beautypg.com

Introduzione introduction, Installazione installation, Manutenzione maintenance – FBT MHO 420 EN User Manual

Page 3

background image

I

UK

INTRODUZIONE

INTRODUCTION

NOTA: Per la connessione di terra è presente un’apposita vite, evidenziata

dal simbolo .

NOTE: A screw is provided on the rear of the speaker unit for connecting to

earth. It is indicated by the symbol

I

UK

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

I diffusori sonori a tromba

MHO 420 TW/EN sono caratterizzati da un

corpo in alluminio e da staffe orientabili in acciaio inossidabile. Il tipo di

costruzione ed i materiali utilizzati ne permettono l’uso anche in esterno o

in ambienti particolarmete umidi (es.: piscine). Questi diffusori sono stati

appositamente sviluppati per essere impiegati in sistemi d’emergenza

e d’evacuazione: sono infatti dotati di morsettiera ceramica e di fusibile

termico, che garantiscono la salvaguardia della linea di collegamento

altoparlanti nel caso in cui un possibile incendio metta fuori uso uno o più

diffusori ad essa collegati.

The

MHO 420 TW/EN horn-type speaker unit features an aluminium housing

and swivelling stainless steel brackets. The type of construction and the

materialsused are such that they can be used outdoorsand in particularly

damp environments(swimming-pools, etc.). These speaker units have been

developed specifically for use in emergency and evacuation systems and

each has its own ceramic terminal strip and thermal fuse. These ensure the

protection of the line connecting the loudspeakers if a fire puts one or more

of the speaker units connected to it out of use.

INSTRUCTIONS AND ADvICE FOR MOUNTING

For safety reasons, it is advisable to pay special attention when securing

the speakers to the structure used to support it (wall, ceiling, stake, cross-

member, etc.).

• Keep a distance of at least 2 to 3 metres from the listening point.

• Secure the speakers to a particularly strong wall, using expansion bolts

large enough to bear the weight of the horn and suitable for the type of

surface. If securing to a panel use nuts and bolts with a diameter of at

least 5 mm.

• Direct the horns towards the area to be covered, consulting the polar

diagram.

• In the event of outdoor mounting, always point the mouth of the horn

downwards.

ISTRUZIONI E CONSIGLI PER IL MONTAGGIO

È consigliabile, per motivi di sicurezza, porre particolare cura nella

connessione a terra del telaio e nel fissaggio dei diffusori alla struttura

portante (parete, soffitto, palina, traversino, ecc.).

• Mantenere una distanza minima dal punto di ascolto almeno di 2/3

metri.

• Fissare i diffusori ad una parete robusta utilizzando tasselli ad espansione

adeguati al peso della tromba e al tipo di supporto; nel caso di fissaggio

ad un pannello utilizzare dadi e bulloni con diametro minimo di 5 mm.

• Orientare i diffusori verso l’area da sonorizzare facendo riferimento ai

diagrammi polari.

• In caso di montaggio in esterno, rivolgere sempre la bocca della tromba

verso il basso.

I

UK

CONNESSIONI E REGOLAZIONI

CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS

Careful attention should be required for the polarity.

For the voltage and power, which are to be used, please refer to the

relevant label on the rear side of the diffuser. In any case, please check

that the absorbed power by the diffusers, which are connected to the line,

is equal or lower to the nominal power supplied by the amplifier.

• Connect the ends of the cable leading out from the horn to the 100 V

distribution line (see Fig. 1).

Si raccomanda di porre particolare attenzione alla polarità.

Fare riferimento, per la potenza che si desidera impiegare, ai collegamenti

riportati nelle targhetta posta sul lato posteriore della tromba. Verificare, in

ogni caso, che la potenza assorbita dai diffusori collegati alla linea sia uguale

o inferiore alla potenza nominale erogabile dall’amplificatore utilizzato.

• Collegare le terminazioni del cavo uscente dal diffusore alla linea di

distribuzione 100 V (vedi fig. 1).

AMPLIFIER

SUPPLY VOLTAGE

POWER CONSUMPTION

POWER RATING

0

8

50V 70V 100V

BIANCO

WHITE

NERO

BLACK

BLU

BLUE

NERO

BLACK

TRX20-TW

TRX20-V

Fig. 1

Fig. 2

The change of the power value can be simply carried out by means of the

relative 5-position trimmer located on the rear side of the horn (det. A, Fig. 2).

Insert a little flat-blade screwdriver into the slot and turn it clockwise or anti-

clockwise until the reference mark matches the desired power. The position/

power correlation is indicated in tabel (B).

Il cambio di potenza può essere effettuato operando sull’apposito

regolatore a 5 posizioni (part. A, fig. 2) presente sul lato posteriore del

diffusore. Inserire un piccolo cacciavite a lama piatta nella cava e ruotare

in senso orario od antiorario fino a che il segno di riferimento non indica la

potenza desiderata. La correlazione posizione/potenza sono indicate nella

tabella (B).

I

UK

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

Check periodically the tightness of the screws securing the bracket of the

horn and those of the wall-mounting system of same.

Also check the condition of the connecting cables and remove any excess

dust or waste deposited by the wind or by insects. Do not use substances

capable of corroding (e.g. alcohol, solvents, petroleum, etc.) to clean the

speakers.

Verificare periodicamente il serraggio delle viti di fermo della staffa del

diffusore e quelle del sistema di fissaggio a muro della stessa.

Verificare inoltre lo stato di efficienza dei cavi di collegamento e rimuovere

l’eventuale eccesso di polvere o detriti depositati dal vento o dagli insetti.

Non utilizzare per la pulizia dei diffusori sostanze corrosive come: alcool,

solvente, benzina, etc.

A

B

This manual is related to the following products: