AVF Group UA150W: Premium Cable Trunking User Manual
Iii iv v
Boxed P
arts
Pièces empaquetées
Piezas en la Caja
Tools R
ecommended
Outils recommandés
Herramientas recomendadas
A
B
Unpack
Déballage
Desembalaje
i
ii
iii
With cables in place, hook
one side of cover strip B into
wall strip A.
Une fois les câbles en place,
accrochez un côté de la
bande de protection B dans la
bande murale A.
Con los cables en su lugar,
enganche uno de los lados
de la cubierta B en la tira A.
Working from the top, squeeze
cover strip B so the other side
hooks into place.
En partant du haut, pressez la
bande de protection B pour que
l'autre côté se fixe à sa place.
Trabajando desde la parte
superior, apriete la cubierta B
de modo que el otro extremo
se enganche en su posición.
B
B
B
A
You can tie a piece of string around your cables at the top and bottom to make it easier to attach
cover front strip B.
Vous pouvez lier un morceau de ficelle autour de vos câbles en haut et en bas pour faciliter la fixation
de la bande de protection B.
Puede atar un trozo de cuerda alrededor de los cables en la parte superior e inferior para que sea
más fácil colocar la cubierta B
B
A
Leave wall strip A
in the cardboard packaging
until you have straightened and uncurled cover strip
.
Laissez la bande murale A
dans l'emballage
en carton jusqu'à que vous ayez redressé
et lissé la bande de protection B
.
Deje la tira A
en la caja de cartón hasta que
haya enderezado y desenrollado la cubierta B
.
B
i
Cover Strip
Bande de protection
Cubierta
Wall Strip
Bande murale
Tira
AVF Group Ltd. Hortonwood 30, Telford, Shropshire, TF1 7YE, England
AVF Incorporated. 3187, Cornerstone Drive, Eastvale, CA 91752, USA
CUSTOMER SERVICES HELP LINE NUMBER:
NUMÉRO DE L'ASSISTANCE CLIENT:
NUMERO DE SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE:
+44 (0)1952 670009 (UK)
1-800 667 0808 (USA)
www.avfgroup.com
Cable Management
Chemin de Câbles
Gestión de Cables
English / Française / Español
Leaflet No. /
463658 rev02
Feuillet No. / No. de folleto
Read through ALL instructions before commencing installation.
If you have any questions about this product or issues with installation contact the
customer services help line before returning this product to the store.
Lea todas las instrucciones antes de empezar la instalación.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de este producto o problemas con la instalación
contacte los servicios de ayuda al cliente antes de devolver este producto a la tienda.
STOP
ALTO
Lisez toutes les instructions avant de débuter l'installation.
Si vous avez des questions sur ce produit ou sur son installation, contactez le service
d'assistance clientèle avant de renvoyer le produit au magasin.
ARRETEZ
-VOUS
Please read the hints and tips below to help you with the application of your cable management.
Veuillez lire les trucs et astuces ci-dessous pour vous aider à appliquer votre chemin de câbles.
Por favor, lea los siguientes consejos y sugerencias que le ayudarán a instalar su sistema de
gestión de cables.
Ensure you roll wall strip A
and cover strip B
smoothly and evenly to prevent creasing.
Enroulez la bande murale A
et la bande de protection B
en douceur et uniformément pour
éviter de les tordre.
Asegúrese de estirar la tira A
y la cubierta B
de manera suave y uniforme para evitar que
se plieguen.
i
ii
iii
iv
v
Ensure both wall strip A
and cover strip B
are as flat as possible before attaching to the wall.
Veillez à ce que la bande murale
A et la bande de protection
B soient aplaties autant que
possible avant la fixation au mur.
Asegúrese de que tanto la tira A
como la cubierta B
estén lo más planas posible antes de
fijarlas a la pared.
Ensure the surface you wish to attach the cable management to is clean and dry.
Vérifiez que la surface à laquelle vous souhaitez attacher le chemin de câbles est propre
et sèche.
Asegúrese de que la superficie a la cual desea fijar el sistema de gestión de cables esté
limpia y seca.
Ensure that before you attach wall strip A
you are happy with the position.
Veillez à ce que la position vous convienne avant de fixer la bande murale
A.
Antes de fijar la tira A
, asegúrese de estar conforme con la ubicación.
Ensure when you attach wall strip A
to the wall that you press firmly and that you remove all
air bubbles, repeat after 5 minutes.
Vérifiez, lorsque vous attachez la bande A
au mur, de bien appuyer et de supprimer toutes les
bulles d'air ; répétez après 5 minutes.
Al momento de fijar la tira A
a la pared, asegúrese de presionar con firmeza y eliminar todas
las burbujas de aire, espere 5 minutos y repita esta acción.
1
Attaching Cover Strip B
Fixation de la bande de protection B
Colocación de la cubierta B
5
If you desire you can paint your cable management to suit your decor for an even more stylish,
low key finish.
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre votre chemin de câbles pour l'adapter à votre
intérieur et obtenir une touche encore plus élégante et discrète.
Si lo desea, puede pintar el sistema de gestión de cables para que se adapte a su decoración y
así lograr un acabado más elegante y discreto
Finishing Touch
Finition
Últimos detalles
6
With the top of cover strip B in
place you will be able to hook
the rest of cover strip B into
place by firmly squeezing and
sliding your thumb downwards.
Une fois le haut de la bande de
protection B en place, vous pourrez
fixer le reste à sa place, en appuyant
fermement dessus et en faisant
glisser vos pouces vers le bas.
Una vez que la parte superior de
la cubierta B quede enganchada,
podrá conectar el resto apretando
su pulgar con firmeza y
deslizándolo hacia abajo.