Íhmífim, Ja m – Panasonic EUR511156 User Manual
Page 5
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Quick Reference Functionaf Key Chart (Cont.)
Tabla de Referenda Rápida de las Tedas de Fundón (Cont.)
Tableau de référence des fonctions (Suite)
Íhmífim
FREEZE
TV/VCR
CD
OPEN/CLOSE
SWAP
PAUSE
O
STILL
SPLIT CHANNEL
VCR/DBS CH
®
(D
SLOW
TV
VCR
DVD
CD
LD
AUX (Cassette Deck)
TV
VCR
CD
LD
AUX (Cassette Deck)
DVD
TV
VCR
DVD
DBS
CD
RCVR
Function
O
ja
m
SPLIT Freeze
Inmovilización de SPLIT
Arréiá l'écran partaífé
TVA/CR Switch
Selecciona la modalidad TV/VCR
Séiection du mode télé/mü^nétoscape
Open/Close
Abrír/Cerrar
Oiivemt re/fe rmelure
O
O
O
S!
SPLIT Swap
Intercambio de imagen en SPLIT
Permulation à Técran partagé
Pause
Pausa
Pause
Stili
Quieto
Arrêt sur image
txt
>
SPLIT Channel
Cana! de SPLIT
Canal à l’écran partagé
Channel Up/Down
Canal previo/siguiente
Changement des canaux
Channel Up/Down (slow +/-)
Canal previo/siguiente (lento +/■)
Cltangenieiit des canaux (ralenti +/-}
Page Up/Down
Página previa/siguiente
Changement des pages
Repeat (+) - Random (-)
Repetición (+) - Aleatorio (■)
Reprise
-
Aléatoire f-)
Center Channel (+/-) Canal central
(-V^) Canal
central
Í+/-J
O
z
ÍTI
31
i
Ik
5
5
ALL COMPONENTS
TV
VCR
CABLE
DBS
DVD
AUX (CASSETTE DECK)
RCVR
CD
LD
DTV
REMOTE CONTROL
Todos los componentes
Televisión
Videocasetera
Cable
Sistema de Transmisión Digital
Videodisco Digital
Aux (Equipo de Casete)
Receptor
Disco Compacto
Disco Láser
Televisión Digital
Control Remofo
Tous les appareils
Téléviseur
Magnétoscope
Câhlosélecteur
Récepteur DBS
Lecteur DVD
Aux (Magnétophone à cassette)
Récepteur
Lecteur CD
Lecteur laser
Télé numérique
Télécommande
O
O
Z
Ik
O
O.
Z
s
5
Use two AA batteries;
Remove battery cover by pushing in and up near arrow.
Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
Replace the battery cover.
Precautions
•
Replace batteries in pairs,
•
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
•
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or bum batteries.
Note:
Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote Control,
ïk
to
CJ
d
'
ntrói
MR
emoto
.
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pitas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (-) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
•
Reemplace tas pitas por pares.
« No mezcle tipos de pitas (carbono de zinc con alcalina).
•
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar o quemar las pilas.
Nota:
Instalación mcorrecfa puede causar derrame y corrosión que dañará at Control Remoto.
tt¡>
IssT A i.u jio s i)i:s p iu iso
Utïlïserdeux piles AA:
Retirer te couvercle du logement de.\ piles en appuyant près de ta Jlècbe et en poussant vers le haut.
Insialler les piles en respectant tes polarités (+)et (•).
Remettre le couvercle en place.
Précautions à prendre
•
Remplacer tes 2 piles à ta fois.
•
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).
•
Ne pas recharger, court'circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les pile.s.
Une in.stallation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.
Nota:
-5-