ةيبرعلا – AVer 315AF quick guide User Manual
Page 4

Indonesian
Italiano
Česky
Polski
Português
Pусский
Suomi
ةيبرعلا
7.
Pengoperasian Dasar
Tekan
untuk memperbesar
dan
memperkecil gambar.
7.
Funzionamento di base
Premere
per ingrandire
e
per rimpicciolire
l’immagine.
7.
Základní operace
Stisknutím
se obraz
zvětší, stisknutím
se
zmenší.
7.
Podstawowa obsługa
Naciśnij przycisk
, aby
powiększyć obraz lub przycisk
, aby go pomniejszyć.
7.
Operação de base
Pressione
para
aproximar e
para
afastar a imagem.
7.
Основные операции
Нажмите
для
увеличения и
для
уменьшения изображения.
7.
Grundlegende
Funktionen
Paina
zoomataksesi
sisään ja
zoomataksesi
ulos kuvasta.
7
-
ساسلأا ةيلمعلا
طغضا
طغضاو ةروصلا ريبكتل
.ةروصلا ريغصتل
Tekan
untuk otomatis
menyesuaikan fokus.
Premere
per regolare il
fuoco in modo automatico.
Stisknutím
nastavíte
automatické zaostřování.
Naciśnij przycisk
, aby
ostrość była ustawiana
automatycznie.
Pressione
para
ajustar o foco
automaticamente.
Нажмите
для
автоматической настройки
фокусировки.
Drücken Sie auf
, um den
Fokus automatisch zu regeln
طغضا
.اًيئاقلت زيكرتلا طبضل
Tekan CAMERA/PC
(KAMERA/PC) untuk beralih
antara mode Kamera dan
Komputer.
Untuk laptop, pastikan tampilan
output diubah ke perangkat output
video eksternal. Gunakan perintah
keyboard laptop (FN+F5) untuk
beralih diantara output video.
Premere CAMERA/PC per
passare dalla modalità
Telecamera a quella
Computer.
Per i computer portatili verificare
che il display di uscita sia
impostato su un dispositivo di
uscita video esterno. Servirsi dei
comandi da tastiera (FN+F5) per
passare fra le diverse modalità di
uscita video.
Stisknutím CAMERA/PC se
přepínají režimy kamera a
počítač.
V případě přenosného počítače
zkontrolujte, zda je zobrazovací
zařízení přepnuté na externí
videovýstup. Viz klávesový příkaz
(FN+F5) na laptopu, kterým se
přepínají zobrazovací výstupy.
Naciśnij przycisk CAMERA/PC
(APARAT/ KOMPUTER), aby
przełączać między trybem aparatu i
komputera.
W przypadku laptopa należy zadbać o
przełączenie odtwarzacza sygnału
wyjściowego na zewnętrzne urządzenie
odtwarzające sygnał wideo. Do
przełączania pomiędzy odtwarzaczami
sygnału wyjściowego można użyć
polecenia z klawiatury laptopa (FN+F5).
Pressione CÂ MERA/PC
para trocar entre Câmera e
modo de Computador.
Para computador portátil,
assegure-se de trocar a
exposição de saída para um
equipamento de saída de vídeo
externo. Use o teclado do
computador portátil (FN F5) para
trocar entre saídas de
exposição.
Нажмите CAMERA/PC для
переключения между
режимами Камера и
Компьютер.
Чтобы отобразить изображения с
ноутбука, используйте сочетание
клавиш (FN+F5) для
переключения между режимами
отображения. Команды сочетаний
клавиш описаны в руководстве
пользователя для ноутбука.
Paina CAMERA/PC
vaihtaaksesi Camera ja
Computer
–tilojen välillä.
Achten Sie bei Laptops darauf, dass
Sie den Ausgabe auf an ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
طغ
عضو نيب ليدبتلل
اريماكلا
.رتويبمكلاو
ةشاش ليدبت نم دكأت ،لومحملا رتويبمكلل ةبسن
ويديفلا جارخإ زاهج ىلإ جارخلإا ضرع
رتويبمكلا حيتافم ةحول رمأ عجار .يجراخلا
لومحملا
(FN+F5)
جارخإ عاونأ نيب ليدبتلل
.ضرعلا ةشاش
Tekan
untuk melihat
gambar yang diambil dari
memori.
Premere
per
visualizzare l'immagine
catturata dalla memoria.
Stisknutím
zobrazíte
sejmutý obrázek z paměti.
Naciśnij przycisk
, aby
wyświetlić obrazy zarejestrowane w
pamięci.
Pressione
para ver a
imagem capturada na
memória.
Нажмите
для
просмотра изображения,
занесенного в память.
Drücken Sie auf
, um ein
aufgenommenes Bild aus dem
Speicher zu sehen.
طغضا
نم ةطقتلملا ةروصلا ضرعل
ةركاذلا
Tekan
untuk menjeda atau
melanjutkan gambar langsung
dari kamera atau menghentikan
pemutaran video.
Premere il tasto
per
mettere in pausa o riprendere
l’immagine dal vivo della
telecamera o per interrompere
la riproduzione del video.
Stisknutím
se zastaví
resp. spustí živý přenos z
kamery nebo playback.
Naciśnij przycisk
, aby
wstrzymać lub wznowić obraz z
podglądem na żywo z aparatu lub
zatrzymać odtwarzanie materiału
wideo.
Pressione
para
pausar ou retomar a
imagem ao vivo da câmera
ou para a reprodução de
vídeo.
Нажмите
для паузы или
возобновления показа
текущего изображения из
камеры или остановки
воспроизведения видео.
Paina
keskeyttääksesi tai
palataksesi elävään kuvaan
kamerasta tai pysäyttääksesi
videon toiston.
طغضا
فانئتسلا وأ تقؤملا فاقيلإل
ليغشت فاقيإ وأ اريماكلا نم ةيحلا ةروصلا
.ويديفلا
Tekan
untuk mengambil
dan menyimpan gambar di
memori internal. Dalam mode
pemutaran, gunakan ini untuk
menghapus file yang dipilih.
Premere
per catturare e
salvare l'immagine nella
memoria integrata. Mentre ci
si trova in modalità
riproduzione, servirsi di questo
tasto per eliminare il file
selezionato.
Stisknutím
se sejme a
uloží obrázek do vestavěné
paměti. V režimu playback se
tímto tlačítkem vybraný soubor
odstraní.
Naciśnij przycisk
, aby
wykonać zdjęcie i je zapisać na
wbudowanej pamięci. W trybie
odtwarzania przycisk ten używany
jest do usuwania wybranego pliku.
Pressione
para
capturar e salvar a imagem
na memória embutida. No
modo de playback, use este
para deletar o arquivo
selecionado.
Нажмите
для съемки
кадра и сохранения
изображения во встроенную
память. В режиме
воспроизведения используйте
эту кнопку для удаления
выбранного файла.
Paina
napataksesi ja
tallentaaksesi kuvan
sisäänrakennettuun muistiin.
Toisto-tilassa käytä tätä
poistaaksesi valitun tiedoston.
طغضا
يف اهظفحو ةروصلا طاقتللا
،ليغشتلا ةداعإ عضو يف .ةنمضملا ةركاذلا
ختسا
.ددحملا فلملا فذحل رزلا اذه مد
Tekan
untuk
memulai/menghentikan rekaman
audio & video dengan drive flash
USB atau kartu memori SD. Jika
drive flash USB digunakan,
pastikan sakelar
diatur ke
kanan.
Premere il tasto
per
avviare/interrompere la
registrazione audio/video con
un dispositivo USB o una
scheda di memoria SD. Se si
sta utilizzando un dispositivo
USB verificare che
l’interruttore
sia
spostato verso destra.
Stisknutím
se
spustí/zastaví nahrávání zvuku
a obrazu na USB disk nebo na
paměťovou kartu. Používá-li se
USB disk, ujistěte se , zda je
přepínač
posunutý
vpravo.
Naciśnij przycisk
, aby
rozpocząć/ zatrzymać nagrywanie
dźwięku i obrazu przy użyciu
napędu USB flash lub karty pamięci
SD.
Jeżeli napęd USB jest
używany, upewnij się, czy
przełącznik
ustawiony jest
w prawą stronę.
Pressione
para
iniciar/parar audio &
gravação de vídeo tanto
com flash drive USB como
cartão de memória SD. Se o
flash drive USB for usado,
certifique-se
o
interruptor está ajustado à
direita.
Нажмите
для
начала/остановки аудио
&видео записи на флэш-
дисковод USB или SD-карту
памяти. Если используете
флэш-дисковод USB,
убедитесь, что переключатель
установлен в правое
положение.
Paina
käynnistääksesi/pysäyttääksesi
audio & video -äänitys joko
USB-muistitikulla tai SD-
muistikortilla. Jos käytät USB-
muistitikkua, varmista että
-kytkin on asetettu
oikealle.
طغضا
توصلا ليجست فاقيإ/ءدبل
ةلومحملا صارقلأا كرحم مادختساب ةروصلاو
ةيمقرلا ةركاذلا ةقاطب وأ
ةلاح يف .
نم دكأت ،ةلومحملا صارقلأا كرحم مادختسا
ض
حاتفم طب
.نيميلا ىلع
© 2013 AVer Information Inc.
Semua hak dilindungi.
© 2013AVer Information Inc.
Tutti i diritti riservati.
© 2013 AVerMedia Information
Inc. Všechna práva vyhrazena.
© 2013 AVer Information Inc.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
© 2013 AVer Information Inc.
Todos os direitos reservados.
© AVer Information Inc., 203.
Все
права защищены.
© 2013 AVer Information Inc.
Kaikki oikeudet pidätetään.
© 2 0 1 3 A V e r I n f o r m a t i o n
I n c .
ة ظ و ف ح م ق و ق ح ل ا ع ي م ج
.