beautypg.com

Xl40d, Teléfono amplificado con dcp, Guía del usuario – Clarity XL40D User Manual

Page 5: Lista de caracterista y panorama general, Instalación su xl40d, Lista de revisión de piezas, Amplificación saliente del discurs (osa), Montaje en pared su xl40d, Nota: aumento el bot, Función de boost - amplifique sonidos entrantes

background image

Directorio del número de teléfono: utilice esta área para anotar los nombres de los

expedientes ahorrados de la memoria. Quite la cubierta plástica transparente para alcanzar la

lista en blanco.
Botones de memoria (M1-M11 y emergencia): para los números ahorrados (véase la

sección del ALMACENAJE de la MEMORIA para los detalles).
Botón del SPKR (Altavoz): presione SPKR para contratar la función del speakerphone;

presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado.
Botón del FLASH: utilice este botón para contratar la función de la identificación

de llamador el esperar de llamada (característica proporcionada por la compañía local del

teléfono).
Resbalador del VOLUMEN: muévase a derecho o a izquierdo para aumentar o

disminuir el volumen de la voz entrante.
Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): presione el BOOST para contratar la

amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una gama del volumen hasta de

16dB de la amplificación. En BOOST ON modo, el teléfono tiene una gama del volumen hasta

de 50dB de la amplificación. Cuando es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione

el BOOST otra vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y sostenga el

botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar el nivel de su voz). Vea la

sección del OSA para los detalles.
NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la naranja cuando el

teléfono está en una llamada.
Interruptor del TONO (TONE): utilice este interruptor para escoger uno del tono 4

que fija disponible.
Botón de RD/P (Redial/pausa): utilice este botón para marcar de neuvo el número

pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de programación, presione este botón

para insertar una 2-segundo pausa.
Botón de HOLD/PROGRAM: durante una llamada, utilice este botón para poner el

asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de asimiento. Cuando el

teléfono está en estado idle, utilice este botón para programar las llaves de la memoria (véase

la sección del ALMACENAJE DE LA MEMORIA para los detalles).
Indicador bajo de la batería: la luz se gira cuando las baterías de reserva son low.
Timbres visuales: las luces dan vuelta por intervalos cuando el teléfono suena.
Indicador de Llamada Perdida: la luz se gira cuando había usanswered llamada. (Activo

cuando está faltado el interruptor de la llamada está ON - localizado en el fondo del teléfono).
Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA: a. La luz gira VERDE cuando hay un

voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía local del teléfono). b.

La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del campanero está en la posición de reposo. c.

La luz da vuelta a la NARANJA cuando la característica de la OSA es activa.
Botón de Tono del Timbre (TONE): presione este botón para elegir la tonalidad

entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo para seleccionar el

campanero más favorable.
Volumen del Timbre (VOLUME) +/-: presione aumentar/disminución de las llaves el

volumen del anillo entrante.
Interruptor de Activación/Desactivación del timbre: utilice este interruptor para

dar vuelta al campanero encendido o apagado. Cuando el interruptor se fija APAGADO, la luz

en la tapa del teléfono enciende para arriba ROJO.
Puerto del Auricular (Headset): inserte un receptor de cabeza estándar (enchufe de

2.5m m) al uso en vez del microteléfono.
Interruptor saliente de la amplificación del discurso (OSA): utilice el interruptor

para fijar el nivel del nivel saliente de la amplificación del discurso. Para enable/disable el

interruptor, la prensa de BOOST/OSA por 3 segundos (véase la sección de OSA).
Puerto de Collar inductivo (Neckloop): inserte un neckloop estándar (mono, enchufe

de 3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos el neckloop

Clarity CE30.
Interruptor de Anulación del Intensificador (Boost Override): fije a ON si usted

desea para la función del BOOST que se permitirá al principio de todas las llamadas.
Interruptor de Llamada Perdida (Missed Call): fije a ON si usted desea hacer la luz

faltada de la llamada permitir.
Interruptor del Correo de Voz (Voice Mail): fije a ON si usted desea para la luz en

la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un correo de voz (servicio de su

abastecedor del servicio telefónico).
Interruptor de Tono/Pulso (Tone/Pulse): fije este interruptor al método que marca

deseado.
Interruptor del Teclado con Confirmación (Talk Keypad): fije a ON si usted desea

oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en modos del microteléfono y del

speakerphone. NOTA: las llaves de la “estrella” y de la “libra” no se hablan.
BEDSHAKER puerto: inserte el bedshaker opcional (vendido por separado) vibrará para

indicar los anillos entrantes.
LINE puerto: vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL40D.
PUERTO DE LA ENERGÍA (9V, 500mA): vea la sección de INSTALACIÓN DE SU
XL40D.

1

1

2

3

4

XL40D

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

3

2

4

5

7

8

9

12

10

11

ON OFF

VOLUME

TONE

RINGER SETTINGS

+

-

Lo Med Hi

Outgoing Speech

Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

VISTA LATERAL

LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA

GENERAL

14

15

16

17

18

19

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

T

P

Tone/

Pulse

VISTA INFERIOR

24

23

22

21

20

INSTALACIÓN SU XL40D

Figure 4

Figure 3

1. Tire hacia afuera del gancho del auricular e invierta su posición de

forma tal que quede dirigido hacia arriba y que sostenga el auricular

cuando se cuelgue. Consulte la Figura 3.
2. Tire hacia afuera del gancho del auricular e invierta su posición de

forma tal que quede dirigido hacia arriba y que sostenga el auricular

cuando se cuelgue. Empuje firmemente el soporte de montaje hacia

adentro y hacia abajo hasta que ajuste en su lugar. Consulte la Figura 4.
3. Inserte la línea telefónica plana en el conector de la placa de pared

y a continuación alinee las ranuras de inserción del soporte de montaje

con los vástagos de la placa de pared y deslice hacia abajo la base del

teléfono para asegurarlo a la pared. Consulte la Figura 5.

BEDSHAKER

LINE

DC9V, 500mA

25

ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA

FUNCIÓN DE BOOST - AMPLIFIQUE SONIDOS

ENTRANTES

1

2

3

4

AHE=(

IKH@K:F

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 6

1

2

3

4

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

Figure 7

1

2

3

4

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

Figure 8

ON

OFF

Boost

Override

Figure 9

XL40

Figure 10

1

2

3

4

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

Figure 11

Figure 5

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA

GENERAL

1

2

3

4

XL40D

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

GUÍA DEL USUARIO

XL40D

TM

Teléfono amplificado

con DCP™

© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity
Professional, XL40D, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.

Rev. G (06-09)

1

2

3

4

XL40D

HOLD/

PROGRAM

RD/P

BOOST

FLASH

SPKR

TONE

VOLUME

OSA

1

2

3

4

XL40D ™

HOLD/

PROGRA M

RD/ P

BOOST

FLASH

SPK R

TONE

VOLUME

OSA

USER GUIDE

XL40D

TM

Amplified Telephone

with DCP™

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368

www.clarityproducts.com

LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS

Su paquete incluye todos los artículos como se muestra aquí. Si hay

cualquier cosa que falta, entre en contacto con por favor nuestro

departamento del cuidado del cliente inmediatamente.
NOTA: CONSERVE POR FAVOR UN COPY DE LA

PRUEBA DE LA COMPRA PARA SUS EXPEDIENTES.

AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA)

1

2

3

4

AHE=(

IKH@K:F

K=(I

;HHLM

?E:LA

LIDK

MHG>

OHENF>

Figure 12

Lo Med Hi

Outgoind Speech

Amplification (OSA)

Headset

Neckloop

Figure 13

SECCIÓN 1

SECCIÓN 2

SECCIÓN 3

SECCIÓN 4

SECCIÓN 5

VISTA TRASERVA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10
11
12

13

24

15

16

17

18

19

21

20

22

23

25

14

Clarity, a Division of Plantronics, Inc.

4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368

www.clarityproducts.com

Guía de Usuario

Soporte de montaje

Línea telefónica

(une longue

corde et une

corde courte)

Cordón helicoidal del

auricular de mano

Auricular de

mano

Adaptador de CD

Unidad de Base

MONTAJE EN PARED SU XL40D

1. El botón BOOST del XL40D controla el volumen del receptor.

Consulte la Figura A. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”,

se añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control

de volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar

la función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo

con las necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará

automáticamente cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5

segundos. La luz del INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté

activada esta función. Consulte la Figura 6.
Advertencia: El volumen puede estar en un nivel alto. Para proteger

los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el

teléfono.
2. El Control de Volumen de Clarity Power ajusta el nivel de volumen

del auricular tanto cuando la función BOOST está activada como

cuando no lo está. El control de volumen proporciona hasta 15 dB de

volumen antes de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona

el botón “BOOST”, el XL40D proporcionará hasta 50 dB de ganancia.

Consulte la Figura 7.
3. El ajuste del Tono le permite personalizar su experiencia auditiva.

Estos cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son

parte de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™).

Consulte la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias

auditivas, sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea

más cómodo.

1 - Amplificacion de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los

sonidos de tono bajo;
2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;
3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado

para escuchar los sonidos de alta frecuencia;
4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario

para la inteligibilidad de la palabra.

NOTA: Aumento el bot

ón (BOOST) no está activo en modo de

altavoz.

Anulación del INTENSIFICADOR

En la arte inferior del XL40D hay un interruptor de Anulación

del INTENSIFICADOR. Cuando se coloca en la posición “On”

(Activado) la función BOOST se habilita automáticamente cada vez

que se levanta el auricular. En el uso normal, cuando la Anulación

está en “Off” (Desactivada), la función BOOST se apagará después

de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la

posición “On” si todos los usuarios del teléfono necesitan la

amplificación. La colocación en la posición “Off” es útil cuando el

teléfono es utilizado por personas con capacidad auditiva variable.

Consulte la Figura 9.

PRECAUCIÓN: El volumen puede ser

alto. PROCEDE CON CUIDADO

1. Mantenga presionada la localización de memoria deseada (M1-M11

y Emergencia) para almacenar el número. Sonará un “bip”. Consulte

la Figura 10.
2. Introduzca el número telefónico que desee almacenar. Si no se

presiona ningún botón en 5 segundos se superará el tiempo de

espera y volverá al modo de reposo o de conversación.
3. Presione el botón Hold/Program para guardar el número deseado.

Sonará un “bip” de confirmación. Consulte la Figura 11.
4. Para cambiar una Localización de Memoria programe de nuevo
utilizando el mismo procedimiento con el botón que va a cambiar.

Marcación de una Localización de Memoria
1. Marcación de una Localización de Memoria.
2. En el modo de altavoz, pulse el correspondiente botón de la me-
moria con el auricular en la base.

Esta función amplifica su discurso así que se convierte más

ruidosamente a la persona en el otro final de la llamada. Para

permitir esta función, presionar y sostener el botón de BOOST/

OSA por 3 segundos (consulte la Figura 12). Las señales sonoras del

teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en una

llamada telefónica o en modo espera.
Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba

la luz en la tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función

es activa. Para ajustar el nivel de la amplificación para que haya

su voz, utilice el interruptor en el lado del teléfono etiquetado la

amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede elegir entre

tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 13).
Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la

voz, presione y sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por

3 segundos. Usted oirá una señal sonora el confirmar de que la

función es lisiada. Verificar, la luz en la tapa del teléfono no debe ser

anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica.
NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas

partes durante una llamada, le recomendamos giramos esta función

solamente si su voz es demasiado reservada. OSA no es activo en

modo del speakerphone.

Nivel de amplificación en DB: 50 dB/124dBSPL

Rango del control de tono: Pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando

el control deslizante.

Dimensiones

Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)

Peso: 2.52 lbs. (1.14kg)

Requerimientos de Alimentación

Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA

Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas)

Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación
de baterías de la cubierta de la batería como se muestra a continuación.
Conecte su teléfono como se muestra Figura 2.

Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto

LINE en la parte posterior del teléfono, conecte el otro extremo del cable
de teléfono en la pared de su toma de teléfono.

Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular

toma en el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable
de teléfono en la parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna.

Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto

en la parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de
corriente de pared.
Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de
llamada, su teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las
conexiones de nuevo.

ON

OFF

Talk

Keypad

ON

OFF

Boost

Override

Missed

Call

Voice

Mail

Para abrir el compartimiento
de la batería utilice una pluma
o algún instrumento similar de
punta fina para hacer presión
dentro de la pequeña abertura
que está debajo de la puerta del
compartimiento.

Figure 1

1

2

3

Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL40D operará hasta 48 horas

con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas).
Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono

opera como un teléfono regular. Sin embargo, ciertas funciones del

teléfono requieren de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación,

no tendrá luces indicadoras, se inhabilitará el timbre alto, no habrá

amplificación y el teclado iluminado no se alumbrará. Recomendamos el

instalar de las baterías si usted se va en un área con las interrupciones

frecuentes de la energía.

M

1

M

2

M

5

M

6

M

7

M

8

M

9

M

10

M

11

M

3

M

4

1

2

3

13

6

26 27

26
27

Figure 2