beautypg.com

Dell PowerEdge R815 User Manual

Rack installation

background image

1

2

Rack Installation

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

du

u rra

ac

ckk || R

Ra

ac

ckk--M

Mo

on

ntta

ag

ge

e || || IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

ell rra

ac

ckk

Installing the System in the Rack

Pull the inner slide rails out of the rack until they lock into place (

11

). Locate the three shoulder screws on one side of

the system and lower them into the J-slots on the rail (

22

). Seat the three screws on the other side, lowering the system

until all shoulder screws engage in the J-slots (

33

). Push the system inward until the front release latch clicks into place.

Press the slide-release lock buttons on both rails and slide the system into the rack (

44

).

Installation du système dans le rack

Dégagez les rails coulissants internes en les faisant glisser jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (

11

). Repérez les trois

vis à épaulement situées sur le côté du système et abaissez-les pour les emboîter dans les fentes en J du rail (

22

).

Faites de même avec les trois vis de l'autre côté du système afin d'abaisser le système jusqu'à ce que toutes les vis
à épaulement s'emboîtent dans les fentes en J (

33

). Poussez le système vers l'intérieur jusqu'à ce que le loquet de

dégagement avant s'enclenche. Appuyez sur les deux boutons de dégagement des deux rails et poussez le système
dans le rack (

44

).

Installation des Systems im Rack

Ziehen Sie die inneren Gleitschienen aus dem Rack heraus, bis sie einrasten (

11

). Machen Sie die drei Ansatzschrauben

auf einer Seite des Systems ausfindig und lassen Sie sie in die J-förmigen Aussparungen der Schiene eingreifen (

22

).

Setzen Sie die drei Schrauben auf der anderen Seite ein, und senken Sie das System ab, bis alle Ansatzschrauben in
die J-förmigen Aussparungen eingreifen (

33

). Drücken Sie das System nach innen, bis die vordere Sperrklinke einrastet.

Drücken Sie die Sperrtasten auf beiden Schienen nach innen, und schieben Sie das System ins Rack (

44

).

Instalación del sistema en el rack

Tire de los rieles deslizantes internos hacia fuera del rack hasta que encajen en su lugar (

11

). Localice los tres tornillos

de pivote de un lateral del sistema e insértelos en las ranuras J del riel (

22

). Coloque los tres tornillos en el otro lateral

e introduzca el sistema hasta que todos los tornillos de pivote encajen en las ranuras J (

33

). Empuje el sistema hacia

dentro hasta que el pestillo de liberación frontal encaje en su sitio. Presione los botones de bloqueo de liberación
deslizantes de ambos rieles e inserte el sistema en el rack (

44

).

Identifying the Rail Kit Contents

Locate the components for installing the rail kit assembly:

Two B2 Dell

ReadyRails

sliding rails (

11

)

Two Velcro straps (

22

)

Identification du contenu du kit de rails

Identifiez les éléments d'installation de l'assemblage du kit de rails :

Deux rails coulissants Dell™ ReadyRails™ B2 (

11

)

Deux bandes Velcro (

22

)

Überprüfen der Schienensatzbestandteile

Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:

Zwei B2 Dell™ ReadyRails™-Gleitschienen (

11

)

Zwei Klettverschlüsse (

22

)

Identificación del contenido del kit de rieles

Localice los componentes para instalar el conjunto del kit de rieles:

Dos rieles deslizantes B2 Dell™ ReadyRails™ (

11

)

Dos tiras de velcro (

22

)

Installing and Removing the Rails (Square- or Round-Hole Racks)

Position the rail end pieces of the rail module labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the
holes on the front side of the vertical rack flanges (

11

). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole of the

first U and the top hole of the second U (

22

). Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack

flange and the latch locks into place. Repeat these steps to position and seat the front end piece on the vertical flange
(

33

). To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail (

44

).

Installation et retrait des rails (racks à trous ronds ou carrés)

Placez les extrémités du module de rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour
qu'elle vienne s'encastrer dans les trous de la partie avant des collerettes verticales du rack (

11

). Alignez chaque

extrémité pour qu'elle s'encastre dans les taquets de fixation du trou inférieur de la première unité et le trou supérieur
de la seconde unité (

22

). Engagez l'arrière du rail jusqu'à son enclenchement complet dans la collerette verticale

du rack et jusqu'à l'enclenchement du loquet. Répétez cette procédure pour positionner et enclencher l'embout avant
sur la collerette verticale (

33

). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'embout et

dégagez chaque rail (

44

).

Ein- und Ausbauen der Schienen (Racks mit rechteckigen oder runden Öffnungen)

Platzieren Sie die Schienenendstück des Schienenmoduls so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten
Sie die Endstücke so aus, dass sie in die Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (

11

).

Richten Sie die Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung der ersten Einheit und in die obere Öffnung
der zweiten Einheit eingesetzt werden (

22

). Stellen Sie die hinteren Schienenenden so ein, dass sie vollständig in den

vertikalen Rack-Flanschen sitzen und der Riegel einrastet. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise
in die vertikalen Flansche ein (

33

). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte

des Endstücks, und lösen Sie die betreffende Schiene (

44

).

Instalación y extracción de los rieles (racks con orificios cuadrados o redondos)

Coloque los extremos de los rieles del módulo de rieles con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente
cada extremo de modo que encaje en los orificios de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (

11

).

Alinee cada extremo de modo que los salientes encajen en el orificio inferior del primer U y en el orificio superior
del segundo U (

22

). Apriete el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente en la pestaña vertical

del rack y el pestillo encaje en su lugar. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical (

33

). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje

los rieles (

44

).

3

1

2

4

1

3

2

1

4

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: T

Th

hiiss iiss a

a c

co

on

nd

de

en

nsse

ed

d rre

effe

erre

en

nc

ce

e.. R

Re

ea

ad

d tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss iin

n yyo

ou

urr

Safety, Environmental, and Regulatory Information b

bo

oo

okklle

ett b

be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: O

On

nllyy ttrra

aiin

ne

ed

d sse

errvviic

ce

e tte

ec

ch

hn

niic

ciia

an

nss a

arre

e a

au

utth

ho

orriizze

ed

d tto

o rre

em

mo

ovve

e tth

he

e ssyysstte

em

m c

co

ovve

err a

an

nd

d a

ac

cc

ce

essss a

an

nyy o

off tth

he

e c

co

om

mp

po

on

ne

en

nttss iin

nssiid

de

e tth

he

e ssyysstte

em

m.. B

Be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n,, rre

evviie

ew

w tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss tth

ha

att c

ca

am

me

e w

wiitth

h tth

he

e ssyysstte

em

m..

N

NO

OT

TE

E

:: The illustrations in this document are not intended to represent a specific system.

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T

:: c

ce

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntt e

esstt u

un

niiq

qu

ue

em

me

en

ntt u

un

n c

co

on

nd

de

en

nssé

é.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

e lliivvrre

ett rre

ella

attiiff а

а

la sécurité, l'environnement et les réglementations a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T

:: sse

eu

ullss lle

ess tte

ec

ch

hn

niic

ciie

en

nss d

de

e m

ma

aiin

ntte

en

na

an

nc

ce

e q

qu

ua

alliiffiié

éss sso

on

ntt h

ha

ab

biilliitté

йss а

а rre

ettiirre

err lle

e c

ca

ap

po

ott d

du

u ssyyssttè

èm

me

e p

po

ou

urr a

ac

cc

éd

de

err a

au

uxx c

co

om

mp

po

ossa

an

nttss iin

ntte

errn

ne

ess.. V

Ve

eu

uiilllle

ezz lliirre

e lle

ess c

co

on

nssiig

gn

ne

ess d

de

e ssé

éc

cu

urriitté

é ffo

ou

urrn

niie

ess a

avve

ec

c lle

e ssyyssttè

èm

me

e

a

avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de système spécifique.

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G

:: D

Diie

esse

ess D

Do

okku

um

me

en

ntt sstte

elllltt e

eiin

ne

e K

Ku

urrzza

an

nlle

eiittu

un

ng

g d

da

arr.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e m

miitt d

de

err M

Mo

on

ntta

ag

ge

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e b

biitttte

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e iin

n d

de

err B

Brro

ossc

ch

ürre

e

Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G

:: N

Nu

urr zzu

ug

ge

ella

asssse

en

ne

e S

Se

errvviic

ce

ette

ec

ch

hn

niikke

err d

ürrffe

en

n d

diie

e G

Ge

eh

äu

usse

ea

ab

bd

de

ec

ckku

un

ng

g e

en

nttffe

errn

ne

en

n u

un

nd

d a

au

uff d

diie

e K

Ko

om

mp

po

on

ne

en

ntte

en

n iim

m IIn

nn

ne

errn

n d

de

ess S

Syysstte

em

mss zzu

ug

grre

eiiffe

en

n.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e,,

d

diie

e S

Siie

e zzu

ussa

am

mm

me

en

n m

miitt IIh

hrre

em

m S

Syysstte

em

m e

errh

ha

alltte

en

n h

ha

ab

be

en

n..

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Die Abbildungen in diesem Dokument sollen kein bestimmtes System darstellen.

A

AV

VIIS

SO

O

:: E

Esstte

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntto

o e

ess u

un

na

a rre

effe

erre

en

nc

ciia

a rre

essu

um

miid

da

a.. LLe

ea

a lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass e

en

n e

ell ffo

olllle

etto

o

Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas a

an

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr..

A

AV

VIIS

SO

O

:: LLo

oss tté

éc

cn

niic

co

oss d

de

e sse

errvviic

ciio

o e

essp

pe

ec

ciia

alliizza

ad

do

oss sso

on

n lla

ass ú

ún

niic

ca

ass p

pe

errsso

on

na

ass a

au

utto

orriizza

ad

da

ass p

pa

arra

a rre

ettiirra

arr lla

ass c

cu

ub

biie

errtta

ass yy a

ac

cc

ce

ed

de

err a

a llo

oss c

co

om

mp

po

on

ne

en

ntte

ess iin

ntte

errn

no

oss d

de

ell ssiisstte

em

ma

a.. A

An

ntte

ess d

de

e e

em

mp

pe

ezza

arr,, rre

evviisse

e lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess

d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d iin

nc

cllu

uiid

da

ass c

co

on

n e

ell ssiisstte

em

ma

a..

N

NO

OT

TA

A::

Las ilustraciones de este documento no representan un sistema específico.

2

3

M376Rtw0.qxd 09/09/2009 14:02 Page 1