Siehe abbildung q), Besondere merkmale, Particularidades – Sony ECM DS70P User Manual
Page 3: Zur besonderen beachtung, Technische daten, Verwendung des mikrofons, Precauciones, Especificaciones, Utilización del micrófono, Consulte la fig. q)
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Vor der \ crw oiKlun^ dos Mikrofons loson Sio diese
Anleitung sorgkiltig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Besondere Merkmale
Das Mikrofon ist für Digitalaufnahmegeriite {Sony MD-
Recorder, DAT-RecordeMasw.) ausgelegt und eignet sich
für die verschiedensten Aufnahmesituationen wie
beispielsweise bei einem Konzert oder einer Konferenz.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este
manual, v guárdelo para f u t u r a s referencias.
Particularidades
Hste micrófono es adecuado para emplearse en gran
v ariedad de situaciones, como en un concierto o en una
conferencia, con un equipo de grabación portátil
(grabadora de minidiscos, de cinta audiodigital Sony,
etc.).
Zur besonderen Beachtung
• Offnen Sie nicht das Mikrofongehäuse.
• Lassen Sie das Mikrofon niemals fallen und setzen Sie es
keinen Stößen aus.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über
40°C) und hoher Feuchtigkeit fern.
• Wenn.sich das Mikrofon zu dicht neben den
Lautsprechern befindet, kann es durch akustische
Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommen. Entfernen
Sie das Mikrofon dann weiter von den Lautsprechern,
richten Sie es in eine andere Richtung oder reduzieren
Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
• Wenn Sie das Mikrofon im Freien verwenden, lassen Sie
es nie durch Regen oder Salzwasser naß werden.
Reinigen Sie den Stecker und das Gehäuse bei
Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
• Dieses Mikrofon ist hochempfindlich. Ungewünschte
Störgerüusche wie Bedienungsgeräusche des
Aufnahmegerätes werden u.U. mit aufgezeichnet.
Technische Daten
Allgemeines
Typ
Abmessungen
Gewicht
Daten
Frequenzgang
Richtcharakteristik
Ausgangspegel
Electrel-Kondensatormikrofon
58 X 57 X 16 mm (B/H/T), ausschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
ca. 10 g
100 - 15.000 Hz (Stereo)
Nierencharakteristik
^.eerauispannung'L -38,0 dB ±3,5 dB
Untersclüed zwischen L- und R-Kanal:
unter 3 dB
Max. Schalldruckpeger2
über 110
dBsPL
'
Betriebstemperaturbereich
tre bis 40"C
_ *1
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa - 10 pbar = 94 dBspi.)
*2 1 % WeUenverformung bei 1.000 Hz vorhanden.
(0dBsPL = 2xl0-^ Pa)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Vorbehalten.
Verwendung des Mikrofons
(siehe Abbildung Q)
Schließen Sie den Stereo-Ministecker des Mikrofons an
eine Mikrofonbuchse (Stereo-Minibuchse) eines
Aufnahmegeräts an, das mit Geräte-Stromversorgung
kompatibel ist, wie MD-Recorder etc.
Hinweis
Stellen Sie sicher, immer nur Aufnahmegeräte zu
verwenden, die mit Geräte-Stromversorgung kompatibel
sind. Der Mikrofonstrom wird über das angeschlossene
Aufnahmegerät geliefert.
Einstellung des Mikrofonwinkels
(siehe Abbildung [0)
Wenn Sie das Mikrofon mit angeschlossenem Gerät auf
einem Schreibtisch etc. verwenden, stellen Sie das
Mikrofon auf, wie in der Abbildung gezeigt, um
Schallreflexionen von der Tischoberfläche etc. zu
verhindern.
Hinweise
• Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels ist für
bessere Aufnahme empfohlen, wenn digitale Aufnahme
mit MD-Recorder etc. ausgeführt wird.
• Dieses Mikrofon wird nicht mit Aufnahmegerätc'n
(iic ni, lif rnii '
.■ r'-Mrenn'.'
Precauciones
• No desarme el micrófono.
• El micrófono no deberá dejarse caer nunca ni someterse
a golpes extremados.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas y
. humedad extremadamente altas (más de 40°C).
• Si coloca el micrófono cerca de los altavoces, es posible
que se produzca aullido (retroalimentación acüstica).
Cuando suceda esto, aleje el micrófono lo más posible
de )os altavoces, cambie la orientación del micrófono, o
disminuya el volumen de los altavoces hasta que cese
dicho aullido.
• Cuando utilice el micrófono en exteriores, no deje que se
humedezca con la lluvia ni con el agua del mar. Limpie
la suciedad de la clavija y del exterior del micrófono con
un paño suave y seco.
• Este micrófono es muy sensible. Es posible que capte los
ruidos de operación del equipo de grabación.
Especificaciones
Generales
Tipo
Micrófono electrostático de electreto
Dimensiones
58 x 57 x 16 mm (An/Al/Prf)
excluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 10 g
Funcionamiento
Respuesta en frecuencia
100-15.000 Hz (estéreo)
Directividad
Unidireccional
Sensibilidad
Tensión de salida en circuito abierto’k
-38,0 ±3,5 dB
Diferencia entre la sensibilidad de los
canales izquierdo y derecho: Menos de
3dB
Nivel de presión acústica máxima'2
Más de lio dB de nivel de presión
acústica
Gama de temperaturas de funcionamiento
Oa40°C
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbares = 94 dB de nivel
de presión acústica)
*2
1% de distorsión de onda presente a l.(X)0 Hz.
(0 dB de nivel de presión acústica = 2 x 10'^ Pa)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Utilización del micrófono
(Consulte la Fig. Q)
Enchufe la mániclavija estéreo del micrófono en la toma
para el mismo (minitoma estéreo) de un equipo para
grabación compatible con el sistema de alimentación a
través de la clavija, como un deck de minidiscos, etc.
Nota
Utilice un equipo de grabación compatible con el sistema
de alimentación a través de la clavija. El equipo de
grabación conectado alimentará el micrófono.
Ajuste del ángulo del micrófono
(Consulte la Fig. Ш)
Cuando utilice el micrófono con el equipo conectado
colocado sobre una mesa, etc., diríjalo como se muestra en
la ilustación a fin de reducir las reflexiones de la superficie
de la misma.
Notas
• Para poder grabar mejor señales digitales con un deck
de minidiscos, etc., se recomienda ajustar el nivel de
grabación.
• Este micrófono no podrá utilizarse con un equipo de
grabación que no sea compatible,соп el sistema de
a u m e n t a v i
>n a 1 ra\'és de