Sulky Cultiline AM User Manual
Page 2
2
2
Cher Utilisateur
Dear Customer
Geehrter Kunde
D
GB
Cher Client,
Vous avez choisi l’Ameublisseur, et nous vous remercions
de votre confiance pour notre matériel.
Pour une bonne utilisation, et pour tirer profit de toutes
les capacités de votre outil, nous vous recommandons de
lire attentivement cette notice.
De par votre expérience, n’hésitez pas à nous faire part
de vos observations et suggestions, toujours utiles pour
l’amélioration de nos produits.
Nous vous saurions gré de nous retourner
le bon de
Garantie dûment rempli
.
En vous souhaitant bon usage de votre Ameublisseur,
Veuillez agréer, Cher Client, l’assurance de nos meilleurs
sentiments.
J. BUREL
Président Directeur Général
Dear Customer
,
Thank you for choosing our Soil Loosener
and for placing your trust in our equipment.
We recommend that you read the following
instructions carefully to ensure correct use
and to gain the maximum benefit from the
machine’s capabilities.
Please do not hesitate to give us your
suggestions and comments based on your
experience. They are always useful for
improving our products.
We would be grateful if you could return
the duly completed guarantee coupon.
Wishing you success with your Soil
Loosener,
Yours sincerely.
J. BUREL
Chairman and Managing Director
Geehrter Kunde,
Sie haben sich für das
Bodenlockerungsgerät entschieden, und
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in
unsere Maschinen.
Um die Maschine optimal mit all ihren
Kapazitäten nutzen zu können, empfehlen
wir Ihnen, die Betriebsanleitung sorgfältig
zu lesen.
Zögern Sie nicht, uns Ihre eigenen
Beobachtungen und Erfahrungen
mitzuteilen, die für die Verbesserung
unserer Produkte immer nützlich sein
können.
Garantieschein bitte ausgefüllt an uns
zurückschicken.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem
Bodenlockerungsgerät
mit freundlichen Grüßen
J. BUREL
Generaldirektor-Präsident