Dell PowerEdge R815 User Manual
Rack installation
1
2
Rack Installation
IIn
nsstta
alllla
attiio
on
n d
du
u rra
ac
ckk || R
Ra
ac
ckk--M
Mo
on
ntta
ag
ge
e || || IIn
nsstta
alla
ac
ciió
ón
n d
de
ell rra
ac
ckk
Installing the System in the Rack
Pull the inner slide rails out of the rack until they lock into place (
11
). Locate the three shoulder screws on one side of
the system and lower them into the J-slots on the rail (
22
). Seat the three screws on the other side, lowering the system
until all shoulder screws engage in the J-slots (
33
). Push the system inward until the front release latch clicks into place.
Press the slide-release lock buttons on both rails and slide the system into the rack (
44
).
Installation du système dans le rack
Dégagez les rails coulissants internes en les faisant glisser jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (
11
). Repérez les trois
vis à épaulement situées sur le côté du système et abaissez-les pour les emboîter dans les fentes en J du rail (
22
).
Faites de même avec les trois vis de l'autre côté du système afin d'abaisser le système jusqu'à ce que toutes les vis
à épaulement s'emboîtent dans les fentes en J (
33
). Poussez le système vers l'intérieur jusqu'à ce que le loquet de
dégagement avant s'enclenche. Appuyez sur les deux boutons de dégagement des deux rails et poussez le système
dans le rack (
44
).
Installation des Systems im Rack
Ziehen Sie die inneren Gleitschienen aus dem Rack heraus, bis sie einrasten (
11
). Machen Sie die drei Ansatzschrauben
auf einer Seite des Systems ausfindig und lassen Sie sie in die J-förmigen Aussparungen der Schiene eingreifen (
22
).
Setzen Sie die drei Schrauben auf der anderen Seite ein, und senken Sie das System ab, bis alle Ansatzschrauben in
die J-förmigen Aussparungen eingreifen (
33
). Drücken Sie das System nach innen, bis die vordere Sperrklinke einrastet.
Drücken Sie die Sperrtasten auf beiden Schienen nach innen, und schieben Sie das System ins Rack (
44
).
Instalación del sistema en el rack
Tire de los rieles deslizantes internos hacia fuera del rack hasta que encajen en su lugar (
11
). Localice los tres tornillos
de pivote de un lateral del sistema e insértelos en las ranuras J del riel (
22
). Coloque los tres tornillos en el otro lateral
e introduzca el sistema hasta que todos los tornillos de pivote encajen en las ranuras J (
33
). Empuje el sistema hacia
dentro hasta que el pestillo de liberación frontal encaje en su sitio. Presione los botones de bloqueo de liberación
deslizantes de ambos rieles e inserte el sistema en el rack (
44
).
Identifying the Rail Kit Contents
Locate the components for installing the rail kit assembly:
Two B2 Dell
™
ReadyRails
™
sliding rails (
11
)
Two Velcro straps (
22
)
Identification du contenu du kit de rails
Identifiez les éléments d'installation de l'assemblage du kit de rails :
Deux rails coulissants Dell™ ReadyRails™ B2 (
11
)
Deux bandes Velcro (
22
)
Überprüfen der Schienensatzbestandteile
Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:
Zwei B2 Dell™ ReadyRails™-Gleitschienen (
11
)
Zwei Klettverschlüsse (
22
)
Identificación del contenido del kit de rieles
Localice los componentes para instalar el conjunto del kit de rieles:
Dos rieles deslizantes B2 Dell™ ReadyRails™ (
11
)
Dos tiras de velcro (
22
)
Installing and Removing the Rails (Square- or Round-Hole Racks)
Position the rail end pieces of the rail module labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the
holes on the front side of the vertical rack flanges (
11
). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole of the
first U and the top hole of the second U (
22
). Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack
flange and the latch locks into place. Repeat these steps to position and seat the front end piece on the vertical flange
(
33
). To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail (
44
).
Installation et retrait des rails (racks à trous ronds ou carrés)
Placez les extrémités du module de rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour
qu'elle vienne s'encastrer dans les trous de la partie avant des collerettes verticales du rack (
11
). Alignez chaque
extrémité pour qu'elle s'encastre dans les taquets de fixation du trou inférieur de la première unité et le trou supérieur
de la seconde unité (
22
). Engagez l'arrière du rail jusqu'à son enclenchement complet dans la collerette verticale
du rack et jusqu'à l'enclenchement du loquet. Répétez cette procédure pour positionner et enclencher l'embout avant
sur la collerette verticale (
33
). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'embout et
dégagez chaque rail (
44
).
Ein- und Ausbauen der Schienen (Racks mit rechteckigen oder runden Öffnungen)
Platzieren Sie die Schienenendstück des Schienenmoduls so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten
Sie die Endstücke so aus, dass sie in die Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (
11
).
Richten Sie die Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung der ersten Einheit und in die obere Öffnung
der zweiten Einheit eingesetzt werden (
22
). Stellen Sie die hinteren Schienenenden so ein, dass sie vollständig in den
vertikalen Rack-Flanschen sitzen und der Riegel einrastet. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise
in die vertikalen Flansche ein (
33
). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte
des Endstücks, und lösen Sie die betreffende Schiene (
44
).
Instalación y extracción de los rieles (racks con orificios cuadrados o redondos)
Coloque los extremos de los rieles del módulo de rieles con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente
cada extremo de modo que encaje en los orificios de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (
11
).
Alinee cada extremo de modo que los salientes encajen en el orificio inferior del primer U y en el orificio superior
del segundo U (
22
). Apriete el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente en la pestaña vertical
del rack y el pestillo encaje en su lugar. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical (
33
). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje
los rieles (
44
).
3
1
2
4
1
3
2
1
4
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
:: T
Th
hiiss iiss a
a c
co
on
nd
de
en
nsse
ed
d rre
effe
erre
en
nc
ce
e.. R
Re
ea
ad
d tth
he
e ssa
affe
ettyy iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss iin
n yyo
ou
urr
Safety, Environmental, and Regulatory Information b
bo
oo
okklle
ett b
be
effo
orre
e yyo
ou
u b
be
eg
giin
n..
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
:: O
On
nllyy ttrra
aiin
ne
ed
d sse
errvviic
ce
e tte
ec
ch
hn
niic
ciia
an
nss a
arre
e a
au
utth
ho
orriizze
ed
d tto
o rre
em
mo
ovve
e tth
he
e ssyysstte
em
m c
co
ovve
err a
an
nd
d a
ac
cc
ce
essss a
an
nyy o
off tth
he
e c
co
om
mp
po
on
ne
en
nttss iin
nssiid
de
e tth
he
e ssyysstte
em
m.. B
Be
effo
orre
e yyo
ou
u b
be
eg
giin
n,, rre
evviie
ew
w tth
he
e ssa
affe
ettyy iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss tth
ha
att c
ca
am
me
e w
wiitth
h tth
he
e ssyysstte
em
m..
N
NO
OT
TE
E
:: The illustrations in this document are not intended to represent a specific system.
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T
:: c
ce
e d
do
oc
cu
um
me
en
ntt e
esstt u
un
niiq
qu
ue
em
me
en
ntt u
un
n c
co
on
nd
de
en
nssé
é.. V
Ve
eu
uiilllle
ezz lliirre
e lle
e lliivvrre
ett rre
ella
attiiff а
а
la sécurité, l'environnement et les réglementations a
avva
an
ntt d
de
e c
co
om
mm
me
en
nc
ce
err..
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T
:: sse
eu
ullss lle
ess tte
ec
ch
hn
niic
ciie
en
nss d
de
e m
ma
aiin
ntte
en
na
an
nc
ce
e q
qu
ua
alliiffiié
éss sso
on
ntt h
ha
ab
biilliitté
йss а
а rre
ettiirre
err lle
e c
ca
ap
po
ott d
du
u ssyyssttè
èm
me
e p
po
ou
urr a
ac
cc
cé
éd
de
err a
au
uxx c
co
om
mp
po
ossa
an
nttss iin
ntte
errn
ne
ess.. V
Ve
eu
uiilllle
ezz lliirre
e lle
ess c
co
on
nssiig
gn
ne
ess d
de
e ssé
éc
cu
urriitté
é ffo
ou
urrn
niie
ess a
avve
ec
c lle
e ssyyssttè
èm
me
e
a
avva
an
ntt d
de
e c
co
om
mm
me
en
nc
ce
err..
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E
:: les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de système spécifique.
W
WA
AR
RN
NU
UN
NG
G
:: D
Diie
esse
ess D
Do
okku
um
me
en
ntt sstte
elllltt e
eiin
ne
e K
Ku
urrzza
an
nlle
eiittu
un
ng
g d
da
arr.. B
Be
evvo
orr S
Siie
e m
miitt d
de
err M
Mo
on
ntta
ag
ge
e b
be
eg
giin
nn
ne
en
n,, lle
esse
en
n S
Siie
e b
biitttte
e d
diie
e S
Siic
ch
he
errh
he
eiittssh
hiin
nw
we
eiisse
e iin
n d
de
err B
Brro
ossc
ch
hü
ürre
e
Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen..
W
WA
AR
RN
NU
UN
NG
G
:: N
Nu
urr zzu
ug
ge
ella
asssse
en
ne
e S
Se
errvviic
ce
ette
ec
ch
hn
niikke
err d
dü
ürrffe
en
n d
diie
e G
Ge
eh
hä
äu
usse
ea
ab
bd
de
ec
ckku
un
ng
g e
en
nttffe
errn
ne
en
n u
un
nd
d a
au
uff d
diie
e K
Ko
om
mp
po
on
ne
en
ntte
en
n iim
m IIn
nn
ne
errn
n d
de
ess S
Syysstte
em
mss zzu
ug
grre
eiiffe
en
n.. B
Be
evvo
orr S
Siie
e b
be
eg
giin
nn
ne
en
n,, lle
esse
en
n S
Siie
e d
diie
e S
Siic
ch
he
errh
he
eiittssh
hiin
nw
we
eiisse
e,,
d
diie
e S
Siie
e zzu
ussa
am
mm
me
en
n m
miitt IIh
hrre
em
m S
Syysstte
em
m e
errh
ha
alltte
en
n h
ha
ab
be
en
n..
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G
:: Die Abbildungen in diesem Dokument sollen kein bestimmtes System darstellen.
A
AV
VIIS
SO
O
:: E
Esstte
e d
do
oc
cu
um
me
en
ntto
o e
ess u
un
na
a rre
effe
erre
en
nc
ciia
a rre
essu
um
miid
da
a.. LLe
ea
a lla
ass iin
nssttrru
uc
cc
ciio
on
ne
ess d
de
e sse
eg
gu
urriid
da
ad
d iin
nc
cllu
uiid
da
ass e
en
n e
ell ffo
olllle
etto
o
Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas a
an
ntte
ess d
de
e e
em
mp
pe
ezza
arr..
A
AV
VIIS
SO
O
:: LLo
oss tté
éc
cn
niic
co
oss d
de
e sse
errvviic
ciio
o e
essp
pe
ec
ciia
alliizza
ad
do
oss sso
on
n lla
ass ú
ún
niic
ca
ass p
pe
errsso
on
na
ass a
au
utto
orriizza
ad
da
ass p
pa
arra
a rre
ettiirra
arr lla
ass c
cu
ub
biie
errtta
ass yy a
ac
cc
ce
ed
de
err a
a llo
oss c
co
om
mp
po
on
ne
en
ntte
ess iin
ntte
errn
no
oss d
de
ell ssiisstte
em
ma
a.. A
An
ntte
ess d
de
e e
em
mp
pe
ezza
arr,, rre
evviisse
e lla
ass iin
nssttrru
uc
cc
ciio
on
ne
ess
d
de
e sse
eg
gu
urriid
da
ad
d iin
nc
cllu
uiid
da
ass c
co
on
n e
ell ssiisstte
em
ma
a..
N
NO
OT
TA
A::
Las ilustraciones de este documento no representan un sistema específico.
2
3
M376Rtw0.qxd 09/09/2009 14:02 Page 1