beautypg.com

FBT WMS 406 EN User Manual

Page 4

background image

F

D

INTRODUCTION

EINLEITUNG

Le diffuseur sonore à boîtier

WMS 406 T/EN comprend un corps en tôle

peint avec des peintures en poudre et utilise un haut-parleur (Ø 130 mm)

offrant une large plage de réponse. Il est équipé d’un transformateur

pour lignes à tension constante (50, 70 et 100 V). Ces diffuseurs ont été

spécialement conçus pour être utilisés dans les systèmes de secours et

d’évacuation; ils sont en effet munis d’un bornier céramique et d’un fusible

thermique qui assurent la protection de la ligne de raccordement des

haut-parleurs au cas où un incendie potentiel mettrait hors d’usage un ou

plusieurs diffuseurs qui y seraient reliés.

Die Lautsprecherbox

WMS 406 T/EN besteht aus einem pulverbeschichteten

Blechgehäuse und einem Lautsprecher (Ø 130 mm) mit einem breiten

Frequenzgang. Sie verfügt über einen Transformator für Leitungen mit

konstanter Spannung (50, 70 e 100 V). Diese Lautsprecherboxen wurden

für den Einsatz in Notfall- und Evakuierungssystemen entwickelt: Zu diesem

Zweck besitzen sie eine Keramikklemmenbrett und eine Thermosicherung,

die den Schutz der Verbindungsleitungen des Lautsprechers gewährleisten,

wenn ein Brands einen oder mehrere der angeschlossenen Lautsprecher

außer Betrieb setzt.

1. Prendre la plaque arrière comme référence et percer au moins deux

des trois trous (A) indiqués à la fig. 1, puis placer les tasseaux et les vis

appropriés;

2. Installer la plaque sur les vis et connecter le haut-parleur et la ligne de

distribution (fig. 2).

3. Poser la partie frontale du diffuseur sur les crochets (B) puis pousser

vers le bas jusqu’à la position de blocage complet; fixer ensuite la vis

(C) fournie avec le diffuseur dans la partie supérieure (fig. 3).

Les diffuseurs

WMS 406 T/EN doivent être connectés en dérivation à la

ligne de distribution, en s’assurant que la puissance totale absorbée par les

diffuseurs n’excède pas la puissance maximale fournie par l’amplificateur

(la fig. 4 montre un branchement à la ligne 100 V).

La puissance des diffuseurs est réglée en usine pour une ligne à 100V/6W.

Il est possible de modifier cette configuration et de changer la puissance

de sortie à l’aide de la cosse à prise rapide en se référant à la plaquette

présente sur le transformateur (voir fig. 2).

1. Verwenden sie das Rückpaneel als Bezug, bohren Sie mindestens zwei

der drei Löcher (A), die in der Abb. 1 dargestellt sind und montieren Sie

geeignete Dübel und Schrauben;

2. Setzen Sie das Paneel auf die Schrauben und schließen Sie den

Lautsprecher und die Verteilerleitung (Abb. 2) an.

3. Legen Sie den Lautsprecher mit der Vorderseite auf die Haken (B)

und drücken Sie ihn nach unten bis zur vollständigen Blockierung;

befestigen Sie dann die mitgelieferte Schraube (C) am oberen Teil der

Lautsprecherbox (Abb. 3).

Die Lautsprecherboxen

WMS 406 T/EN müssen als Abzweigung an den

Verteilerleitung angeschlossen werden und es muss darauf sichergestellt

werden, dass die von den Lautsprechern aufgenommene Gesamtleitung

nicht die maximale, vom Verstärker gelieferte Leistung übersteigt (in Abb.

4 ist der Anschluss an eine 100V-Leitung dargestellt). Die Leistung der

Lautsprecherboxen ist werkseitig für eine Leitung von 100V/6W eingestellt.

Falls Sie diese Einstellung ändern wollen, können Sie die Ausgangsleistung

mit Hilfe des entsprechenden Endstücks mit Schnellverbindung anpassen

und müssen hierfür die Angaben auf dem Typenschild am Transformator

achten (Abb. 2).

INSTALLATION ET CONNEXION

INSTALLATION UND ANSCHLUSS

Fig. 4

F

D

NOTE: Pour la connexion de mise à la terre, une vis ad hoc est présente à

l’arrière du diffuseur, indiquée par le symbole

ANMERKUNG: Für den Erdanschluss ist eine entsprechende Schraube an

der Rückseite des Lautsprechers vorhanden, die mit dem Symbol

markiert ist.

Misure effettuate in campo libero simulato.

Simulated free-field measurements.

This manual is related to the following products: