FBT WMS 406 EN User Manual
Page 4
F
D
INTRODUCTION
EINLEITUNG
Le diffuseur sonore à boîtier
WMS 406 T/EN comprend un corps en tôle
peint avec des peintures en poudre et utilise un haut-parleur (Ø 130 mm)
offrant une large plage de réponse. Il est équipé d’un transformateur
pour lignes à tension constante (50, 70 et 100 V). Ces diffuseurs ont été
spécialement conçus pour être utilisés dans les systèmes de secours et
d’évacuation; ils sont en effet munis d’un bornier céramique et d’un fusible
thermique qui assurent la protection de la ligne de raccordement des
haut-parleurs au cas où un incendie potentiel mettrait hors d’usage un ou
plusieurs diffuseurs qui y seraient reliés.
Die Lautsprecherbox
WMS 406 T/EN besteht aus einem pulverbeschichteten
Blechgehäuse und einem Lautsprecher (Ø 130 mm) mit einem breiten
Frequenzgang. Sie verfügt über einen Transformator für Leitungen mit
konstanter Spannung (50, 70 e 100 V). Diese Lautsprecherboxen wurden
für den Einsatz in Notfall- und Evakuierungssystemen entwickelt: Zu diesem
Zweck besitzen sie eine Keramikklemmenbrett und eine Thermosicherung,
die den Schutz der Verbindungsleitungen des Lautsprechers gewährleisten,
wenn ein Brands einen oder mehrere der angeschlossenen Lautsprecher
außer Betrieb setzt.
1. Prendre la plaque arrière comme référence et percer au moins deux
des trois trous (A) indiqués à la fig. 1, puis placer les tasseaux et les vis
appropriés;
2. Installer la plaque sur les vis et connecter le haut-parleur et la ligne de
distribution (fig. 2).
3. Poser la partie frontale du diffuseur sur les crochets (B) puis pousser
vers le bas jusqu’à la position de blocage complet; fixer ensuite la vis
(C) fournie avec le diffuseur dans la partie supérieure (fig. 3).
Les diffuseurs
WMS 406 T/EN doivent être connectés en dérivation à la
ligne de distribution, en s’assurant que la puissance totale absorbée par les
diffuseurs n’excède pas la puissance maximale fournie par l’amplificateur
(la fig. 4 montre un branchement à la ligne 100 V).
La puissance des diffuseurs est réglée en usine pour une ligne à 100V/6W.
Il est possible de modifier cette configuration et de changer la puissance
de sortie à l’aide de la cosse à prise rapide en se référant à la plaquette
présente sur le transformateur (voir fig. 2).
1. Verwenden sie das Rückpaneel als Bezug, bohren Sie mindestens zwei
der drei Löcher (A), die in der Abb. 1 dargestellt sind und montieren Sie
geeignete Dübel und Schrauben;
2. Setzen Sie das Paneel auf die Schrauben und schließen Sie den
Lautsprecher und die Verteilerleitung (Abb. 2) an.
3. Legen Sie den Lautsprecher mit der Vorderseite auf die Haken (B)
und drücken Sie ihn nach unten bis zur vollständigen Blockierung;
befestigen Sie dann die mitgelieferte Schraube (C) am oberen Teil der
Lautsprecherbox (Abb. 3).
Die Lautsprecherboxen
WMS 406 T/EN müssen als Abzweigung an den
Verteilerleitung angeschlossen werden und es muss darauf sichergestellt
werden, dass die von den Lautsprechern aufgenommene Gesamtleitung
nicht die maximale, vom Verstärker gelieferte Leistung übersteigt (in Abb.
4 ist der Anschluss an eine 100V-Leitung dargestellt). Die Leistung der
Lautsprecherboxen ist werkseitig für eine Leitung von 100V/6W eingestellt.
Falls Sie diese Einstellung ändern wollen, können Sie die Ausgangsleistung
mit Hilfe des entsprechenden Endstücks mit Schnellverbindung anpassen
und müssen hierfür die Angaben auf dem Typenschild am Transformator
achten (Abb. 2).
INSTALLATION ET CONNEXION
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Fig. 4
F
D
NOTE: Pour la connexion de mise à la terre, une vis ad hoc est présente à
l’arrière du diffuseur, indiquée par le symbole
ANMERKUNG: Für den Erdanschluss ist eine entsprechende Schraube an
der Rückseite des Lautsprechers vorhanden, die mit dem Symbol
markiert ist.
Misure effettuate in campo libero simulato.
Simulated free-field measurements.