Leica Geosystems Leica DISTO plus - Quickstart User Manual
Quick guide, Kurzanleitung, Guide rapide d'instructions
![background image](/manuals/651807/1/background.png)
Quick Guide
Version 1.0, English
)
More and detailled information about
Leica DISTO™ plus can be found in the respective User Manual.
Carefully read the Safety Instructions and the
User Manual before using this product.
Kurzanleitung
Version 1.0, Deutsch
)
Zusätzliche detaillierte Informationen zu
Leica DISTO™ plus finden Sie in der zugehörigen Gebrauchsan-
weisung.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und
Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme
des Produkts sorgfältig durch.
Guide rapide d'instructions
Version 1.0, Français
)
Se référer au Manual d'Utilisation correspondant pour
obtenir des informations plus détaillées sur le
Leica DISTO™ plus.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et le manuel d'utilisation avant de avant
d'utiliser l'instrument.
Guida rapida
Versione 1.0, Italiano
)
Per informazioni dettagliate sul Leica DISTO™ plus
consultare il relativo Manuale d'Uso.
Leggere attenta-mente le norme di sicu-rezza e il
manuale d'uso prima di mettere in funzione il
prodotto.
Verkorte gebruiksaanwijzing
Version 1.0, Nederlands
)
Meer gedetailleerde informatie over de
Leica DISTO™ plus kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing.
Lees de gebruiksaanwijzing en de veilig-
heidsvoorschriften zorgvuldig door voor het in
gebruik nemen van het product.
Keypad
Tastatur
Clavier
Tastiera
Toetsenbord
Reference setting
Press until desired reference setting appears.
Possible settings:
front
stand
rear
)
Changes are lost when instrument is switched off.
)
Basic setting: rear reference
Messebene einstellen
Drücken, bis gewünschte Messebene angezeigt wird.
Mögliche Einstellungen:
Vorne
Stativ
Hinten
)
Einstellung bleibt bestehen, bis die Messebene verän-
dert, das Gerät automatisch oder manuell ausgeschaltet wird.
)
Grundeinstellung: Messebene hinten
Réglage de la référence de mesure
Presser jusqu'à ce que la référence requise s'affiche.
Réglages possibles:
Avant
Trépied
Arrière
)
Le réglage reste actif jusqu'au changement de la
référence de mesure, à l'arrêt automatique ou manuel de l'instru-
ment
)
Réglage par défaut: référence de mesure arrière
Impostazione del piano di misura
Premere finché compare il piano di misura desiderato.
Possibili impostazioni:
Anteriore
Treppiede
Posteriore
)
L’impostazione rimane invariata fintanto che non
cambia il piano di misura o l’apparecchio viene spento in modo
automatico o manuale.
)
Impostazione di base: Piano di misura dietro
Meetvlak instellen
Indrukken, gewenste meetreferentie meetvlak wordt
getoond.
Mogelijke instellingen:
Voor Statief
Achter
)
Instelling blijft bestaan, tot de meetreferentie wordt
verandert of het apparaat automatisch of handmatig wordt uitge-
schakeld.
)
Uitgangsinstelling: Meetreferentie achter
Measuring
Distance measurement
Press and the laser is switched on, the instrument is in
"Pointing Mode".
A second press starts the distance measurement.
The result is displayed immediately in the selected unit.
Messen
Distanzmessung
drücken, der Laser wird eingeschaltet, das Gerät
befindet sich im "Ziel-Modus".
Ein zweiter Druck löst die Distanzmessung aus.
Danach wird sofort das Ergebnis in der gewählten Einheit
angezeigt.
Mesure
Mesure de distance
Presser pour activer le laser. L'instrument se trouve en
"mode Pointé".
Une deuxième pression déclenche la mesure de
distance.
Le résultat est ensuite immédiatement affiché dans l'unité
choisie.
Misure
Misura della distanza
premere, il laser si accende, l’apparecchio si trova in
"Modalità di Puntamento".
Premendo una seconda volta, viene eseguita la misura
della distanza.
Il risultato viene subito visualizzato nell’unità selezionata.
Meten
Afstandsmeting
indrukken, de laser wordt ingeschakeld, het apparaat
bevindt zich in de "Richt modus".
Nogmaals indrukken activeert de afstandsmeting.
Daarna wordt meteen het resultaat in de geselecteerde eenheid
getoond.
Time delay release
Instrument must be in Pointing Mode.
Press and hold until desired time delay has been
reached (max. 60 seconds).
appears on the display.
Selbstauslöser
Gerät muss sich im Ziel-Modus befinden.
Gedrückt halten, bis die gewünschte Vorlaufzeit
erreicht ist (max. 60 Sekunden).
Erscheint in der Anzeige.
Déclencheur
L'instrument doit se trouver en mode Pointé.
Presser jusqu'à ce que la minuterie soit réglée sur le
temps requis (max. 60 secondes).
S'affiche.
Autoscatto
L’apparecchio deve trovarsi nella modalità di puntamento.
Tenere premuto fino a raggiungere il tempo di attesa
desiderato (max. 60 secondi).
Compare sul display.
Zelfontspanner
Het apparaat moet zich in de Richt modus bevinden.
Ingedrukt houden, tot de gewenste voorlooptijd bereikt
is (max. 60 seconden).
Verschijnt in het display.
Area
Press until
appears on the display.
The side to be measured blinks.
Make 2 measurements (l x w).
Volume
Press until
appears on the display.
The side to be measured blinks.
Make 3 measurements (l x w x h).
Fläche
Drücken bis
in der Anzeige erscheint.
Die jeweils zu messende Seite blinkt.
2 Messungen (l x b) ausführen.
Volumen
Drücken bis
in der Anzeige erscheint.
Die jeweils zu messende Seite blinkt.
3 Messungen (l x b x h) ausführen.
Surface
Presser jusqu'à ce que
s'affiche.
Le côté à mesurer clignote.
Exécuter 2 mesures (1o x la).
Volume
Presser jusqu'à ce que
s'affiche.
Le côté à mesurer clignote.
Exécuter 3 mesures (1o x la x h).
Superficie
Premere finché
compare sul display.
Il lato da misurare lampeggia.
Eseguire 2 misure (L x L).
Volume
Premere finché
compare sul display.
Il lato da misurare lampeggia.
Eseguire 3 misure (L x L x h).
Oppervlak
Indrukken tot
in het display verschijnt.
De te meten meten zijde knippert.
2 metingen (l x b) uitvoeren.
Inhoud
Indrukken tot
in het display verschijnt.
De te meten meten zijde knippert.
3 Metingen (l x b x h) verrichten.
Menu/ Settings
1 Measure with offset (add/reduce)
2 Selecting measuring units
3 Beep
4 Reset
Menü/ Einstellungen
1 Messen mit Toleranzzu-/ abschlägen
2 Einheit einstellen
3 Beep
4 Reset
Menu/ Paramètres
1 Mesure avec décalage additionné/soustrait
2 Sélection de l'unité
3 Beep
4 Reset
Menu/ Impostazioni
1 Misura con aggiunta/sottrazione di una tolleranza
2 Impostazione dell’unità
3 Bip
4 Reset
Menu/ instellingen
1 Meten met offset verlenging/inkorting
2 Eenheid instellen
3 Piep
4 Reset
–
m (mm) = 0.000 m
–
m (cm) = 0.00 m
–
ft = 0.00 ft
–
ft in 1/16 = 0.00
1
/
16
ft in
–
14’ 06’’ 1/16 = ’ ’’
1
/
16
–
in = 0.0 in
–
in 1/16 = 0
1
/
16
in
Selecting units
Selectable units:
Einheit einstellen
Mögliche Einheiten:
Sélection de l'unité
Unités possibles:
Impostazione delle unità
Possibili unità:
Eenheid instellen
Mogelijke eenheden:
1
2
3
4
5
6
7
18
19
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 20
21
22
23
24
25
26
27
1
st
function level
2
nd
function level
1 Distance measuring,
Tracking
10 Menu
2 2
nd
- function level 1 or 2
11 Illumination
3 Meas. reference
12 Multiply [ x ]/ Timer Release
4 Areas, Volumes
13 ON/OFF key
5 Measuring
14 Clear
6 min. / max. Tracking
15 Mermory, Stack
7 BLUETOOTH
®
ON/OFF 16 Equals, Enter
8 Pythagoras functions
17 Minus [ - ]
9 Plus [ + ]
18 delete
23 direction upward
19 enter
24 direction downward
20 direction left upward
25 direction right downward
21 direction left
26 direction right
22 direction left downward
27 direction right upward
1. Funktionsebene
2. Funktionsebene
1 Distanzmessung, Tracking 10 Menü
2 2nd - Funktionsebene 1
oder 2
11 Beleuchtung
3 Messebene
12 Multplikation [ x ]/ Timer
4 Flächen, Volumen
13 Ein-, Ausschalttaste
5 Messen
14 Clear
6 min.- , max.-Tracking
15 Speicher, Stack
7 BLUETOOTH
®
EIN/AUS
16 Ist-Gleich, Enter
8 Pythagorasfunktionen
17 minus [ - ]
9 plus [ + ]
18 delete (löschen)
23 Richtung oben
19 enter (übertragen)
24 Richtung unten
20 Richtung links oben
25 Richtung rechts unten
21 Richtung links
26 Richtung rechts
22 Richtung links unten
27 Richtung rechts oben
1
er
niveau de fonction
2
ème
niveau de fonction
1 Mesure de distance,
tracking
10 Menu
2 2nd - niveau de fonction 1 ou 2
11 Eclairage
3 Référence de mesure
4 Surfaces, volumes
5 Mesure
12 Multplication [ x ]/
Minuterie
13 Touche On/Off
6 Tracking min./max
14 Clear
7 BLUETOOTH
®
ON/OFF
15 Mémoire, Stack
8 Fonctions de Pythagore
16 =, Enter
9 Plus [ + ]
17 Moins [ - ]
18 delete (effacer)
23 Vers le haut
19 enter (transmettre)
24 Vers le bas
20 En haut à gauche
25 En bas à droite
21 A gauche
26 A droite
22 En bas à gauche
27 En haut à droite
1° livello di funzioni
2° livello di funzioni
1 Misura della distanza,
tracciamento
10 Menu
2 2° livello di funzioni 1 o 2 11 Luce
3 Piano di misura
12 Moltiplicazione [ x ]/ Timer
4 Superfici, volumi
13 Tasto ON/OFF
5 Misura
14 Clear
6 Tracciamento min., max. 15 Memoria, Stack
7 BLUETOOTH
®
ON/OFF
16 Effettivo-uguale, Enter
8 Funzioni Pitagora
17 Meno [ - ]
9 Più [ + ]
18 Delete (cancella)
23 Direzione su
19 Enter (conferma)
24 Direzione giù
20 Direzione sinistra su
25 Direzione destra giù
21 Direzione sinistra
26 Direzione destra
22 Direzione sinistra giù
27 Direzione destra su
1
e
Functieniveau
2
de
Functieniveau
1 Afstandsmeting, Tracking
10 Menu
2 2
e
- functieniveau 1 of 2
11 Verlichting
3 Meetreferentie
12 Vermenigvuldig [ x ]/ Timer
4 Oppervlakte, Volume
13 Aan/Uit toets
5 Meten
14 Clear
6 min.- , max.-Tracking
15 Geheugen, Stack
7 BLUETOOTH
®
AAN/UIT
16 Is-gelijk, Enter
8 Pythagorasfuncties
17 Minus [ - ]
9 Plus [ + ]
18 wissen
23 richting omhoog
19 enter
24 richting omlaag
20 richting links omhoog
25 richting rechts omlaag
21 richting links
26 richting rechts
22 richting links omlaag
27 richting rechts omhoog
THE ORIGINAL LASER DISTANCEMETER
739128-1.0.0 en/de/fr/it/nl XI VD