Panasonic RQ-V61 User Manual
Page 4
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Empfang von Rundfunksendungen fl
1. Den SELECTOR-Wahlschatter auf ,RAOIO“ ein-
stelien.
2. Den BAND-Wahlschalter auf den gewünschten
Weltenbereich einstellen.
3. Den gewünschten Sender mit Hilfe des
TUNING-Reglers einstellen.
4. Oie Lautstärke mit Hilfe des VOLUME-Reglers
einstellen.
■ Zum AuMChaHen des Radios
Den. SELECTOR-Wahlschalter auf ,TAPE (2EE3“
einstellen.
Anmerkung:
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist (zu starkes
Störgeräuschl. den BANO-WalMschatter aut .FM MONO*
eir^ellen. Dadurch wird das Störgeräusch abgeschwächt
und ein Klarer Empfang ermöglicht; die Sendung ist jedoch
nicht in Stereo zu hören.
■ Antmnen
UKW: Da das Kopfhörerkabel auch als UKW-
Antenne dient, darauf achten, dieses ausgestreckt
und nicht aufgeroHt zu verwenden.
MW: Oie empfindliche Ferritkemantenne im Gerät
ermöglicht in den meisten Gebieten einen ausge*
zeichneten MW*Empfang. Für optimalen Empfang
das Gerät in die Richtung drehen, bei der sich die
besten Ergebnisse erzielen lassen, weil die Fernt-
antenne nchtungs>empfindiich ist.
Anmerkung:
Beim Empfangeri von MW-Sendungen darauf achten, das
Gerät aufrecht zu stellen. Q
Bandwiedergabe В
Ascolto della radio В
1. Den Cassettenfachdeckel öffnen. Eine Cassette
‘einsetzen.
2. Den SELECTOR-Wahlschalter auf ДАРЕ
Q3EE]“ umstellen.
3. Den TAPE-Wahlschalter entsprechend der ver
wendeten ßandsorte einstellen.
CrO* IMTL
i: Chrom* (HIGH-Position) und
Reineisenband
NOR: Normalbartd
4. Oie PLAY-Taste drücken, wonach die Wieder
gabe beginnt.
5. Den VOLUME-Regler einstellen.
■ Zum Stoppen der Wiedergabe
STOP drücken.
■ Absehaltautomatlk
Bei Erreiche des Bandendes während der Wieder
gabe tritt die Abschattautomatik in Funktion, um die
PLAY-taste auszurasten und die Stromzufuhr auto
matisch abzuschatten. -
■ Schrwttvorteuf und Schneürückiauf
Beim Drücken dar FF-Taste wird das Band schnell
vorgespuit. Beim Drücken der REW-Taste wird das
Band
schnell
zurücfcgespult
Anmerkungen:
•Am Bandende unbedkt^ die STOP-Taste dröclwn.
•Vor dem Umsch^teo auf eine andere Funktion (bei Wie
dergabe, SchneUvorlauf oder Rückspulen) immer zuerst
die STOP-Taste drücken, da sich das Band artderenfaJis
in der Mechanik verfangen könnte. .
•Das Gerät schaltet sich selbst bei QnsteUung des Wahl
schalters (SELECTOR) auf J^AOIO* nicht aus. Er muB
auf.TAPE QSB'aingestetttwerden.
Anheben des tiefen Frequenzbereichs
(Extra-Baas) H____________________________
Den XBS-Wahlschalter auf ON stellen.
•Vemngem Sie die Lautstärke, falls der Klang ver
zerrt ist.
1. Posizionare rintemjttore SELECTOR su
“RADIO“.
2. Posizionare il selettore BAND sulla banda desi
derata.
3. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con il
controllo TUNING.
4. Regolare il volume con il controllo VOLUME.
■ Per spegnere la radio
Posizionare l'interruttore SELECTOR su TAPE
B5EE3"
Nota:
Se la ricezione stereo FM è scarsa (rumore ecces
sivo).
posizionare
il
selettore
BAND
su
“FM
MONO*. Ciò riduce ii rumore e permette una rice
zione migliore, però la trasmissione non si sente
stereofonicamente.
■ Antenne
FM: Il cavo deHa cuffia senre da anténna FM, per
cui usarlo disteso e non arrotolato.
AM: La sensibile anterma a rHJdeo di ferrite incor-
porata
nefl’apparecchio
perirle
un’ottima
rice
zione AM quasi dovunque. L'antenna a nudeo di
ferrite è direzionale. Per la rk^zione ottimale, girare
l’apparecchio nella direzione che produce i risultati
migliori.
Nota:
Per l’ascolto delle trasmissioni in AM l'apparecchio
deve essere in posizione verticale. Q
Riproduzione dei nastri g______________________
f. Aprire a mano il coperchio defl'alloggiamento
della cassetta e inserire la cassetta.
• 2. Posizionare l’intemjttore SELECTOR su TAPE
CSEB"-
3. Regolare ii selettore TAPE secorKfo ii tipo dì
nastro usalo.
CrO>
1
MTL I ; Nastro alcromo (posizione alta) e
metal
NOR: Nastro normale
4. Premere il tasto PLAY per cominciare la ripro
duzione del nastro.
5. Regolare il controllo VOLUME.
■ Per terminare fa riproduzione
Premere STOP.
■ Arresto automatico
Quando il nastro finisce durante la riproduzione, il
sistema d’arresto automatico rilascia il tasto PLAY.
■ Avwid veloce e rlawotgémento
Il nastro si sposta velocemente in avanti quando si
preme U tasto
FF.
il nastro » riawolge velocemente
quarKk) si preme ii tasto REW.
•Quando il nastro finises, rteordarsi premere il
tastoSTOP. ft -
^
.
•Tra le funzioni (duraita ia riprodusone, Tavanza-
mento veloce o i riawolgknento). premere sem
pre STOP per evitare I’inceppamertto dei nastro.
•L’apparecchio
non
si
spegna
se
rinterruttore
SELECTOR è posizioriato su “RADIO*. Esso deve
essere posizionato su TAPE SEED"
Per rinforzare la gamma di bassa
frequenza B___________ ■
Posizionare il selettore XBS su ON.
•Se il suono ò distorto, abbassare ti volume.
FRANÇAIS
РУССКИМ язык
Ecouta de la radio Д
Régler le sélecteur SELECTOR sur “RADIO“.
2.
Régler le oéiocteuf BAND sur la gamme radio
\ souhaitée.
3}^aire raccord sur la station souhaitée à l’aide du
Vglaoe TUNING.
>i|u8ter l’intensité sonore à l’aide du réglage
VOLUME.
■ Arrêt delà radio
_____
Réÿsf le sélecteur SELECTOR sur TAPE
iqffi
*.
Remarque:
Si Isféception FM stéréo laisse à désirer (parasites
exesssifs),
régler
le
^lecteur
BAND
sur
“FM
MONO”; ced réduira les bruits et fournira une ré
ception plus claire, mais l’effet stéréo sera perdu.
■ Antenftea
FM:
Le cordon de casque faisant offre d’antenne
FM; le dérouler pendant son emploi.
AM; L'antenne à noyau de ferrite sensible incor
porée à l'appareit fournit une excellente réception
AM dans ia plupart des régions. Pour obtenir une
réception optimale, tourner rappareti dans la direc
tion qui fournit les meilleurs résultats car l’antenne à
noyau de ferrite est directionnelie.
Remarque:
Prendre soin de placer l’appareil en position ver-
ticsfe à la réception des émissiorts AM. 0
Lecture de baiwle B_________________________
1. Ouvrir le vdet du logement de cassette et y
installer une cassette.
2. Régler le sélecteur SELECTOR sur TAPE
IT№
f
I*.
3. Régler le sélecteur TAPE en tenant compte du
type de la bande utilisée.
CfO»
iHTLl
; Type chrome (position élevée) et
métal
NOR: Type normal
4. Appuyer sur la touche PLAY et la lecture com
merce.
5. Ajuster le réglage VOLUME.
■ Arrêt de la lecture
Appuyer sur STOP.
■ Système d’arrêt automatique
Lorsque la bande arrive à son extrémité peixtant ia
lecture, le dispositif d'arrêt automatique libère la
touche de lecture (PLAY).
■ Avarwera^deetrebobliuige
Urc poussée sur la touche FF fait détiler rapide
ment la bande vers l’avant. Elle est rebobinée
rapidement par une poussée sur la touche REW.
ftemarques:
♦Prendre som d’appuyer eur la- touche STOP
quarKl la bande est arrivée à son extrémité.
•Entre deux opérations (pendant la lecture, l'avan
ce rapide ou le rebobinage), toujours appuyer
d'abord sur STOP pour éviter que ta bande ne
s’emmêle.
•L’appareil n’est pas mis hors tension si Tinter-
n^eur SELECTOR est réglé sur “RADIO*. Il doit
Abs ramené sur TAPE
iqffi
* à cat effet
Rantofcement de» baeses fréquences B
Mettre le sélecteur XBS sur ON.
•Si le son se déforme, réduire te volume.
Проспущн—нм» ртдиопрматтка Д
1. Устаномгте переключатель режммое ребо-
*
1Ы SELECTOR е положеиме “RADIO*.
2. Устаноеите переключатель диапазонов
BAND на желаемый радиодиапаэон.
3. Настройтесь на желаемую станцию, ис
пользуя регулятор насфоюги TUNING.
4. Подрегулируйте громкость звука, используя
регулятор уровня громкости VOLUME.
■ Для выключения ра^рю
Установите
переключатель
режимов
работы
SELECTOR в положение ‘ТАРЕ
iqffi
".
Примечание:
В случм плохого качества приона стврвовви)ания ЧМ
(УКВ) (повышенный шум.) установите переключатель
диапазонов BAND в положение 'ТМ MONO*. Это дол
жно привести к уменьшению шумов и достижению бо
лев чистого приема: однако, в этом случае вещание
будет приниматься не а стареорежиме.
■ Антенны
ЧМ (УКВ): Провод головных телефонов слу
жит в качестве ЧМ- антенны, поэтому следует
использовать его в растянутом, а не свернутом,
виде.
AM:
Чувствительная
антенна
с
ферритовым
сердечником . расположенная внутри устрой
ства. обеспечивает превосходный п(жем AM в
большинстве областей. Антенна с ферритовым
сердечником является напршленной. Для оп
тимального приема поверните аппсфат в на
правлении.
которое
обеспечивает
наилучшие
результаты.
Примечание:
Следует использовать устройство а вертикальном
положении при прослаивании радиопередач AM. Q
Воспроизведение ленты В__________________
1. Откройте крышку кассетного отсека и
вставьте кассету.
2. Установите переключатель режимов рабо
ты SELECTOR в положение “ТАРЕ
iqffi
".
3. Установите селектор
Tima
ленты ТАРЕ в
соответствии с типом используемой ленты.
СЮз/ПИТП: Ленты типа металл или хром-
диоксидные ленты
NOR; Ленты нормального типа
4. Нажмите кнопку PLAY, и начнется воспро
изведение.
5. Подрегулируйте регулятор уровня гром
кости VOLUME.
■ Для остановки воспроиэведенмя
Нажмите кнопку STOP.
■ Авто-стол
По достижении конца ленты в режтев воспро-
йзеедения
система
авточггопа
пртзеодит
ав
томатическое вьювобождение кнопки PLAY.
■ Ускоренная перемотка в прямом и
обратном направлении
При нажатии кнопки FF лента быстро перема
тывается 8 прямом направлении. При нажатии
ююпки REW лента быстро перематьвается в
обратном направлении.
Примечания:
•При достижении конца ленты следует нажать кжхпсу
STOP
•Следует всегда нажимать кнопку STOP при пере
ключении режимов работы (а точении воспроизведе
ния. быстрой перемотки в прямом и обратном на
правлении) во избежание зажима ленты.
•Отключение устройства не происходит, даже если
переключатель режимов работы SELECTOR уста
новлен а положение “RADIO“. Этот переключатель
должен быть установлен
в
положете'ТАРЕ
idpfi
*.
Для прослушивания с подчеркнутым
звуком нижних частот Д_____________________
Установите
переключатель
подчеркивания
звука нижних частот ХВ8 в положение ОН.
•В случае, если имеются искажения звука,
немного понизьте уровень громкости.