Español, Importante, Bloqueo de abertura mínima (llust. a) – Nikon AF-S 85mm f-1.8D User Manual
Page 2: Pantallas de enfoque recomendadas, Cuidado del objetivo, Especificaciones, Italiano, Blocco apertura minima (fig. a), Schermi di messa a fuoco racoomandati, Cura degli obiettivi
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Español
Muchas gracias por utilizar los productos Nikon.
Algunas características de los objetivos AF Nikkor 85 mm f/1,8 D son:
• Objetivo compacto y ligero
• Distancia de enfpque minima de 0,85 m (3 pies)
• La información de distancia utilizada para la medición matricial 3D o para el flash de
relleno equilibrado multisensor 3D se transmitirá instantáneamente del objetivo a la
cámara.
Antes de utilizar su nuevo objetivo, lea cuidadosamente les siguientes instrucciones, con el
fin de obtener el mayor rendimiento de su nuevo objetivo ahora y durante muchos años
más.
¡Importante!
• Tenga cuidado para no ensuciar ni dañar los contactos del CPU.
• No monte los siguientes accesorios en el objetivo, pues se pueden dañar los contactos
CPU del mismo:
Anillo Automático de Extensión PK-1, Anillo Automático de Extensión PK-11, Anillo K1 o
Anillo Automático BR-4.
(Utilice el PK-11 A, en lugar del PK-11.)
• Otros accesorios pueden resultar inadecuados para ciertos tipos de cuerpo de cámara.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de la cámara.
• Este objetivo no poede ser utilizado con el Visor AF DX-1 anexo a la cámara F3AF de
Nikon.
Bloqueo de abertura mínima (llust. A)
Para operación automática programada o con prioridad al obturador, utilice la palanca de
bloqueo de abertura minima para bloquear la abertura del pbjetivo en f/16.
1 .Coloque el objetivo a su abertura mínima (f/16).
2.Deslice la palanca de bloqueo en la dirección del anillo de abertura de tal manera que el
punto blanco de la palanca se alinee con el punto anaranjado.
Para liberar el bloqueo, deslice la palanca en la dirección inversa.
Pantallas de enfoque recomendadas
Existen varias pantallas de enfoque inter-cambiables para las cámaras Nikon aptes para todo
tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas recomiendadas para ser utilizadas con
este objetivo aparecen en la lista.
M
——
--Pantalla
Camara
^
-,
EC-B/
EC-E
A/L
B
c
D
E
Gl
G2
G3
G4
HI
H2
H3
H4
J
K/P
M
R
T
u
F
F6
©
©
©
©
F5+DP-30
©
©
©
©
©
©
F5+DA-30
©
©
©
(■fO.5)
©
©
(+1-0)
©
F4+DP-20/DA-20
©
©
©
©
©
F3
©
©
©
©
©
O
©
©
A
©
©
©= Enfoque excelente
0
=
Enfoque aceptable
Ligero viñeteo o fenómeno de moiré afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de
la película no es afectada por esto.
A= Enfoque aceptable
La imagen en foco en el área circular central puede resultar ligeramente fuera de foco
en la película. Enfoque en el área mate circundante.
() = Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición
ponderada central).
Para cámaras F6, compense seleccionando “Otra pantalla” en el ajuste personal del
usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a -i-2,0 en pasos de 0,5
EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra
pantalla” incluso cuando el valor de compensación requerido sea “0” (no se requiere
compensación). Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario
No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para las cámaras de la serie F4, compense usando
el dial de compensación de exposición para las pantallas de entoque.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
Los espacios en blanco corresponden a los casos inaplicables.
Como la pantalla del tipo M se usa para la macrofotografía con una relación de
aumento de 1:1 y para la microfotografía, su aplicación difiere de las demás pantallas.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B2/B3, E2/E3 y K2/K3 en cámaras distintas de
las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
Cuidado del objetivo
• Limpie la superficie del objetivo con un cepillo en pomo. Para eliminar la suciedad y las
manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio o un papel para cristales empapado
en etanol (alcohol) o limpiador de cristales. Limpie con un movimiento circular del centro
al borde exterior, cuidando de no dejar marcas y de no tocar las otras partes del objetivo.
• Para limpoar el objetivo, no utilice nunca ni solvente ni bencina.
• Para proteger la superficie del objetivo de polvo o perjuicio alguno se recomienda el uso
de un filtro NC en todo momento. El oarasik también ayuda a proteger el objetivo.
• Dejar la tapa puesta siempre que no se use el objetivo.
• Si usted no va a usar el objetivo por un período de tiempo prolongado, protéjalo contra la
oxidación y el moho almacenándolo en un lugar fresco y seco. Además, no lo almacene a
la luz solar directa, y manténgalo alejado de la naftalina o alcanfor.
• Asegúrese de no mojar el objetivo ni dejarlo caer en agua. El agua puede causar mal
funcionamiento del objetivo.
• Se utiliza plástico reforzado en algunas partes de la unidad de objetivo; para evitar daño,
tenga cuidado adicional para nunca dejar el objetivo en un lugar excesibemente caliente.
Accessorios Opcionales
Filtros con rosca de 62mm Bolsa flexible CL-0815
Especificaciones
Longitud focal:
85 mm
Abertura máxima:
f/1,8
Construcción del objetivo:
6 elementos en 6 grupos
Angulo fotográfico: 28°30'
Escala de distancias:
Graduada en metros y pies, desde 0,85 m (3 ft.) hasta infinito(o°)
Datos de distancias:
Salida en las cámaras
Escala de aberturas:
f/1,8 ~ f/16 tanto que en la escala normal y la de lectura directa de la
abertura
Bloqueo de abertura mínima:
Se suministra
Diafragma:
Totalmente automático
Medición de la exposición:
Por medio del método de plana abertura en cámaras Al o
cámaras con sistema de interfaz de CPU; por medio del método de diafragmado en
otras cámeras
Montura:
A bayoneta Nikon
Medida de enlazamiento:
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones:
Aprox.
71,5
mm x diám.
58,5
mm desde la pesta-ña de montaje;
aprox. 69 mm largo(total)
Paso:
Aprox. 380 g
Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon.
Le funzioni dell’ obiettivo AF Nikkor 85 mm f/1,8 D sono le seguenti:
• Obiettivo compatto e leggero
• Distanza di messa a fuoco minima di 0,85 m
• Le informazioni sulla distanza usate per la misurazione Matrix 3D o per l’esposizione Fili-
Flash con bilanciamento a sensore multiplo 3D saranno trasmesse istantaneamente
dall’obiettivo al corpo della fotocamere.
Prima di utilizzare il nuovo obiettivo, leggete attentamente le seguenti istruzioni per ottenere
i migliori risultati per molti anni a venire.
Importante:
• Non sporcare o non dannegiare i contatti CPU.
• Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti accessori
all’obiettivo:
Anello di auto estensione PK-1, Anello di auto estensione PK-11, Anello K1, Anello auto
BR-4.
(Usare il PK-11A invece del PK-11.)
• Gli altri accessori possono non essere adatto all’ usp con alcuni apparecchi. Per i
particolari, leggere attentamente il manuale di istruzioni dell’apparecchio.
• Questo objettivo non può essere utilizzato se all’ apparecchio Nikon F3AF è già stato
inserito il Visore AF DX-1.
Blocco apertura minima (Fig. A)
Per fotografie automatiche o con priecedenza data all otturatore, usare la leva del blocco di
apertura minima per bloccare la apertura dell’obiettivo a f/16.
1 .Posizionare le lente alla sua apertura minima (f/16).
2.Spostare la leva di bloccaggio nella direzione dell’ anello di apertura per allineare il punto
bianco della leva con il punto colore arancione.
Per disimpegnare il sistema di bloccaggio, spostare la leva nella direzione opposta.
Schermi di messa a fuoco racoomandati
Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamere Nikon per far fronte ad
ogni situazione di presa. Si danno in lista quelli raccomandati per il Vostro obiettivo.
,
———-Schermo
fotocamere ——
EC-B/
EC-E
A/L
B
C
D
E
Gl
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
J
K/P
M
R
T
u
F
F6
© ©
©
©
F5+DP-30
© © ©
©
©
©
F5+DA-30
© ©
(■f05)
©
(+0.5)
©
(+05)
©
(+-1.0)
©
(+0.5)
F4+DP-20/DA-20
©
©
©
©
©
F3
©
©
©
©
© O
© ©
A
© ©
0= Messa a fuoco eccellente
0
=
Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una leggera riduzione di luminosità o fenomeno del
moiré, ma questo non lascia tracce suH’immagine della pellicola.
A= Messa a fuoco accettabile
L’immagine messa a fuoco mella zona circolare centrale può risultare leggermente fuori
fuoco sulla pellicola. Mettere a fuoco l’area opaca circostante.
0
= Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente
misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando
“Otra pantana” neH’impostazione personalozzata “b6: Compens pantalla”, quindi
impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano
schermate diverse da B o E, è nesessario selezionare “Otra pantalla” anche quando il
valore di compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione necesaria).
Per la fotocamere F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul
corpo della fotocamere. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il
quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamere.
Il quadrato vuoto significa che non è applicabile.
Poiché lo schermo del topo M può essere utilizzato per entrambe macro-fotografia con
rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso predenta differenti applicazioni
rispetto agli altri schermi.
Impiegando gli schermi B2/B3, E2/E3 ed K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate
sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Cura degli obiettivi
• Pulire la superficie della lente con uno spazzolino a soffietto. Per rimuovere sporco e
meSchie, usare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto di etanolo
(alcol) o di un pulitore per lenti. Passare il panno con un movimento circolare del centro
verso il bordo esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce e a non toccare le altre
parti dell’obiettivo.
• Non usare diluenti o benzina per pulire le lenti.
• Per proteggere la superficie di vetro dell’obiettivo contro polvere o danni, è consigliato
l’uso di un filtro NC per qualsiasi circonstanza. Il paraluce dell’obiettivo serve anch’esso a
proteggere l’obiettivo.
• Mantenere il tappo fissato sull’ obiettivo quando quest’ ultimo non viene usato.
• Applicare entrambi i tappi quando l’obiettivo viene conservato separatamente.
• Quando non si usa la lente per lungo tempo, è necessario proteggerla dalla ruggine e
dalla muffa, conservandola in un luogo fresco ed asciutto. Non lasciarla inoltre sotto la
luce solare diretta e tenerla lontana da naftalina o canfora.
• La plastica rinforzata viene utilizzata per alcuni pezzi dell’ obiettivo. Per evitare ogni
danno, non si dave lasciare l’obiettivo in un posto dove la temperatura ambiente è
eccessivamente elevata.
Accessori Opzionali
Filtri a vite da 62mm, Portaobiettivo morbido CL-0815
Caratteristiche techiche
Lunghessa focale:
85 mm
Apertura massima:
f/1,8
Costruzione obiettivo:
6 elementos en 6 grupos
Angoio di campo:
28°30'
Scaia distanze:
Graduada en metros y pies, desde 0,85 m (3 ft.) basta
infinito(oo)
Dati distanze:
Uscita in fotocamere
Scaia aperture:
f/1,8 a f/16 sia sulla scala normale che sulla scala di lettura diretta delle
apertura
Biocco apertura minima:
Inseribile
Diaframma:
Completamente automatico
Misurazione deii’ esposizione:
Con metodo ad apertura massima per le fotocamere Al o
fotocamere con sistema di interfaccia CPU; tramite il sistema Stop-Down con le
altre fotocamere
innesto:
Nikon a baionetta
Dimensioni attacco:
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni:
ca. 71,5 mm diam. x 58,5 mm estensione della flangia;
lunghezza totale ca. 69 mm
Peso:
ca. 380 gr.
mm
_____________________________________________________________
è
m
m
i
M
:
M
m
„
AF Nikkor 85mm f/1.8 D M lisi Ä ^ T # iè :
• Il iF Mit si
PK-1, PK-llM
Kl Mit it, BR-4 M H flit it o
(^^0#, MMif PK-11 Alt#PK-11)
• MitsimmmM
d x
-
i m a f
^
i
t i
m m ä f s a f i
@ m ,
( S A )
MItM H fjÄltñltM ê
ItÆ
1
. H t l M B i t ,
M o
2-, i^iÂitisititMHit, itiaMôiiÈiiifiitlsii o
\
EC-B/
EC-E
A/L
B
c
D
E
Gl
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
J
K
p
M
R
T
u
F
mm \
F6
©
©
©
©
F5+DP-30
©
©
©
©
©
©
F5+DA-30
©
a
,9,
9
9
F4+DP-20
©
©
©
©
©
©
F4+DA-20
©
©
©
©
©
©
F3
©
©
©
©
©
O
©
©
©
A
©
©
© : *|âflt.
o :
(): lIMMfflIllfIt (litEÜStM/l'JMHt) o
“b6:#^||ir’ tôl
Itlllt,
llitltltM+/-2.0EV, 1/2EVIt
o
titÆ] TBMfPEMMM01^^,
ltffiB2/B3, E2/E3|PK2/K3*t.#0t, l##MB, E|
p
KM#.^-|
í
„
MMfplímMMtiíT
o
62mmi|ltMÂMIË, CL-0815 Itsllt^,
: 85mm
: f/1.8
ÎnŸâ : 6M 6,11
mmnm : 28° 30'
■
0.85M (3^M)
immB :
■ f/i.8Sf/i6, iiiftjÆMMitiMxtJÆ
■■
m
: M Ü #1
;IÜ^ : fl AI# Il 4 If CPUlt P 0110 It, It#
; fIMMiHit, It#
îIMÊifffiW), ,Il M,# 69mm
s J/Tl 1363-2006»)®«!^ ÍK) PS»® ^ T.
*®ÜJSJ/T11363-2006tS?SÂ^ËjPS»®^o ÎM*.
PSfMÍB4-2002/95/EC»
•
mm
: MÄMt-p
: 62x0.75(mm)
“■ ,#71.5mm(ÍL|S.) x58.5mm, (M,
# 3 8 0 ^
ms+s p°p =^#=^«¡1^ j^^Tt ^ öu ^
WPS
(Pb) (Hg)
«a
(Cd) (Cr(VI))
mt
(PBB)(PBDE)
iinV
1 (^
msd
X
O
0
0
o
0
o
O
o
o
o
o
2 ll«7É#
X
O
0
0
0
o
o
O
0
0
0
0
4 c-a«*+Ä#)
X
O
0
0
0
0
5 tiitiSTcft,
mwtí.
o
O
0
0
0
0
rm
_____________________________________________________________________________________________
AF Nikkor 85mm f/1.8
:
• éi5Sil№^tí0.85m
•
'ÉfíMéíNífcpuM
PK-1, PK-Ilü g
KlMítíF, BR-4S g
.
(
nififflPK-1 lA|t#PK-l 1 )
( ® A )
2. mMMRB í# # H НF,
в MMtíf ® „
m m m m m
Depth of Field
(ft)
\
ÿ iim m
fita \
EC-B/
EC-E
A/L
B
c
D
E
G1
G2
G3
G4
H1
H2
H3
H4
J
K
p
M
R
T
u
F
F6
© ©
©
©
F5+DP-30
©
© ©
©
©
©
F5+DA-30
©
9 9
(0
9
a
F4+DP-20
©
©
©
©
©
©
F4+DA-20
©
©
©
©
©
©
F3
©
©
©
©
©
o
©
©
©
A
©
©
© : rnmm
O :
mm, ^mmmm
ltiti5ÆÆ+/-2.0 EV, 1/2 EV^ . MfSffiTBgytPEâÜMthÊl]#^,
ÍH#
„
“rnrnnrnm” ft^hft
.
IÈfflB2/B3, E2/E3tBK2/K3^^#Bf, if#MB.
,
• ft # t t'J /# M It M ^ ffi o # M M M it 1$ M tut Mit ^ fS I# t(, It M y# 7p i'J If M M M |o M M o
M M li M t
à
M
æ
# M rt Ih It, M t M ^ ® T 11 it sk il ÍIj li M M M t tp M „
• M TPÎjtliMM®#MâlIlt, itiiMliMMMlMKNCMMIi . ÜM^Mni/MItlÈliM „
• liMMft# BiMlMIiMM o
• M I M # óijIiMItMMM/MIo-f
HPÀjlIf
BjjSWÎ#
CL-0815 S
M № . ■
85mm
■ f/1.8
^4^ : 6jt6IE
28 ° 30'
0.85M: (3^M)
WiAUM-
f/1.8Mf/16,
EftÂJt :
:
3tll :
Ü^ÎiîT : ÆMMP
■ 62x0.75(mm)
■ ^f71.5mm(!ËI5) x58.5mm, (fx,
69mm
mm ■ mso^
Focused
distance
Depth of field
Reproduction
ratio
f/1.8
f/2
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
3
2' 1113/16”—
3'1/8”
2' 11 3/4”—
3'3/i6”
2' 1111/16”—
3' 1/4”
2’ 11 9/16”—
3’ 3/8”
2' 11 7/16”—
3’1/2”
2’ 11 1/14”—
3’ 3/4”
2’ 1015/16”—
3’ 11/16”
2’101/2”—
3’ 1 9/16”
1/10.0
4
3' 11 5/8”—
4' 5/16”
3’ 11 9/16”-
4'3/8”
3’ 11 7/16”—
4' 1/2”
3’ 113/16”—
4’ 3/4”
3’10 15/16”—
4' 11/16”
3’10 1/2”—
4’ 1 9/16”
3’ 915/16”—
4’2 3/16”
3’ 91/8”—
4’ 3 1/4”
1/13.6
6
5’ 11 1/8”—
6' 7/8”
S'il” —
6’ 15/16”
5'10 5/8" —
O' 1 3/8”
5’101/16" —
0’ 1 15/16”
5’9 3/8” —
0’213/16”
5’ 8 5/16” —
0’ 41/16”
5’ 71/16” —
B’53/4”
5’ 51/16” —
B’03/4”
1/20.9
8
7' 10 3/8”—
8'1 5/8”
7' 10 3/16”—
O'l 13/16”
7' 9 1/2”—
O' 2 9/16”
7’ 8 7/16”—
8’ 3 3/4”
7' 7 1/6”—
8’ 5 3/6”
7’ 5 1/4”—
8’ 7 7/8”
7’ 2 15/16”—
8’11 1/4”
6’ 11 7/16”—
9’ 5 5/16” 1/28.2
12
11'8”—
12' 4 ”
11'7”—
12'4”
11' 6”—
12’ 6 ”
11’3”—
12’ 9 ”
ir
lo’ 1 ”
10’ 8”—
13’ 7 ”
10’ 3”—
14’ 4 ”
9’ 8”—
15’10”
1/42.6
20
19' 1”—
20' 11”
19' —
20'1”
18’ 7”—
21’ 7”
18’ 1”—
22’ 4”
17’ 5”—
23’ 5”
16’ 6”—
25’ 4”
15’ 6”—
28’ 2”
14’ 1”—
34’ 9”
1/71.4
“
393'—== 354'— =
253’— =
177’— =
126’— =
08’- =
64’— =
44’— =
1/=
M¥#^Jt^/Depth of Field/Schärfentiefen-Tabelle
Profondeur de champ/Profundidad de campo/Profondità di campo
(m)
Focused distance
Eingesleilte Entfernung
Distance do mise au point
Dislancia de enfoque
Disianza messa a fuoco
mmsäm/mmsäA
f$^|jtSicJ£/Depth of field/Schärfentiofe
Profondeur de chanp/Profundidad de campo/Profondità di campo
mmism
Reproduction ratio
AbbildungsmaBstab
Rapport do reproduction
Relación do reproducción
Rapporto di riproduzione
f
/1.8
f
/2
f
/2.8
f
/4
f
/5.6
f
/8
f
/11
f
/16
0.85
0.846 —
0.854
0.846 —
0.854
0.844 —
0.856
0.842 —
0.858
0.839 —
0.862
0.834 —
0.867
0.828 —
0.873
0.819 —
0.884
1/9.17
1.0
0.995 —
1.01
0.994 —
1.01
0.992 —
1.01
0.988 —
1.01
0.983 —
1.02
0.976 —
1.02
0.968 —
1.03
0.954 —
1.05
1/11.0
1.2
1.19 —
1.21
1.19 —
1.21
1.19 —
1.21
1.18 —
1.22
1.17 —
1.23
1.16 —
1.24
1.15 —
1.25
1.13 —
1.28
1/13.4
1.5
1.49 —
1.51
1.48 —
1.52
1.48 —
1.52
1.47 —
1.53
1.46 —
1.55
1.44 —
1.57
1.42 —
1.59
1.38 —
1.64
1/17.0
2.5
2.46 —
2.54
2.45 —
2.55
2.43 —
2.57
2.41 —
2.60
2.37 —
2.65
2.32 —
2.71
2.25 —
2.80
2.16 —
2.97
1/28.9
4
3.88 —
4.12
3.87 —
4.14
3.82 —
4.20
3.75 —
4.29
3.66 —
4.41
3.53 —
4.62
3.38 —
4.90
3.16 —
5.47
1/46.6
8
7.52 —
8.54
7.48 —
8.61
7.28 —
8.87
7.02 —
9.31
6.69 —
9.97
6.25 —
11.15
5.78 —
13.09
5.14 —
18.49
1/93.9
co
120.02 —108.03 —77.20 — 54.08 — 38.67 — 27.11 — 19.75 — 13.52 —
1/=
Photographie Range with Close-up Attachment
(in)
Close-up
attachment
Lens in normal position
Lens in reverse position
Reproduction
ratio
Subject field
Focused
distance
Reproduction
ratio
Subject field
Focused
distance
PK-series Ring 1/10.6-1/1.3
10.0x15.0-1.3x1.9
40.9-11.8
-
-
-
PN-Ring
1/1.6-1/1.3
1.5x2.3-1.2x1.8
12.7-11.7
-
-
-
Bellows PB-4 or PB-5
1/2.0 - 2.2
1.9x2.8-0.43x0.67
13.5-14.0
1/1.2-2.5
11
X
1.6-0.37x0.55
11.9-15.0
Bellows PB-6
1/1.8-2.5
1.7x2.5-0.39x0.59
13.0-14.8
1/1.3-2.0
1.3x1.9-0.47x0.7
12.2-13.5
Extension bellows
PB-OE
1/1.8-5.2
1.7x2.5-0.18x0.28
13.0-23.1
1/1.3-5.1
1.3x1.9-0.2x0.3
12.2-21.6
Repro copy outfit
PF-2,PF-3 or PF-41/9.2-1/9.1
8.7
X
13.1 - 8.6
X
12.9 33.6 - 33.5
-
-
-
‘The optional Adapter Ring BR-5 or BR-2A is required to mount the lens in the reverse position.
"The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A —PK-13, PK-11 —PK-13, or PK-1 —PK-3
rings used together. However, the PK-11 and PK-1 rings cannot be attached directly to the lens.
^^^/Photographic Range with Close-up Attachment/Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zuhehor
Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie
Rangos fotográficos con accesorios de acercamiento/Fotografia con dispositivi per riprese Close-up
(cm)
C lose-up attachm ent
N ahaufnahm azubehSr
Accessoires m acro
Accesorio de acercam iento
D ispositivi C lose-up
æ asH#
iaaœ ft
U >X IE*I
r
I
Laos in norm al position
O bje ktive in N orm alstellu ng
O bje dtll en position norm ale
O bje tivo an la posiclön norm al
O bie ttivo alla posizione norm ale
iE® 1ÌM «)«iI
jEsaseta*
Le
D b
D b
D b
D b
S
S
>XìE iiiit*
ns in reveise position*
ektive in Reprostsllu ng*
edtil en position retournée*
etivo en posición Invertida*
attivo alla posizione inbeisa*
R eproduction ratio
Abbildungs
m aBstab
R apport da
reproduction
R eleció n da
reproduG ciún
R apporto di
rip roduzione
D ubjact fie ld
Aufnahm efald
C ham p cauvert
C am po abarcado
C am po del soggetto
»seni
Focused distance
Eingestellta
Entlem ung
D istance da m ise
au point
D istenda de
enfoque
D istanza m essa a
fuoco
m m m
R eproduction ratio
Abbildungs
m aBstab
R apport de
reprodudion
R elació n de
reproducción
R apporta di
rlp roduzlnne
D ubjad field
Aufnahm efald
C ham p cauvert
C am po abarcado
C am po del soggetto
asm m
Focused distance
Eingestellta
Entfernung
D istance de m ise
au point
D istancia de
enfoque
D istanza m essa a
fuoco
PK -sarias R ing
Zw ischanrin ge PK
Bagues PK
Anillo de la Seria PK
Anello seria PK
PK M S îF
1/10.6-1/1.3
25.4 x 38.2 - 3.2 x 4.8
104-29.9
-
-
-
P N ' J X f
PN -R in g
Zw ia chenringe PN
Bagues PN
Anillo de la Serle PN
Anello serie PN
pN S ga
PN M gïf
1/1.6-1/1.3
3.9 X 5.8-3.0 X 4.5
32.1 -29.7
-
-
-
PB -4>PB-5
Bello w s PB -4 or P B-5
Balgengerät PB -4, P B-5
Soufflet PB-4 PB-5
Fuelle s PB -4 y P B-5
Soffietto PB -4, P B-5
PB -4 » PB -5 M ans
PB -4, P B-5 SÄ E
1/2.0-2.2
4.7x7.1-1.1x1.7
34.2-35.6
1/1.2-2.5
2.8x4.2-0.94x1.4
30.3 - 38.1
/\-p-X 7’Îixf^Jl>l- PB -6
Bello w s PB -6
Balgengeiët PB -6
Soufflet PB-6
Fuelle s PB -6
Soffietto PB -6
PB -6M ffiH
PB -6 M Æ K
1/1.8-2.5
4.2x6.4-0.98x1.5
33.0-37.5
1/1.3-2.0
3.2x4.8-1.2x1.8
30.9 - 34.4
a PB-6E
Extensio n Bello w s PB -6E
Zusatzbalgen PB -6E
Soufflet additionnel PB-6E
Fuelle de extension PB -6E
Estensio ne soffietto PB -6E
PB -6Eaffi#s®
PB -6Eas#® K
1/1.8-5.2
4.2x6.4-0.46x0.7
33.0-58.6
1/1.3-4.7
3.2x4.8-0.51 xO .77
30.9 - 54.9
PF-2, PF-3, PF-4
R eprocopy O utfit PF-2, PF-3 or PF-4
R eprogeral PF-2, PF-3 oder PF-4
Stalif de reproduction P F-2,PF-3
ou P F-4
U nidad de reproducción PF-2,
PF-3 0 PF-4
C orredo per rlproduzlone/copla
PF-3, PF-3 0 PF-4
««**J*Â PF-2. PF-318PF-4
«*«a«PF-2 ■ PF-3j(PF-4
1/9.2-1/9.1
22.1 X33.1 -21.9 x 32.8
85.3-85.0
-
-
-
>-?^BR-5iScfcr>*BR-2AiJ
**PK 'J>Zf
( D t t . * ¿ (DWM « PK-11A-PK-13 '} PK-11 ~PK-13 'J > S tiPK-
1 ~PK-3 ij > •7* S: SНЙ ь 7t ¿: # (D í) (7) T' -r o tztí\^. PK-11 'J > J: r>’PK-1 'J > (i ¿L (D U > XlC ¡SÍSIX# W -5 ¿ lí T' # S
^(7)TZ:)ÈÄ<
*Zur Montage des Objektivs in Reprostellung ist der Adapterring BR-5 oder BR-2A als Sonderzubehör erhältlich.
**Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten für die
Kombinationen PK-11A — PK-13, PK-11—PK-13 oder PK-1—PK-3. Die Zwischenringe PK-11 und PK-1 lassen sich nicht direkt
am Objektiv anbringen!
*La bague adaptatrice BR-5 ou BR-2A est nécessaire pour monter l'objedtif dans la position retournée
**Les premières valeurs sont pour la bague PK-1 IA utilisée seule et les autres pour les bagues PK-1 IA — PK-13, PK-11 — PK-13 ou
PK-1 — PK-3 utilisées ensemble. Toutefois, les bagues PK-11 et PK-1 ne peuvent être directement fixées à l’objectif.
*Para montar el objetivo en la posición inversa se requiere el Anillo Adaptador BR-5 o BR-2A opcional.
**Los primeros valores son para el caso en;que se utilica el anillo PK-11 A solo y los otros valores para el caso en que se utilicen los
anillos PK-11 A—PK-13, PK-11 — PK-13, o PK-1 —PK-3 juntos. Sin embargo, no es posible montar los anillos PK-11 y PK-1 en
el objetivo en forma derecta.
‘L'anello adattatore opzionale BR-5 o BR-2A serve per montare l'obiettivo nella posizione inversa.
'"‘I primi valori sono per l’anello PK-11A usato da soko mentre i seguenti sono per gli anelli PK-11A — PK-13, PK-11 —PK-13,o PK-1 —
PK-3 usati assieme. Si tenga comunque presente che gli anelli PK-11 e PK-1 non possono essere agganciati direttamente all’obiettivo.
R11 ÓMisi ff Ж Ж BR-5 BR-2 A # I/; 1 fi ffl o
ftSfÌJ^PK-llA-PK-13, PA-ll-PK-13â/PK-l-PK-3SfiH.SIliÎiïIÔfl/»o
PK-11 fpPK-1 a fi i V 1 fi R f-ftai o
fi 1 a ÈAi A f ft ifl BR-5a BR-2A Ì ft É fi li .
** t - ft tt ft Ji 1 ft TI PK-n A® fi i Èf t ®, Ä a il ft PK-11A - PK-13, PA-11 - P K - 1 P K - 1 - PK-3 ali ft ft ft ffl éf s #.
PK-llfpPK-iafifflftÉlfiftftflA.