beautypg.com

Ryobi RP4470 User Manual

Warning, Operator’s manual, Manuel d’utilisation

background image

See Figure 1.

WARNING:

If any parts are damaged or missing do not operate this product

until the parts are replaced.Use of this product with damaged

or missing parts could result in serious personal injury..

WARNING:

Do not stare into the light (not even from a distance.) Staring

into the light may result in serious personal injury or vision loss.

Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/

EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential per-

sonal injury hazard.

Read The Opera-
tor’s Manual

To reduce the risk of

injury, user must read and

understand operator’s

manual before using this

product.

Wet
Conditions Alert

Do not expose battery or

internal job site light com-

ponents to rain or water.

Recycle Symbols

This product uses lithium-

ion (Li-ion)

batteries. Lo-

cal, state or federal laws

may prohibit

disposal of

batteries in ordinary trash.

Consult your

local waste

authority for informa-

tion regarding available

recycling and/or disposal

options.

V

Volt

Voltage

min

Minutes

Time

Direct Current

Type or a characteristic of
current

A - Battery cap (couvercle pile, tapa batería)

B - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería)

C - Flexible handle (poignée flexible, mango flexible)

D - Align raised ribs with groove inside job site light (Aligner les

tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de chantier.)

(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra

dentro de la base de la luz de obra.)

E - Press once for HI or twice for LO. Turn the lights off by

pressing a third time. [Appuyer une fois sur le bouton pour

obtenir un éclairage fort (« HI ») et deux fois pour obtenir un

éclairage faible (« LO »). Pour éteindre la lampe, appuyer une

troisième fois sur le bouton. Presione una vez para luz de alta

intensidad (HI) o dos veces para luz de baja intensidad (LO).

Apague la luz presionando por tercera vez.]

OPERATOR’S

MANUAL

Tek4

®

4 Volt

LED JOBSITE LIGHT
RP4470

MANUEL D’UTILISATION

Tek4

®

DEL LAMPE DE CHANTIER RP4470

WARNING!

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to

follow all instructions listed below, may result in electric shock,

fire and/or serious personal injury.

WARNING

!

When using electric appliances, basic precautions should

always be followed, including the following:

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Read all the instructions before using the appliance.

To reduce the risk of injury, close supervision is necessary

when an appliance is used near children.

To reduce the risk of electrical shock, do not put workshop

light or charger in water or other liquid. Do not place or store

appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

Use only the charger supplied by the manufacturer to

recharge.

Use only recommended battery pack. Any attempt to use

another battery pack will cause damage to your job site light

and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.

Use battery only with charger listed.

Model:

RP4470

Battery Pack:

AP4001

Charger:

AP4500, AP4700, AP4800

Remove battery pack from job site light before performing

any routine maintenance or cleaning.

Do not disassemble the job site light. The LED lights cannot

be replaced.

Do not place light or battery pack near fire or heat. They may

explode. Also,

do not dispose of a worn out battery pack by

incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is severely

damaged or completely worn out. The battery may explode in

fire.

Do not operate light or charger near flammable liquids or in

gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite

fumes.

Do not store your job site light in a damp or wet location. Do

not store in locations where the temperature is less than 50°F

or more than 94°F. Do not store in outside sheds or in vehicles.

Do not permit children to use light unsupervised. It is not a

toy.

Do not leave job site light in “on” position while wrapped or

inside bedding, sleeping bags, or other fabrics.

Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always use

a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline,

petroleum-based products, or any strong solvent to clean the

light.

Do not expose battery or internal light components to rain.

Water entering the product will increase the risk of electric shock

or malfunction.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all

times. Proper footing and balance enable better control of the

job site light in unexpected situations. Do not use on a ladder or

unstable support.

WORKSHOP LIGHT USE AND CARE

This product is for household use only.

Do not use the product if the battery cap is missing or not

installed.

SAFETY RULES FOR BATTERY JOB SITE
LIGHT

Under extreme usage or temperature conditions, battery

leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin,

wash immediately with soap and water. If liquid gets in your eyes,

flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek

immediate medical attention.

Batteries can explode in the presence of a source of igni-

tion, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal

AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions

ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !

Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions

de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance

est nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des

enfants.

Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas exposer

la pile ou les composants internes de la lampe de poche

à l’eau ou à d’autres liquides. Ne pas placer ou entreposer

l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans

une baignoire ou un évier.

N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour

recharge.

N’utiliser que la pile recommandé. L’utilisation de tout autre

bloc-piles endommagerait la lampe et pourrait causer une

explosion, un incendie et des blessures.

Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.

Modèle :

RP4470

Bloc-pile :

AP4001

Chargeur:

AP4500, AP4700, AP4800

Retirer le bloc-pile de la lampe chantier avant de d’effectuer

toute opération de nettoyage ou d’entretien.

Ne pas démonter la lampe chantier. La lampe DÉL ne peut être

remplacée.

Ne pas placer la lampe ou le bloc-piles à proximité de

flammes ou d’une source de chaleur. Ils peuvent exploser.

Également,

ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la

pile, même si elle est complètement usée ou très endommagée.

La pile peut exploser dans le feu.

SYMBOLS

OPERATION

WARRANTY

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

The following signal words and meanings are intended to

explain the levels of risk associated with the product.

SYMBOL

SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous

situation, which, if not avoided, will

result in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situa-

tion, which, if not avoided, could result

in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situ-

ation, which, if not avoided, may result

in minor or moderate injury.

CAUTION:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates

a situation that may result in property

damage.

MAINTENANCE

Fig. 1

GENERAL MAINTENANCE

Wipe the battery pack, job site light, and charger with a clean, dry

cloth periodically to remove any dust or debris.

BATTERY PACK REMOVAL AND

PREPARATION FOR RECYCLING

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious
injury.

B

A

D

INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK

AND OPERATION

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES ET UTILISATION

PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y

FUNCIONAMIENTO

E

LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE

POLICY
90-DAY EXCHANGE POLICY:
During the first 90 days after date of

purchasing this product, you may either request service under this

warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase

and all original equipment packaged with the original product to the

dealer from which it was purchased. The replacement product will

be covered by the limited warranty for the balance of the two year

period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted

against all defects in workmanship or materials for a period of two

years from the date of purchase. The warranty on any accessories

for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the

date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call

Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-

tions. The product must be properly packaged and returned with all

equipment that was included with the original product. When you

request warranty service, you must also present proof of purchase

documentation, which includes the date of purchase (for example, a

receipt or a bill of sale). Defective products returned within the war-

ranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge,

within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to

us is your responsibility. This warranty only covers defects arising

under normal usage and does not cover any malfunction, failure or

defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modifica-

tion or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser

at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc.

makes no warranties, representations or promises as to the quality

or performance of this product other than those specifically stated

in this warranty. Any implied warranties granted under state law,

including warranties of merchantability or fitness for a particular

purpose, are limited to two years from the date of purchase. One

World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or

incidental damages Some states do not allow limitations on how long

an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental

or consequential damages, so the above limitations and exclusions

may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,

and you may also have other rights which vary from state to state.

injury, never use any cordless product in the presence of open

flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If

exposed, flush with water immediately.

Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a

battery pack or charger that has been dropped or received a

sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly

dispose of a dropped or damaged battery immediately.

Use of a

damaged battery pack can result in serious personal injury.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them

to instruct others who may use this tool. If you loan someone

this tool, loan them these instructions also.

Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides

explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère

explosive. Les étincelles internes peuvent enflammer les

vapeurs.

Ne pas remiser la lampe de chantier dans un endroit humide

ou mouillé. Ne pas remiser dans des emplacements où la

température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 35

°C (94 °F). Ne pas remiser dans un remise extérieure ou dans

un véhicule.

Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance.

Ce n’est pas un jouet.

Ne la pas laisser la lampe chantier à la position

« On » (Marche) si elle est emballée ou si elle se trouve dans

des articles de literie, dans un sac de couchage ou dans

d’autres tissus.

Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de

graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.

Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à

base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe.

Ne pas exposer la pile ou les composants internes de

la lampe à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils

électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes

de fonctionnement.

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé

et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent

de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne

pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA LAMPE DE
CHANTIER

Ce produit est pour usage domestique seulement.

Ne pas utiliser le produit si le couvercle des piles est

manquant ou n’est installé.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES DE
CHANTIER À PILE

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se

produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer

immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse,

puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas

d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant

au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin.

Les piles peuvent exploser en présence d’une source

d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel

qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une

pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas

d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de

l’eau.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.

Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé,

a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé

de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque

d’exploser. Le fait d’utiliser une batterie endommagée peut

entraîner des blessures graves.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet

produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Français

SYMBOLES

Battery pack ........................................................4 V Lithium Ion
Lumens....................................................................................44
Weight ............................................................. 0,21 kg (0.47 lbs)
Waterproof Rating .............................................................. *IP52
*IP Rating: Specifies the environmental protection the product

enclosure provides. An IP Rating of 52 denotes limited dust ingress

protection and protected against water spray < 15 degrees from

vertical. The water resistance rating applies only when the the

battery cap is installed.

C

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont

pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation

de ce produit.

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

aura pour conséquences des blessures

graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner des blessures graves

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourraît entraîner des blessures légères

ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

SPECIFICATIONS