Clay Paky GOLDEN SPOT 1200 (HMI 1200W/S) User Manual
Page 4

GOLDEN
2
1
3
4
SPOT
1200
GOLDEN
5
6
1
SPOT
1200
GOLDEN
4
3
2
SPOT 1200
GOLDEN
099435
INDICE
INDEX
SOMMAIR
E
INHALT
INDICE
I
GB
D
E
F
GOLDEN SPOT
HMI 1200
W/S
®
1
SPOT 1200
GOLDEN
I
GB
D
E
F
Complim
enti per aver
scelto un
prodotto
Clay Pak
y! La ring
raziamo p
er la prefere
nza e La
informia
mo che an
che questo
prodotto, c
ome tutti gli al
tri della ri
cca gamm
a
Clay Pak
y, è stato p
rogettato
e realizzato
nel segno d
ella qualità
, per garan
tirLe sem
pre l’ecce
llenza de
lle presta
zioni e risp
ondere m
eglio alle
Sue asp
ettative e
d esigenze
.
Leggere
attentam
ente in tu
tte le sue pa
rti il pres
ente manu
ale d’istruzion
i e conserva
rlo accura
tamente p
er riferim
enti futuri.
La conos
cenza delle
informazio
ni ed il risp
etto
delle pre
scrizioni co
ntenute in
questa pu
bblicazion
e sono es
senziali pe
r garantir
e la corr
ettezza e la sic
urezza delle
operazioni di in
stallazion
e, uso e m
anutenzi
one
dell’apparec
chio.
CLAY PAK
Y S.p.A. de
clina ogni re
sponsabilità
per dann
i all’appar
ecchio o a
d altre cose
o persone
, derivanti da
installazione
, uso e m
anutenzio
ne effettu
ate non in
conformit
à con quan
to riportato
sul prese
nte manu
ale di istru
zioni, che
deve sem
pre accom
pagnare l’a
pparecchio
.
CLAY PA
KY S.p.A
. si riserva
la facoltà
di modific
are, in qualu
nque mo
mento e sen
za preavviso
, le caratte
ristiche m
enzionate ne
l presente
manuale
di istruzion
i.
Congratu
lations on
choosing a C
lay Paky p
roduct! W
e thank yo
u for you
r custom
. Please
note that this
product, as all the
others in
the rich C
lay Paky ran
ge, has bee
n
designed an
d made w
ith total qu
ality to ens
ure excelle
nt perform
ance and be
st meet you
r expecta
tions and re
quirements.
Carefully read
this instru
ction manua
l in its en
tirety and k
eep it safe
for future
referenc
e. It is esse
ntial to kn
ow the in
formation
and com
ply with the
instructio
ns given
in this
manual to
ensure the fitting is
installed, use
d and ser
viced correctly an
d safely.
CLAY PA
KY S.p.A. disc
laims all lia
bility for d
amage to
the fitting
or to oth
er property
or persons
deriving from
installation, u
se and m
aintenance
that hav
e not bee
n carried
out in con
formity w
ith this instruction
manual, w
hich mus
t always a
ccompany
the fitting
.
CLAY PA
KY S.p.A. rese
rves the rig
ht to mod
ify the ch
aracteristics
stated in th
is instructio
n manual at a
ny time a
nd withou
t prior notic
e.
Félicitatio
ns, vous
venez de ch
oisir un p
roduit Cla
y Paky! N
ous vous re
mercions
de votre
préférenc
e et vous in
formons q
ue comm
e tous les a
utres pro
duits de la vas
te
gamme C
lay Paky
, ce produ
it a lui auss
i été conç
u et réalis
é sous le sign
e de la q
ualité, afin
de vous gar
antir en tout
es occasion
s l'excellenc
e des per
formances, et
d'apporte
r une répon
se plus pré
cise à vos attente
s et exigenc
es.
Lire attentive
ment et e
ntièreme
nt le prése
nt manuel d
'instructio
ns, et le co
nserver s
oigneusem
ent pour tou
tes référe
nces future
s. La con
naissanc
e des info
rmations
et le
respect de
s prescrip
tions conte
nues dan
s la présen
te publica
tion sont e
ssentiels afin de
garantir
la correction et la sé
curité de
s opérations
d'installation, d'utilisat
ion et
d'entretie
n de l'app
areil.
CLAY PA
KY S.p.A
. décline
toute res
ponsabilité en
cas de
dommages ca
usés à l'appa
reil, à des
personne
s ou à de
s choses par u
ne installa
tion, une utilisa
tion ou un
entretien n
'ayant pa
s été réa
lisés conform
ément aux in
dications fourn
ies dans le
présent m
anuel d'instruc
tions, qui do
it toujours ac
compagne
r l'appareil.
CLAY PA
KY S.p.A. s
e réserve la
faculté d
e modifier,
à tout mom
ent et sans
préavis, les
caractéris
tiques me
ntionnées d
ans le prés
ent manue
l d'instruction
s.
Komplime
nt für Ihre W
ahl eines Prod
ukts von C
lay Paky! W
ir danken Ihn
en für das en
tgegengeb
rachte Ve
rtrauen un
d möchten
Sie daran e
rinnern, da
ss bei der H
erstellung
auch diese
s Produkts - w
ie bei allen
Produkte
n des groß
en Sortim
ents von C
lay Paky
- auf erste Q
ualität W
ert geleg
t wurde, u
m Ihnen im
mer hervo
rragende Leis
tungen
garantiere
n, und Ihre
Erwartung
en und An
forderunge
n stets beste
ns erfülle
n zu können
.
Lesen S
ie diese B
edienung
sanleitun
g bitte v
ollständig
durch u
nd bewa
hren Sie s
ie für sp
äteres N
achschla
gen sorgfä
ltig auf. D
ie Kenntn
is der darin
enthaltene
n
Informatio
nen und die strikte
Befolgun
g der Anwe
isungen ist die
Vorausse
tzung für eine k
orrekte u
nd sichere Ins
tallation, B
enutzung un
d Wartung de
s Geräts.
Die Firm
a CLAY P
AKY S.p
.A. lehnt jede H
aftung für S
chäden a
n dem G
erät bzw
. sonstige
Sach- un
d Persone
nschäden ab, d
ie durch
eine nich
t mit den A
nweisung
en
dieser Be
dienungsa
nleitung ko
nforme In
stallation, B
enutzung un
d Wartun
g verursac
ht werden. D
ie Bedienun
gsanleitung
muss im
mer bei dem
Gerät bleibe
n.
Die Firma C
LAY PAK
Y S.p.A. be
hält sich da
s Recht v
or, die in
der vorliege
nden Bedienu
ngsanleitung e
nthaltene
n Daten
jederzeit und
ohne vorhe
rige Bena
chrichtigun
g zu
ändern.
Enhorabuen
a por habe
r elegido
un artícu
lo Clay P
aky y grac
ias por honr
arnos con s
u preferen
cia. Este p
roducto, co
mo todos los de
más de es
ta marca
, ha sido
proyectado
y realizado co
n los más e
levados crite
rios de ca
lidad para ga
rantizarle
siempre u
nas presta
ciones ex
celentes y s
atisfacer m
ejor sus ex
pectativa
s y exigenc
ias.
Lea aten
tamente t
odo el m
anual de instru
cciones y g
uárdelo par
a futuras co
nsultas. L
as inform
aciones e
indicacion
es que figu
ran en es
ta publica
ción son ese
nciales par
a
efectuar d
e modo co
rrecto y se
guro las op
eraciones d
e instalació
n, uso y ma
ntenimiento d
el aparato.
CLAY PA
KY S.p.A. dec
lina toda
respons
abilidad a
nte daño
s sufrido
s por el proy
ector, po
r persona
s u objeto
s, que pue
dan atribu
irse a ope
raciones
de instalac
ión, uso o
mantenim
iento no con
formes a
lo indicado
en este m
anual, el cua
l debe gu
ardarse s
iempre junto c
on el aparato
.
CLAY PA
KY S.p.A. se res
erva el dere
cho de m
odificar, en
cualquie
r momento y
sin aviso
previo, las c
aracterística
s mencio
nadas en el pres
ente man
ual de ins
trucciones.
2
4
5
8
12
15
16
18
19
20
21
Informazioni di s
icurezza - S
afety information
Informations de sécurité - Informationen
über Sicherheit - Informac
ión de seguridad
Installazione
e messa in funzione -
Installation and start-up
Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali ed opzioni - C
hannel functions and options - Fonctions canaux
et options
Funktionen
der Kanäle und Optionen - Funciones de los canales y opciones
Manutenzione - Maintenance - E
ntretien -
Wartung -
Mantenimiento
Causa e s
oluzione
dei proble
mi - Cau
se and so
lution of p
roblems -
Cause et
solution d
es problè
mes
Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas
y soluciones de pr
oblemas
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques -
Technische Daten -
Datos técnicos
Diagrammi fotometrici -
Photometric diagrams
- Diagramm
es photométriques
Fotometris
che Diagramme - Diagram
os fotométricos
Accessori opzionali -
Optional acces
sories -
Accessoires en option
Optionales Zubehör - Accesorios opcionales
Schema elettrico - Wiring diagram -
Schéma électrique
Elektrischer Schaltplan - Esquem
a eléctrico
Ricambi - Spare parts - Pièces de rechange - Er
satzteile - Recambios
Page
Contenut
o - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
MANUALE ISTR
UZIONI
INSTRUCTION
MANUA
L
MANUEL D'INSTR
UCTIONS
BEDIENU
NGSANLEITUN
G
MANUAL D
E INSTR
UCCION
ES
I
F
GB
D
E
Disimballo e
predisposizione - Unpacking and
preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereit
en - Desembalaje y preparac
ión
183102/801
105041/001
020130/002
I
GB
D
E
F
Disimballo - Figura 1
Tagliare le regge, aprire la scatola di cartone dal lato superiore ed estrarre tutti gli accessori, quindi sfilare le strutture laterali di contenimento e sollevare la fascia perimetrale. Aprire il
sacco in plastica, rimuovere il proiettore dal bancale e posizionarlo su una superficie orizzontale dove sia facile accedervi per effettuare le successive lavorazioni preliminari.
Contenuto dell’imballo - Figura 2
Oltre al proiettore, nel quale è già inserita la lampada, nell’imballo sono contenuti gli accessori illustrati.
Montaggio golfari - Figura 3
Estrarre una vite per ognuno dei due lati della base e sostituirle con i due golfari forniti, riutilizzando le rondelle piane ed elastiche.
ATTENZIONE: Serrare a fondo i golfari ed assicurarsi della perfetta tenuta dei filetti.
Unpacking - Fig. 1
Cut the straps, open the top of the cardboard box and take out all the accessories. Then take off the supporting sides and lift the outer strip. Open the plastic bag and take the projector
off the bench; position it on an easily accessible flat surface where you can carry out the following preliminary operations.
Packing contents - Fig. 2
The pack contains the illustrated accessories as well as the projector.
Fitting eyebolts - Fig. 3
Extract a screw from each side of the base and replace them with the two eyebolts supplied, reusing the flat and elastic washers.
WARNING: Fully tighten the two eyebolts and make sure the threads hold properly.
Déballage - Figure 1
Couper le feuillard, ouvrir le carton depuis le haut et extraire tous les accessoires. Ensuite, enlever les structures latérales de calage et soulever la bande périmétrale. Ouvrir le sac en
plastique, enlever le projecteur de la palette et le positionner sur une surface horizontale permettant un accès aisé pour l’exécution des opérations préliminaires suivantes.
Contenu de l'emballage - Figure 2
En plus du projecteur l’emballage contient les accessoires illustrés.
Montage des anneaux - Figure 3
Extraire une vis sur chacun des deux côtés de la base et les remplacer avec les deux anneaux fournis, en réutilisant les rondelles plates et les rondelles élastiques.
ATTENTION: Serrer à fond les deux anneaux et s'assurer de la tenue parfaite des filets.
Auspacken - Abb. 1
Die Verpackungsbänder aufschneiden, den Karton von oben öffnen und alle Zubehörteile herausnehmen, dann die seitlichen Strukturen der Verpackung herausziehen und die Bänder,
die das Ganze umfassen anheben. Den Kunststoffbeutel öffnen, den Projektor von der Palette nehmen und auf einer ebenen Fläche abstellen, wo er für die nachfolgenden
vorbereitenden Arbeiten leicht zugänglich ist.
Packungsinhalt - Abb. 2
Außer dem Projektor sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.
Montage der Transportösen - Abb. 3
Auf beiden Seiten des Gestells die Schraube ausdrehen und durch zwei mitgelieferte Ösenschrauben unter erneuten Benutzung der flachen Unterlegscheiben und Federringe ersetzen.
ACHTUNG: Die zwei Transportösen festschrauben und sicherstellen, dass die Gewinde perfekt halten.
Desembalaje - Figura 1
Corte los flejes, abra la caja de cartón por el lado superior y extraiga todos los accesorios, luego extraiga las estructuras laterales de contención y levante la banda perimetral. Abra la
bolsa de plástico, extraiga el proyector del banco y colóquelo sobre una superficie horizontal en donde sea fácil manipularlo para efectuar las succesivas operaciones preliminares.
Contenido del embalaje - Figura 2
Además del proyector el embalaje contiene los accesorios ilustrados.
Montaje de las armellas - Figura 3
Extraiga un tornillo por cada uno de los lados de la base y cámbielos con las dos armellas suministradas, reutilizando las arandelas planas y elásticas.
ATENCIÓN: Apriete a fondo las dos armellas y asegúrese de que las roscas se agarren perfectamente.
1
2
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
UNPACKING AND PREPARATION
DEBALLAGE ET PREPARATION
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
DESEMBALAJE Y PREPARACION
I
GB
D
E
F
Continua / Continue
➔