beautypg.com

Pour votre sécurité, Danger, Pila – Coleman 4010002949 User Manual

Page 9

background image

Español-4

Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman

de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP
que se usa con las estufas debe haber sido con-
struido y estar marcado de acuerdo con las especi-
ficaciones para cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos
o de

Transporte de Canadá, CAN/CSA B339.

■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)

■ Ensamble los deflectores de viento a la TAPA. (Fig. 5)

■ Puede bajar uno

deflector de viento
para que sirva como
una bandeja para
utensilios de poco
peso. (Fig. 6)

■ Instale el soporte para la olla como se muestra.(Fig.7)

Fig. 1

Regulador

Soporte de la Olla

Estufa

Pila “AA”

Pila

Fig. 3

■ El compartimiento de la pila está situado en la

parte inferior de la estufa, cerca del asa.

■ Abra el compartimiento de la pila girando el

tornillo manual.

■ Ensamble la pila “AA” dentro del

compartimiento. Observe la polaridad.

■ Cierre la tapa de la pila.
NOTA: Use solamente una pila alcalina AA nueva.

No use una pila de cadmio níquel. Quite su pila
si usted no va a usar su estufa por un largo
período de tiempo. (Fig. 3)

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 5

Fig. 8

Identificación de la Perilla de
Control

(Fig. 8)

Válvula
del
Quemador
Derecho

Válvula
del
Quemador
del Centro

Botón de
Encendido

Válvula
del
Quemador
Izquierdo

Français-1

Que faire si vous sentez
une odeur de gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer

d’appareils.

2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l’alimentation en

gaz à la source.

POUR VOTRE

SÉCURITÉ

Ne pas entreposer ni
utiliser d’essence ni
d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à
proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.

POUR VOTRE

SÉCURITÉ

MONOXYDE DE

CARBONE

• Cet appareil peut produire

du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.

• L’utilisation de cet

appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.

• Ne jamais utiliser cet

appareil dans un epace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.

DANGER

Ce manuel contient des renseignements impor-

tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et
à l’entretien de cet appareil à propane destiné au
plein air. De nombreux renseignements de sécurité
sont fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout parti-
culièrement attention lorsque vous voyez les sym-
boles suivants :

DANGER,

AVERTISSEMENT et ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et

pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de
concert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensables

en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.

Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement

employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.

Fig. 2

Fig. 4

■ Para abrir la tapa, presione el liberador del cerrojo

ubicado arriba del asa. (Fig. 4)

■ Ensamble las patas a

la estufa. Coloque
cada pata usando un
tornillo. (Fig. 2)
NOTA: El
destornillador no
está provisto.

Patas y tornillos