beautypg.com

Clarion co., ltd, 43 2 a b c d – Clarion DB348RMP User Manual

Page 4

background image

WIRE CONNECTIONS/

CABLAGE

/KABELVERBINDUNGEN/

COLLEGAMENTO DEI FILI

/BEDRADIG/

CONEXIONES

/KABELANSLUTNING/

LIGAÇÕES DOS FIOS ELÉCTRICOS

No.

Description

ARRIERE DROITB
ARRIERE DROITv
AVANT DROITB
AVANT DROITv
AVANT GAUCHEB
AVANT GAUCHEv
ARRIERE GAUCHEB
ARRIERE GAUCHEv
+12 V PERMANENT
ANTENNE AUTOMATIQUE
ECLAIRAGE
ACCESSOIRE +12 V
MASSE
ANTENNE
ACCESSOIRE +12 V
MISE SOUS TENSION TÉLÉCOMMANDÉE
SOURDINE TELEPHONE

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

Français

No.

Beschreibung

HINTEN RECHTSB
HINTEN RECHTSv
VORN RECHTSB
VORN RECHTSv
VORN LINKSB
VORN LINKSv
HINTEN LINKSB
HINTEN LINKSv
+12 V PERMANENT
AUTO-ANTENNE
BELEUCHTUNG
ZUBEHOR +12 V
MASSE
ANTENNE
ZUBEHOR +12 V
FERNBEDIENUNGSEINSCHALTUNG
TELEFON-STUMMSCHALTUNG

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

Deutsch

Italiano

No.

Descrizione

POSTERIORE DESTROB
POSTERIORE DESTROv
ANTERIORE DESTROB
ANTERIORE DESTROv
ANTERIORE SINISTROB
ANTERIORE SINISTROv
POSTERIORE SINISTROB
POSTERIORE SINISTROv
+12 V PERMANENTE
ANTENNA AUTOMATICA
ILLUMINAZIONE
+12 V ACCESSORIO
MASSA
ANTENNA
+12 V ACCESSORIO
ACCENSIONE TELECOMANDATA
SILENZIAMENTO AZIONATO DAL CELLULARE

B-6

B-5

B-4

B-3

B-2

B-1

Português

No.

Descrição

TRASEIRA DIREITAB
TRASEIRA DIREITAv
FRENTE DIREITAB
FRENTE DIREITAv
FRENTE ESQUERDAB
FRENTE ESQUERDAv
TRASEIRA ESQUERDAB
TRASEIRA ESQUERDAv
PERMANENTE +12 V
ANTENA AUTO
ILUMINAÇAO
ACESSORIO +12 V
MASSA
ANTENA
ACESSORIO +12 V
TELECOMANDO ACTIVADO
EMUDECIMENTO TELEFONE

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

B-7

B-8

Svenska

Nr.

Beskrivning

HÖGER BAKB
HÖGER BAKv
HÖGER FRAMB
HÖGER FRAMv
VÄNSTER FRAMB
VÄNSTER FRAMv
VÄNSTER BAKB
VÄNSTER BAKv
+12 V PERMANENT
MOTORANTENN
BELYSNING
+12 NYCKELSPÄ NNING (ACC)
JORD
ANTENN
+12 NYCKELSPÄ NNING (ACC)
FJÄRRSTYRD STRÖMPÅSLAGNING
TELEMUTE

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

B-7

B-8

Español

No.

Descripción

TRASERO DERECHOB
TRASERO DERECHOv
DELANTERO DERECHOB
DELANTERO DERECHOv
DELANTERO IZQUIERDAB
DELANTERO IZQUIERDAv
TRASERO IZQUIERDAB
TRASERO IZQUIERDAv
+12 V PERMANENTE
ANTENA AUTOMATICA
ILLUMINACIÓN
+12 V ACCESORIO
MASA
ANTENA
+12 V ACCESORIO
DESCONEXIÓN REMOTA.
SILENCIAMIENTO TELEFONO

B-8

B-7

B-6

B-5

B-4

B-3

B-2

B-1

Nederlands

Nr.

Beschrijving

ACHTERAAN RECHTSB
ACHTERAAN RECHTSv
VOORAAN RECHTSB
VOORAAN RECHTSv
VOORAAN LINKSB
VOORAAN LINKSv
ACHTERAAN LINKSB
ACHTERAAN LINKSv
+12 V PERMANENT
AUTOMATISCHE ANTENNE
VERLICHTING
+12 V ACCESSOIRE
AARDING
ANTENNE
+12 V ACCESSOIRE
REMOTE AAN
TELEFOONDEMPING

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

B-7

B-8

No.

Description

REAR RIGHTB
REAR RIGHTv
FRONT RIGHTB
FRONT RIGHTv
FRONT LEFTB
FRONT LEFTv
REAR LEFTB
REAR LEFTv
+12 V PERMANENT
AUTO ANTENNA
ILLUMINATION
+12 V ACCESSORY
GROUND
ANTENNA
+12 V ACCESSORY
REMOTE TURN-ON
PHONE MUTE

B-1

B-2

B-3

B-4

B-5

B-6

English

B-7

B-8

B-7

B-8

B-8

B-7

B-7

B-8

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

1

3
4

2

A-8

A-7

A-6

A-5

A-4

2
3

1

4

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

1

3
4

2

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

2
3

1

4

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

1

3
4

2

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

2
3

1

4

A-4

A-5

A-6

A-7

A-8

1

3
4

2

A-8

A-7

A-6

A-5

A-4

2
3

1

4

Clarion Co., Ltd.

7.

ISO Connector

Connecteur ISO

ISO Stecker

Connettore ISO

ISO connector

Conector ISO

ISO-kontakt

Conector de ISO

Português

Svenska

Español

Nederlands

Italiano

Deutsch

Français

English

Fuse/

Fusible

/Sicherung/

Fusibile

/Zekering/

Fusible

/Säkring/

Fusivel

B-2

B-1

B-3

B-4

A-4 A-5

B-5

B-6

A-8 A-7

B-8

B-7

A-6

Main unit side ISO connector

Connecteur ISO côté appareil principal

ISO-Anschluß an der Hauptgerät-Seite

Connettore ISO sul lato dell'apparecchio principale

ISO-aansluiting kant hoofdapparaat

Conector lateral ISO de la unidad principal

ISO-kontakt pá bilstereons

Conector ISO do lado da aparelho principal

4

3

2

A

B

C

D

15A

To external amplifier
CAUTION:

Please make sure when connecting external power
amplifier, that you properly, to the car chassis, ground
the amplifier. If this is not done, severe damage to the
source unit may happen.

Vers l’amplificateur externe
ATTENTION:

Lorsque vous raccordez un ampli de puissance externe,
faites bien attention à mettre correctement l'amplificateur
à la masse sur le châssis de la voiture. Sinon, vous
risquez d'endommager gravement l'appareil pilote.

Zum externen Verstärker
VORSICHT:

Bei Anschluß des externen Leistungsverstärkers
unbedingt darauf achten, dass der Verstärker korrekt am
Fahrzeugchassis geerdet wird.Sollte dies nicht
geschehen, könnte das Hauptgerät stark beschädigt
werden.

All’amplificatore esterno
ATTENZIONE: Fare attenzione, quando si collega un amplificatore

esterno, di collegare correttamente a massa
l’amplificatore al telaio dell’auto. Altrimenti si possono
verificare seri danni all’unità di fonte.

Rear view of the Main unit

Vue arrière de l’unitè principale

Rückansicht des Hauptgeräts

Vista posteriore dell’Unità principale

Achteraanzicht hoofdtoestel

Vista traseta de la unidad principal

Huvudenheten sett bakifrån

Vista posterior da unidade principal

16-pin connector

Connecteur 16 broches

16-poliger-Anschluß

Connettore a 16 piedini

16-pens aansluiting

Conector de 16 contactos

Kontakt med 16 stift

Conector de 16 pinos

Red

Rouge

Rot

Rosso

Rear Right

Arrière droit

Hinten rechts

Posteriore destro

White

Blanc

Weiß

Bianco

Rear Left

Arrière gauche

Hinten links

Posteriore sinistro

Rood

Rojo

Röd

Vermelho

Achteraan rechts

Trasero derecho

Höger bak

Traseira direita

Wit
Blanco
Vit
Branco

Achteraan links

Trasero izquierda

Vänster bak

Traseira esquerda

Naar een externe versterker
PAS OP:

Als u een externe eindversterker aansluit, moet u deze op
de juiste manier aarden op het chassis van de auto. Doet
u dit niet, dan kan de signaalbron ernstig beschadigd
worden.

Hacia el amplificador externo
PRECAUCIÓN: Cuando conecte un amplificador de potencia externo,

cerciórese de ponerlo adecuadamente a masa en el
chasis de su automóvil.Si no lo hiciese, la unidad fuente
podría dañarse seriamente.

Till en separat förstärkare
VARNING:

Om du ansluter en separat effektförstärkare så
kontrollera att förstärkaren är ordentligt jordad i bilens
chassi. Annars finns det risk för allvarliga skador på
bilstereon.

Ao amplificador externo
PRECAUÇÃO: Quando ligar um amplificador de alimentação externa,

certifique-se de ter efectuado a ligação à terra do
amplificador ao chassis do automóvel correctamente. Do
contrário, poderá ocorrer sérios danos na unidade fonte.

1

Red

Rouge

Rot

Rosso

Front Right

Avant droit

Vorn rechts

Anteriore destro

White

Blanc

Weiß

Bianco

Front Left

Avant gauche

Vorn links

Anteriore sinistro

Rood

Rojo

Röd

Vermelho

Vooraan rechts

Delantero derecho

Höger fram

Frente direita

Wit
Blanco
Vit
Branco

Vooraan links

Delantero izquierda

Vänster fram

Frente esquerda

284-9728-00(A3)

20/11/03, 5:03 PM

2