beautypg.com

Tip / conseil / consejo – Jackson BT brick and tile wheelbarrow User Manual

Page 2

background image

WARnInG

Tire is not for highway service.
Do not over inflate tire. Maximum tire inflation = 30 psi
Tire changing and/or inflation can be dangerous and should be

done only by trained personnel using proper tools.

AVERTISSEmEnT

Le pneu n’est pas conçu pour être utilisé sur la route.
Ne pas trop gonfler le pneu. Gonflage maximum de pneu = 30 psi
Le changement et / ou le gonflage des pneus peut être dangereux

et devrait être exécuté uniquement par un personnel qualifié,

utilisant les outils appropriés.

ADVERTEnCIA

El neumático no está diseñado para ser utilizado en la carretera.
No infle demasiado el neumático. Inflación máxima del

neumático = 30 psi
El cambio y / o la inflación de los neumáticos puede ser peligroso

y debe ser ejecutado solamente por personal calificado, utilizando

las herramientas apropiadas.

Read all instructions prior to assembly.
Lire toutes les directives avant

de procéder à l’assemblage.
Lea todas las instrucciones antes

de proceder con el ensamblaje.

Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas
½ in wrench

Flat-head screwdriver
Clé de 1/2 po.

Tournevis plat
Llave de 1/2 pulg.

Destornillador plano

Read all instructions prior to assembly.
Lire toutes les directives avant

de procéder à l’assemblage.
Lea todas las instrucciones antes

de proceder con el ensamblaje.

Exploded View / Vue éclatée / Vista esquemática

Instructions / Directives / Instrucciones

2

1

Make sure the holes in leg (G) are facing the grip-end of the handles and then place
leg over bolts and loosely attach to handle with nuts (P). Repeat for other leg.

Assurez-vous que les orifices dans la patte (G) sont dirigés vers la poignée des man-
ches et par la suite, placez la patte par-dessus les boulons et fixez-les au manche sans
resserrer à l’aide d’écrous (P). Répétez la même procédure pour fixer l’autre patte.

Asegúrese de que los orificios de la pata (G) estén dirigidos hacia la agarradera de los
brazos y después, coloque la pata por encima de los pernos y sin apretarlos, fíjelos
sobre el brazo con tuercas (P). Repita el mismo procedimiento para fijar la otra pata.

Push bolts (L & M) through bottom of handle/bed assembly (A) and retainer clips (R).
Turn handle/bed assembly over.

Introduisez les boulons (L et M) à travers la partie inférieure de l’ensemble – manche /
support inférieur (A) et les fixations (R). Tournez à l’envers l’ensemble – manche / sup-
port inférieur

Introduzca los pernos (L y M) a través de la parte inferior del ensamble – brazo / soporte
inferior (A) y de las fijaciones (R). Gire al revés el ensamble – brazo / soporte inferior.

A

G

P

P

R

R

L

M

Be sure to hold the retainer clips against the bottom of the handle as you push the bolts

through. They will hold the bolts in place during assembly.
Assurez-vous de maintenir les fixations en place contre la partie inférieure du manche, en

introduisant les boulons à travers les pièces. Ces fixations maintiendront les boulons en place

durant l’assemblage.
Asegúrese de mantener las fijaciones en sus lugares contra la parte inferior del brazo, cuando

introduzca los pernos a través de las piezas. Estas fijaciones mantendrán los pernos en sus

lugares durante el ensamblaje.

TIp / ConSEIl / ConSEjo

Don’t tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.

TIp / ConSEIl / ConSEjo