Leica Geosystems Leica DISTO plus - Quickstart User Manual
Page 2

Save values (constants)
Measure/ calculate desired value (e.g. height of room, area,
volume).
Press longer.
starts to blink on the display.
With key [+ / -] adjust value as desired (e.g. from 2.297m to
2.300m).
For larger steps press and hold additionally.
Press to adjust unit (²/³).
Confirm.
and a number (=memory location) starts to blink.
With key [+ / -] select memory location (1-10).
Save value.
Recalling the constant
Press briefly.
and the contents of the first constant memory location
are displayed (e.g. 2.300m).
With key [+ / -] select desired mermory (1 to 10).
Confirm; value is ready to be used for (e.g. calculating
an area).
Werte speichern (Konstante)
Gewünschten Wert (z.B. Raumhöhe, Fläche, Volumen) messen/
berechnen.
Lange drücken.
Blinkt in der Anzeige.
Mit Taste [+ / -] nach Wunsch Wert anpassen (z.B. von 2.297m
auf 2.300m).
Für grössere Sprünge zusätzlich halten.
Drücken, um Dimension (²/³) anzupassen.
Bestätigen
und eine Zahl (=Speicherplatz) blinkt.
Mit Taste [+ / -] Speicherplatz (1-10) wählen.
Wert speichern.
Wiederaufruf der Konstante
Kurz drücken.
und der Inhalt des ersten Konstantenspeichers
erscheint in der Anzeige (z.B. 2.300m).
Mit Taste [+ / -] gewünschten Speicher (1 bis 10) auswählen.
Bestätigen, Wert steht zur Weiterverwendung (z.B.
Flächenberechnung) bereit.
Enregistrement de valeurs (constante)
Mesurer/Calculer la valeur requise (par ex. hauteur de pièce,
surface, volume).
Presser longuement.
Clignote.
Modifier la valeur (par ex. 2.297 m en 2.300 m) avec [+ / -].
Presser en plus pour un changement plus important.
Presser pour adapter la dimension (²/³).
Confirmer
et un nombre (=position mémoire) clignote.
Sélectionner la mémoire (1-10) avec [+ / -].
Enregistrer la valeur.
Réaffichage de la constante
Presser brièvement.
et le contenu de la première mémoire de constante
s'affiche (par ex. 2.300 m).
Sélectionner la mémoire (1 à 10) avec [+ / -].
Confirmer. La valeur peut être utilisée (par ex. pour un
calcul de surface).
Memorizzazione valori (costanti)
Misurare/calcolare il valore desiderato (ad es. altezza ambiente,
superficie, volume).
Premere a lungo.
Lampeggia sul display.
Con il tasto [+ / -] aggiustare il valore come desiderato (ad es. da
2.297m a 2.300m).
Tenere premuto questo per incrementi maggiori.
Premere per adeguare la dimensione (²/³).
Confermare
e una cifra (=memoria) lampeggia.
Selezionare la memoria (1-10) con il tasto [+ / -].
Salvare il valore.
Richiamo della costante
Premere brevemente.
Il contenuto della prima memoria per le costanti
compare sul display (es. 2.300m).
Selezionare la memoria desiderata (da 1 a 10) con il tasto [+ / -].
Confermare, il valore è pronto per essere riutilizzato
(es. calcolo della superficie).
Resultaten opslaan (constante)
Gewenste waarde (b.v. hoogte van de ruimte, oppervlak, inhoud)
) meten/ berekenen.
Lang indrukken.
Knippert in het display.
Met toets [+ / -] naar wens waarde aanpassen (b.v. van 2.297m
op 2.300m).
Voor grotere sprongen langer ingedrukt houden.
Indrukken, om eenheden (²/³) aan te passen.
Bevestigen
en een getal (=geheugenplaats) knippert.
Met toets [+ / -] geheugenplaats (1-10) kiezen.
Waarde opslaan.
Opnieuw oproepen van de constante
Kort indrukken.
en de inhoud van het eerste constantegeheugen
verschijnt in het display (b.v. 2.300m).
Met toets [+ / -] gewenste geheugen (1 tot 10) selecteren.
Bevestigen, waarde staat voor het verdere gebruik (b.v.
oppervlakberekening) gereed.
Tracking - Minimum
Press until
appears on the display.
Tracking - Minimum
drücken bis
in der Anzeige erscheint.
Tracking - Minimum
Presser jusqu'à ce que
s'affiche.
Tracciamento - Minimo
Premere finché
questo simbolo compare sul display.
Tracking - Minimum
indrukken tot
in de display verschijnt.
Tracking - Maximum
Press until
appears on the display.
Tracking - Maximum
Drücken bis
in der Anzeige erscheint.
Tracking - Maximum
Presser jusqu'à ce que
s'affiche.
Tracciamento - Massimo
Premere finché
compare con il display.
Tracking - Maximum
Indrukken tot
in de display verschijnt.
Pythagoras, height/ width measurement
1) Determination with two points
Press until
appears on the display; laser is activated and "1 ---"
starts blinking.
2 Messungen ausführen.
2) Detemination with 3 points
Press until
appears on the display; laser is activated and "1 ---"
starts blinking.
3 Messungen ausführen.
3) Determination of a partial height with 3
points
Press until
appears on the display; laser is activated and
"1 ---" starts blinking.
3 Messungen ausführen.
Pythagoras, Höhen-, Breitenmessung
1) Bestimmung mit zwei Punkten
drücken bis
in der Anzeige erscheint, der Laser ist eingeschaltet
und es blinkt "1 ---".
2 Messungen ausführen.
2) Bestimmung mit 3 Punkten
Drücken bis
in der Anzeige erscheint, der Laser ist eingeschaltet
und es blinkt "1 ---".
3 Messungen ausführen.
3) Bestimmung einer Teilhöhe mit 3 Punkten
Drücken bis
in der Anzeige erscheint, der Laser ist eingeschaltet
und es blinkt "1 ---".
3 Messungen ausführen.
Pythagore, mesure de hauteur/de largeur
1) Calcul avec deux points
Presser jusqu'à ce que
s'affiche. Le laser est allumé et "1 ---"clignote.
Exécuter 2mesures.
2) Calcul avec 3 points
Presser jusqu'à ce que
s'affiche. Le laser est allumé et "1 ---"clignote.
Exécuter 3 mesures .
3) Calcul d'une hauteur partielle avec 3 points
Presser jusqu'à ce que
s'affiche. Le laser est allumé et "1 ---"clignote.
Exécuter 3 mesures.
Pitagora, misura delle altezze e delle lar-
ghezze
1) Determinazione con due punti
Premere finché
compare sul display, il laser è accesso e lampeggia
"1 ---".
Eseguire 2 misure.
2) Determinazione con 3 punti
Premere finché
compare sul display, il laser è acceso e lampeggia
"1 ---".
Eseguire 3 misure.
3) Determinazione di un’altezza parziale con
3 punti
Premere finché
compare sul display, il laser è acceso e lampeggia
"1 ---".
Eseguire 3 misure.
Pythagoras, Hoogte-, Breedtemeting
1) Bepaling uit twee punten
indrukken tot
in het display verschijnt, de laser is ingeschakeld en er
knippert "1 ---".
2 Metingen verrichten.
2) Bepaling met 3 punten
Indrukken tot
in het display verschijnt, de laser is ingeschakeld en er
knippert "1 ---".
3 Metingen verrichten.
3) Bepaling van een deelhoogte uit 3 punten
Indrukken tot
in het display verschijnt, de laser is ingeschakeld en er
knippert "1 ---".
3 Metingen verrichten.
Class 2 laser product in accordance with IEC60825-1 and
EN60825-1
Class II laser product in accordance with FDA 21CFR Ch.I §1040
Laserklasse 2 gemäss IEC60825-1 und EN60825-1
Laserklasse II gemäss FDA 21CFR Ch.I §1040
Classe laser 2 selon IEC60825-1 et EN60825-1
Classe laser II selon FDA 21CFR Ch.I §1040
Prodotto laser della Classe 2, in conformità a IEC60825-1 e
EN60825-1
Prodotto laser della Classe II, in conformità a FDA 21CFR Ch.I
§1040
Laserklasse 2 volgens IEC60825-1 en EN60825-1
Laserklasse II volgens FDA 21CFR Ch.I §1040
Total Quality Management - Our commitment to total
customer satisfaction
Ask your local Leica Geosystems agent for more information
about our TQM program.
Total Quality Management - unser Engagement für totale
Kundenzufriedenheit
Mehr Informationen über unser TQM Programm erhalten Sie bei
Ihrem lokalen Leica Geosystems Vertreter.
Total Quality Management - notre engagement pour la satis-
faction totale des clients.
Vous pouvez obtenir de plus amples informations concernant
notre programme TQM auprès du représentant Leica
Geosystems le plus proche.
Gestione Totale della Qualità - Il nostro impegno per la totale
soddisfazione del cliente
Per maggiori informazioni sul nostro programma TQM chiedete al
vostro rappresentante locale Leica Geosystems.
Total Quality Management- Our commitment to total
customer satisfaction.
Meer informatie over ons TQM-programma is verkrijgbaar bij uw
plaatselijke Leica Geosystems- leverancier.
1)
2)
3)
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)
www.leica-geosystems.com
All illustrations, descriptions and
technical specifications are
subject to change without prior
notice.
Printed in Switzerland
Copyright
Leica Geosystems AG,
Heerbrugg, Switzerland 2003.
739128-1.0.0 en/de/fr/it/nl XI VD