de sécurité routière, ne jamais utiliser les écouteurs en roulant à bicyclette ou en moto
ou en conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le volume sonore car cela empêche d’entendre
les bruits externes. Faire très attention à la circulation routière.
A
ATTENTION
* Ne jamais essayer de toucher à l’intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet appareil a été modifié par
le client, PIONEER n’en garantira plus les performances.
Composants du produit
Avant d’utiliser ce produit, confirmez que tous les articles et pièces sont présents.
• Écouteurs*
• Embouts d’écouteur (4 types x 2)
Tailles S/M/L/LL
Q
Ö
Q
O
S M L LL
• Ports^couteur (4 types G/D x 1 de chaque)
Tailles S/M/ÜLL
* En plus des pièces complémentaires
indiquées ici, au moment de l'achat, les
écouteurs sont munis d'origine d'un embout
M et d'un porte-écouteur M.
• Cordon rallonge (0,7 m)
• Pochette de transport
Remplacement du porte-écouteur
1. Déposez l'embout d'écouteur déjà installé.
2. Remplacez-le par celui des quatre porte-écouteurs fournis dont ia taiiie convient ie mieux à votre oreiiie.
Les porte-écouteurs sont conçus spéciaiement pour une orientation droite et gauche. Vérifiez donc
i'indication L (gauche) et R (droite) et choisissez ie porte-écouteur qui convient ie mieux au côté à
rempiacer.
3. Comme indiqué sur i’iiiustration, aiignez ia saiiiie sur ie corps de i’écouteur avec i'encoche du porte-
écouteur avant de ies fixer.
Pour déposer le porte-écouteur Saillie de l’écouteur Encoche du porte-écouteur
Précautions
• Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles, tenez le corps de l’écouteur et ne tirez pas sur les
cordons car ceci pourrait briser les fils à l'intérieur des cordons.
• Si la fiche est souillée, la qualité des sons peut en être détériorée. De temps à autre, frottez la fiche
avec un linge doux.
* Enievez toute souiiiure avec un iinge doux et sec. Nous souffiez pas de i’air dans ie conduit et n’exercez
pas une forte pression sur ie bout du conduit.
• Si ie bout de i’écouteur et ie porte-écouteur sont saies, déposez-ies du corps de l'écouteur et lavez-les
dans un détergent neutre dilué. Séchez convenablement les pièces à l'air avant de les fixer à nouveau.
* Les embouts d'écouteur et les porte-écouteurs s'abîment après une longue période d’utilisation ou de
rangement. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
* Si vous constatez des rougeurs ou des démangeaisons de la peau à l'emploi des écouteurs, cessez
immédiatement de les utiliser et contactez un centre de la clientèle ou un revendeur.
How to Use
Attaching to ear
Insert in ears, being sure to discriminate the right (R) and left (L)
earphones. If the earphone tip and ear holder do not fit the ear, low
sounds may be insufficiently audible. Press the earphone into the
ear canal and adjust so that it fits properly.
If the factory-equipped earphone cannot be made to fit your ear
properly, select one of the furnished accessory earphone tips and
ear holders, and replace it on the earphone.
Specifications
Type..........................................Balanced armature
Maximum input power.................................100 mW
Impedance........................................................ 32 П
Sensitivity......................................................105 dB
Frequency response................. 20 Hz to 20 000 Hz
Cord.......................................... OFC litz wire, 0.8 m
Plug..................3.5 mmo 3P mini-plug (gold plated)
Weight............................................ 8 g (without cord)
Accessories
Earphone tips (S/M/L/LL)...............................2 each
Ear holders (S/M/L/LL)........................... 1 each, L/R
0.7 m extension cord.............................................. 1
Carrying pouch....................................................... 1
Mode d’emploi
Application dans I’oreille
Insérez l'embout dans l'oreille en identifiant les côtés droit (R) et
gauche (L). Si l'embout et le porte-écouteur ne s’adaptent pas bien à
l'oreille, les sons graves ne seront pas suffisamment audibles.
Pressez l’écouteur dans le pavillon de l'oreille et ajustez-le de sorte
qu’il soit bien appliqué.
Si l'embout d’écouteur installé en usine ne convient pas parfaitement
à votre oreille, sélectionnez l'un des embouts et des porte-écouteurs
fournis comme accessoires et remplacez celui qui est placé sur
l'écouteur.
Fiche technique
Type...........................................Armature équilibrée
Puissance d’entrée maximale.....................100 mW
Impédance........................................................ 32 Q
Sensibilité......................................................105 dB
Réponse en fréquence...............20 Hz à 20 000 Hz
Cordon...................................Câble OFC litz, 0,8 m
Fiche......................3,5 mm de diamètre (plaqué or)
Poids........................................... 8 g (sans cordon)
Embouts d’écouteur (S/M/L/LL)........... 2 de chaque
Porte-écouteurs (S/M/L/LL)
.......................................1 de chaque, Gauche/Droit
Cordon rallonge 0,7 m............................................1
Pochette de transport.............................................1
To replace earphone tip
Remplacement de l’embout d’écouteur
Replace with the size best matching your ear canal’s size and shape.
Utilisez celui dont la taille convient le mieux aux dimensions et à la forme du conduit auditif de vos oreilles.