beautypg.com

Yamaha CLP-250 User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

7

►Rotate the adjuster until it comes

in firm contact with the floor

surface.

►Die Stutzschraube drehen, bis sie

fest am Boden aufsitzt.

•Tourner le dispositif de réglage

Jusqu'à ce qu'il soit en contact

ferme avec la surface du sol.

•Gire el ajustador hasta que quede

en firme contacto con la superficie
del piso.

Poser l’unité principale

{ A )

Placer Tunité principale sur les panneaux latéraux
(D), avec les vis de son panneau inférieur (situées

vers l’arrière de l’unité principale) placées immédiate­
ment derrière les gorges des ferrures situées à la partie
supérieure des panneaux latéraux (D), puis faire
glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne
en butée.
Aligner les trous du panneau inférieur de l’unité
principale (A) sur les trous des ferrures des panneaux
latéraux (D), puis introduire et serrer à fond les
quatre vis courtes de couleur noire.

Connecter le cordon de pédale

Fixer le cordon de pédale aux deux montures de

cordon de pédale situées sur le panneau arrière.

Insérer ensuite la fiche du cordon de pédale dans

le connecteur situé à la partie inférieure du panneau
arrière de l’unité principale.

* Vérifier que toutes les vis sont serrées à fond.

Ne pas oublier de régler la hauteur du pédalier!

Pour assurer la stabilité du pédalier, un dispositif

de réglage est prévu à sa partie inférieure. Tourner le

jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface

du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors
de son utilisation et facilite la commande au pied des
effets.

* Si ce dispositif n'est pas en contact ferme avec le

sol, il peut se produire une distorsion du son.

Instale la unidad principal (A).

Coloque la unidad principal sobre los paneles late­
rales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia
la parte trasera de la unidad principal) colocados

justo detrás de las ranuras de las ménsulas ubicadas

en la parte superior de los paneles laterales (D),
y deslice el teclado hacia adelante hasta el tope.
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad
principal (A) con los orificios de las ménsulas de los
paneles laterales (D), y atornille los cuatro tornillos
negros largos, apretándolos firmemente.

Conecte el cable de los pedales.

Fije el cable de los pedales a los dos soportes ubica­

dos en el panel lateral, e inserte la clavija del cable
de los pedales en el conector ubicado en la parte
inferior del panel trasero de la unidad principal.

* Confirme que todos los tornillos estén firmemente

apretados.

Asegúrese de disponer el ajustador.

Un ajustador ha sido instalado debajo de la caja de
pedales (C) para dar estabilidad a la misma. Gire el
ajustador hasta que quede en firme contacto con la
superficie del piso. El ajustador asegura una estable
operación de los pedales y facilita el control del
efecto de los mismos.

* Si el ajustador no está en fírme contacto con la super­

ficie del piso, se puede producir distorsión del sonido.

This manual is related to the following products: