beautypg.com

FRIGIDAIRE FGVU21F8QF User Manual

Page 2

background image

Power/ Courant électrique/ Corriente eléctrica

L

N

Earth Ground

Mise à la terre

Toma de tierra

C

B

A

J
D

Main Control

Board

Carte de

commande

principale

Panel

principal de

control

B

Compressor

Compresseur

Compresor

H

I

E

H

B
A

Ambient Heater/ Chauffage ambiant

Resistencia de ambiente

K

B

User Interface

Interface

utilisateur

El usuario

communica

Thermistor/ Thermistance/ Termister

E

A

B

B

F

G

Defrost Heater

Chauffage dégivrage

Resistencia de descongelación

Door Switch/

Interrupteur porte

Interruptor de la puerta

A: BLACK, NOIR, NEGRO

B: WHITE, BLANC, BLANCO

C: GREEN/YELLOW, VERT/JUANE,

VERDE/AMARILLO

D: YELLOW, JUANE, AMARILLO

E: RED, ROUGE, ROJO

F: ORANGE, ORANGE, ANARANJADO

G: BLUE, BLEU, AZUL

H: WHITE/RED, BLANC/ROUGE,

BLANCO/ROJO

I: WHITE/GRAY, BLANC/GRIS,

BLANCO/GRIS

J: PINK, ROSE, ROSADO

K: PURPLE, VIOLET, MARADO

LED

Evaporator Fan

Ventilateur évaporateur

Ventilador del evaporador

UPRIGHT CONVERTIBLE SERVICE TESTS/ TESTS SERVICE

CONVERTIBLE VERTICAL/ PRUEBAS DE SERVICIO DEL

APARATO UPRIGHT CONVERTIBLE

Test

Prueba

To activate test:

Pour activer le test :

Para activar la prueba:

Press/ Appuyez

Presione “+”

Display

Affichage

Pantalla

1

Compressor/

Evaporator Fan

Compresseur/

Ventilateur

évaporateur

Compresor/

Ventilador del

evaporador

Display will show “1” and then switch to “OF” or “On” indicating

the compressor and evaporator fan are off/on. Press “set” to

toggle the compressor and evaporator fan are on/off and display

“On”/”OF”.

L’affichage affichera « 1 » puis passera à « OF » ou « On » pour

indiquer si le compresseur et ventilateur évaporateur est en

arrêt/en marche. Appuyez sur « set » pour faire passer le com-

presseur et ventilateur évaporateur de arrêt/marche et afficher «

On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “1” y se cambiará a “OF” o a “On” para indi-

car que el compresor y ventilador del evaporador está apagado/

encendido. Presione “set” para activar o desactivar el compresor

ventilador del evaporador y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.

2

Heater

Chauffage

Resistencia

Display will show “2” and then switch to “OF” or “On” indicating

the heater is off/on. Press “set” to toggle the heater on/off and

display “On”/”OF”.

L’affichage affichera « 2 » puis passera à « OF » ou « On » pour

indiquer si le chauffage est en arrêt/en marche. Appuyez sur «

set » pour faire passer le chauffage de arrêt/marche et afficher

« On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “2” y se cambiará a “OF” o a “On” para

indicar que la resistencia está apagada/encendida. Presione “set”

para activar o desactivar la resistencia y cambiar la pantalla a

“On”/”OF”.

3

AC Light

Lumière AC

Luz AC

Display will show “9” and then switch to “OF” or “On” indicating

the AC light is off/on (not applicable for LED models). Press “set”

to toggle the light on/off and display “On”/”OF”.

L’affichage affichera « 9 » puis passera à « OF » ou « On » pour

indiquer si la lumière AC est en arrêt/en marche (non applicable

pour les modèles DEL). Appuyez sur « set » pour faire passer la

lumière de arrêt/marche et afficher « On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “9” y se cambiará a “OF” o a “On” para

indicar que la luz AC está apagada/encendida (no aplicable a

modelos LED). Presione “set” para activar o desactivar la luz y

cambiar la pantalla a “On”/”OF”.

4

Evaporator Fan

Ventilateur

évaporateur

Ventilador del

evaporador

Display will show “4” and then switch to “OF” or “On” indicating

the evaporator fan is off/on. Press “set” to toggle the evaporator

fan on/off and display “On”/”OF”.

L’affichage affichera « 4 » puis passera à « OF » ou « On »

pour indiquer si le ventilateur de l’évaporateur est en arrêt/en

marche. Appuyez sur « set » pour faire passer le ventilateur de

l’évaporateur de arrêt/marche et afficher « On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “4” y se cambiará a “OF” o a “On” para

indicar que el ventilador del evaporador está apagado/encendido.

Presione “set” para activar o desactivar el ventilador del evapora-

dor y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.

42

Freezer AC Light

Lumière AC

Congélateur

Luz AC

congelador

Display will show “42” and then switch to “OF” or “On” indicating

the freezer AC light is off/on (not applicable for LED mod-

els). Press “set” to toggle the freezer light on/off and display

“On”/”OF”.

L’affichage affichera « 42 » puis passera à « OF » ou « On » pour

indiquer si la lumière AC du congélateur est en arrêt/en marche

(non applicable pour les modèles DEL). Appuyez sur « set » pour

faire passer la lumière AC du congélateur de arrêt/marche et

afficher « On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “42” y se cambiará a “OF” o a “On” para

indicar que la luz AC del congelador está apagada/encendida (no

aplicable a modelos LED). Presione “set” para activar o desactivar

la luz del congelador y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.

13

LED Light

Lumière DEL

Luz LED

Display will show “13” and then switch to “OF” or “On” indicating

the LED light is off/on. Press “set” to toggle the LED light on/off

and display “On”/”OF”.

L’affichage affichera « 13 » puis passera à « OF » ou « On » pour

indiquer si la lumière DEL est en arrêt/en marche. Appuyez sur «

set » pour faire passer la lumière DEL de arrêt/marche et afficher

« On »/« OFF ».

La pantalla mostrará “13” y se cambiará a “OF” o a “On” para in-

dicar que la luz LED está apagada/encendida. Presione “set” para

activar o desactivar la luz LED y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.

48

Refrigerator Mode

Mode Réfrigérateur

Modo refrigerador

Display will show “48” and then if in refrigerator mode will switch

to either :

• “CL” indicating the refrigerator door is closed

• “OP” indicating the refrigerator door is open

Open/close door to toggle the display “OP”/”CL”

L’affichage affichera « 48 » puis si en mode réfrigérateur passera

soit à :

• « CL » pour indiquer que la porte du réfrigérateur est fermée

• « OP » pour indiquer que la porte du réfrigérateur est ouverte

Ouvrez/fermez la porte pour faire passer l’affichage à « OP »/« CL »

La pantalla mostrará “48” y, si está en modo refrigerador,

cambiará a:

• “CL” para indicar que la puerta del refrigerador está cerrada

• “OP” para indicar que la puerta del refrigerador está abierta

Abra/cierre la puerta para cambiar la pantalla a “OP”/”CL”

49

Freezer Mode

Mode Congélateur

Modo congelador

Display will show “49” and will then switch to either :

• “CL” indicating the freezer door is closed

• “OP” indicating the freezer door is open

Open/close door to toggle the display “OP”/”CL”

L’affichage affichera « 49 » puis passera soit à :

• « CL » pour indiquer que la porte du congélateur est fermée

• « OP » pour indiquer que la porte du congélateur est ouverte

Ouvrez/fermez la porte pour faire passer l’affichage à « OP »/« CL »

La pantalla mostrará “49” y cambiará a:

• “CL” para indicar que la puerta del congelador está cerrada

• “OP” para indicar que la puerta del congelador está abierta

Abra/cierre la puerta para cambiar la pantalla a “OP”/”CL”

51

Heater Sense

Détecteur de

chaleur

Sensor de la

resistencia

Display will show “51” and then switch to either :

• “CL” indicating the heater sense is closed

• “OP” indicating the heater sense is open

Heater sense to toggle the display “OP”/”CL” when the current

flows or does not flow through the heater.

L’affichage affichera « 51 » puis passera soit à :

• « CL » pour indiquer que le détecteur de chaleur est fermé

• « OP » pour indiquer que le détecteur de chaleur est ouvert

Le détecteur de chaleur fera passer l’affichage de « OP » /« CL »

lorsque le courant circule ou ne circule pas dans l’appareil de chauffage.

La pantalla mostrará “51” y cambiará a:

• “CL” para indicar que el sensor de la resistencia está cerrado

• “OP” para indicar que el sensor de la resistencia está abierto

La pantalla alternará entre “OP”/”CL” en función de si la corriente

fluye o no por la resistencia.

54

Refrigerator

Thermistor

Thermistor réfrig-

erateur

Termistor

refrigerador

Display will show “54” and then if in refrigerator mode will switch

to current temperature of the refrigerator thermistor in °F. Press

“set” to toggle between °F and °C.

L’affichage affichera « 55 » puis si en mode congélateur passera

à la température courante du thermistor du congélateur en °F.

Appuyez sur « set » pour passer de °F à °C.

La pantalla mostrará “55” y, si está en modo congelador,

mostrará la temperatura actual del termistor del congelador en

°F. Presione “set” para alternar entre °F and °C.

55

Freezer

Thermistor

Thermistor

congélateur

Termistor del

congelador

Display will show “55” and will then switch to current tempera-

ture of the freezer thermistor in °F. Press “set” to toggle between

°F and °C.

L’affichage affichera « 55 » puis passera à la température cou-

rante du thermistor du congélateur en °F. Appuyez sur « set »

pour passer de °F à °C.

La pantalla mostrará “55” y mostrará la temperatura actual del

termistor del congelador en °F. Presione “set” para alternar entre

°F and °C.

58

PCB Ambient

Thermistor

Thermistor

ambiant PCB

Thermistor

Termistor PCB

Ambient

Display will show “58” and then switch to current temperature of

the pcb ambient thermistor in °F. Press “set” to toggle between

°F and °C.

L’affichage affichera « 58 » puis passera à la température courante

du thermistor ambiant PCB en °F. Appuyez sur « set » pour passer

de °F à °C.

La pantalla mostrará “58” y mostrará la temperatura actual del

termistor PCB Ambient en °F. Presione “set” para alternar entre

°F and °C.

-0

Storage Param-

eter File Version

Version Fichier

Paramètres

de stockage

Versión del

archivo del

parámetro de

almacenamiento

Display will show “-0”. Press “set” to toggle the display sequence

for the “0037820x”.

L’affichage affichera « -0 ». Appuyez sur « set » pour faire passer

la séquence d’affichage pour le « 0037820x ».

La pantalla mostrará “-0”. Presione “set” para cambiar la secuen-

cia de la pantalla

a “0037820x”.

-1

Main Control Board

Software Internal

Name Version

Version Nom interne

Logiciel Carte

de commande

principale

Nombre interno

de la versión del

software del panel

principal de control

Display will show “-1”. Press “set” to toggle the display sequence

for the “2GFC000x”.

L’affichage affichera « -1 ». Appuyez sur « set » pour faire passer

la séquence d’affichage pour le « 2GFC000x ».

La pantalla mostrará “-1”. Presione “set” para cambiar la secuen-

cia de la pantalla

a “2GFC000x”.

-3

User Interface

Software Internal

Name Version

Version Nom

interne Logiciel

Interface Utilisateur

Nombre interno de

la versión del soft-

ware de la interfaz

de usuario

Display will show “-3”. Press “set” to toggle the display sequence

for the “8GAA000x”.

L’affichage affichera « -3 ». Appuyez sur « set » pour faire passer

la séquence d’affichage pour le « 8GAA000x ».

La pantalla mostrará “-3”. Presione “set” para cambiar la secuen-

cia de la pantalla a “8GAA000x”.

-t

--

Display will show “-t”. Press “set” to toggle the display sequence

for the unit life time “000000”. This feature not activated in current

version.

L’affichage affichera « -t ». Appuyez sur « set » pour faire passer

la séquence d’affichage pour la durée de vie de l’unité « 000000 ».

Cette caractéristique n’est pas activée dans la version courante.

La pantalla mostrará “-t”. Presione “set” para cambiar la secuencia

de la pantalla a “000000”. Esta funcionalidad no está activada en la

versión actual.

-

Up Counter

Compteur

ascendant

Contador

Display will show “-”. Press “set” to toggle the display sequence

for an up counter. The display will count up to 99 and then restart.

Press “+” to go to start of service menu.

L’affichage affichera « - ». Appuyez sur « set » pour faire passer

la séquence d’affichage pour un compteur ascendant. L’affichage

comptera jusqu’à 99 puis recommencera. Appuyez sur « + » pour

aller au début du menu de service.

La pantalla mostrará “-”. Presione “set” para cambiar la secuencia de

la pantalla para el contador. La pantalla contará hasta 99 y luego se

reiniciará. Presione “+” para ir al inicio del menú de servicio.

ELECTRICAL CIRCUIT

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

CIRCUITO ELECTRICO

This manual is related to the following products: