Réglages, Settings, Einstellungen – Sulky Easydrill User Manual
Page 31

29
FR
GB
DE
Réglages /
Settings
/
Einstellungen
b) Mise en place de l’essai de débit
-
Procurez-vous une balance précise et un
récipient.
D
ÉMARCHE
:
³ Retirer les augets.
³ Déverrouiller la barre à godet.
³ baisser la barre à godet
³ Mettre les augets sous les distributions.
³ Prendre la manivelle et l'engager sur l'arbre
du variateur.
Vérifier que les distributions utilisées
soient toutes enclenchées.
(attention au jalonnage).
-
Effectuer votre essai de débit suivant les
recommandations des pages suivantes.
-
Pour vider plus facilement la semence de l'auget,
utiliser la trappe.
-
Une fois les essais terminés remettre les augets
en position carter.
5
5
3
3
4
4
2
2
1
1
A
A
1
3
A
b) Einrichten des Abdrehproben-Sets
-
Besorgen Sie sich eine Präzisionswaage und
einen Behälter.
V
ORGANGSWEISE
:
³ Kippwannen abnehmen.
³ Kübelstange entriegeln.
³ Kübelstange absenken.
³ Kippwannen unter die Saatgutverteiler
platzieren.
³ Kurbel auf die Getriebewelle stecken.
Sicherstellen, dass die genutzten Verteiler
alle geöffnet sind.
(Achtung Fahrgassen).
-
Die Abdrehprobe gemäß den Empfehlungen
auf den folgenden Seiten durchführen.
-
Mit Hilfe des Schiebers lässt sich das Saatgut
leichter aus der Kippwanne entleeren.
-
Wenn die Abdrehproben beendet sind, die
Kippwannen zurück in die abgeschirmte
Position bringen.
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
b) Setting up the calibration test
-
Use accurate scales and a container.
P
ROCEDURE
:
³ Remove the trays.
³ Unscrew the trough bar.
³ Lower the trough bar.
³ Place the trays under the distribution system.
³ Take the crank and engage it on the variator
shaft.
Check that all the metering devices used
are engaged.
(NB tramlining).
-
Carry out the calibration test in accordance with
the recommendations contained in the following
pages.
-
Use the shutter to empty the seed tray more
easily.
-
Once the tests are complete, return the trays to
the guard position.
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1