beautypg.com

Manual de instrucciones, Normas específicas de seguridad, Número de catálogo fs5500js – Black & Decker Fire Storm 587384-01 User Manual

Page 4

background image

-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de

fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le relâcher.

Utilisation du sélecteur de mode de fonctionnement

Le sélecteur de mode de fonctionnement (9) peut être réglé selon trois positions

1. Position de détourage (figures F et G) – Cette position permet de tourner le bouton de

détourage (8) afin d’effectuer des coupes compliquées et précises. (Il n’y a aucun
mouvement orbital dans cette position.)

On recommande d’utiliser les lames de détourage dans ce mode de fonctionnement.

2. Position de coupe droite (figures Ha, Hb et Hc ) - Cette position permet d’arrêter le

mouvement orbital de la scie et de verrouiller le bouton de détourage afin de l’empêcher de

t o u r n e r. On peut verrouiller le bouton dans une des quatre positions afin de réaliser une

coupe droite.

Méthode de fonctionnement :

a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage.
b. Tourner le bouton de détourage jusqu’à la position voulue (n’importe laquelle des quatre

positions, puisque la lame peut pointer vers l’avant, l’arrière, la gauche ou la droite).

c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position neutre (il est

impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position).

3. Position à mouvement orbital (figures Ia, Ib et Ic) - Cette position permet la commutation

du mouvement orbital en vue d’effectuer des coupes droites rapides et efficaces. Ce mode

ne peut être choisi que lorsque la lame pointe vers l’avant.

Méthode de fonctionnement :

a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage.
b. Tourner le bouton de détourage afin de pointer la lame vers l’avant.

c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position orbitale (il est

impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position).

Utilisation du dispositif Sightline

®

(Fig. J)

-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (19).

Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (20) comme guide de

coupe, le cas échéant.

Conseils pratiques pour un usage optimal
Généralités

-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la

basse vitesse pour les métaux, sauf l’aluminium.

Coupe de lamellés

Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de

la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.

- E ffectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de

chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.

Coupe du métal

-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et

couper à travers les deux pièces.

-Appliquer une mince couche d’huile le long de la ligne de coupe prévue.

AVERTISSEMENT : Risques d’incendie. Ne pas utiliser l’aspirateur lors de la coupe

du métal. Les débris métalliques seront chauds et risquent de déclencher un feu dans le
réceptacle de l’aspirateur.

E n t re t i e n

Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser

de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide
que ce soit.
I M P O R TANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de

service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
i d e n t i q u e s .

A c c e s s o i re s

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires

locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) .

AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut

présenter un danger.

I n f o rmation sur les serv i c e s

Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker

sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d ' o ffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une

pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la

rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) .

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,

suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au

détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après

la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre

Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres

Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
l ’ a c h e t e u r, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

NÚMERO DE CATÁLOGO FS5500JS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL E INSTRUCCIONES PARA

TODA HERRAMIENTA

A D V E R T E N C I A : Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las
instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Área de trabajo

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños

y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

Seguridad eléctrica

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado

de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe

polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento

elimina la

necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico

con conexión a tierra.

• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como

tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si

entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para

desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los

cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choque eléctrico.

Seguridad personal

• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y

aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos.
Mientras se utilizan herramientas eléctricas,

basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los

orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado

antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el

interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se

deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y

equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.

• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea

adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.

Uso y cuidados de la herramienta

• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de

trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La

herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha

sido diseñada.

• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier

herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un

accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el

riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de

cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.

• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas

herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.

• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o

cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la

herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.

• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.

Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa

en otra.

Servicio

• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación

calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría
resultar en riesgo de lesión.

• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga

las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un

riesgo de descarga eléctrica o lesión.

Normas específicas de seguridad

• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en

que la herramienta pueda tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto
con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan

electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.

Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material por

ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de
agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja.

No estabilice la sierra asiéndola por la platina.

Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se

atasque al estar bajo presión.

Al cortar un tubo o conducto portacables, asegúrese de que estos no contienen agua o

cables, etc.

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así

como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen

productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de

mampostería, y

• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

This manual is related to the following products: