English française español, Menu options – Philips digital widescreen flat TV 37PFL5332D 37" LCD integrated digital with Pixel Plus 3 HD User Manual
Page 57
13
Menu Options
&
Sélectionnez
Options
à partir du menu TV.
é
Appuyez sur le bouton de curseur droit pour accéder au menu Options.
“
Sélectionnez les éléments de menu avec les boutons de curseur haut/bas et
faites vos réglages avec les boutons de curseur gauche/droite.
Sous-titres
Affiche sur l’écran de téléviseur le texte CC ou CS diffusé selon le service CC
ou CS choisi dans le service sous-titres. Ce texte peut être affiché de façon
permanente (en supposant que le service est offert par le programme) ou
seulement lorsque la sourdine est activée.
&
Appuyez sur le bouton de curseur droit après avoir sélectionné Sous-titres.
é
Sélectionnez
Marche, Arrêt
ou
Marche en sourdine.
Service sous-titres
Cette option vous permet de sélectionner les niveaux de service de sous-titres
de diffusion analogique à afficher.
Les sous-titres codés pour malentendants vous permettent de lire le contenu
vocal des programmes de télévision sur votre écran TV. Cette fonction,
à l’intention des malentendants, utilise des ‘boîtes de texte’ à l’écran pour
afficher les dialogues et les conversations en même temps que le programme
de télévision. Les sous-titres apparaissent à l’écran durant les télédiffusions
contenant des sous-titres.
&
Sélectionnez
Service sous-titres
.
é
Appuyez sur le bouton de curseur droit.
“
Sélectionnez le service de sous-titres de votre choix :
•
CC 1, 2, 3
ou
4
Dialogue (et descriptions) des actions d’un programme de télévision sous-
titrés.
CC 1
est le mode le plus utilisé.
CC 2
peut être utilisé pour des langues
alternatives si elles sont transmises.
•
T 1, 2, 3
ou
4
Souvent utilisés pour les guides de chaînes, horaires, informations de tableau
d’affichage pour les programmes sous-titrés, nouvelles, renseignements
météorologiques ou rapports de marché boursier.
Les services de sous-titres ne sont pas nécessairement tous utilisés par une
chaîne de télévision lors de la transmission d’un programme sous-titré.
‘
Voir sous-titres dans TV, Menu options, voir ci-dessus, pour mettre en route
ou arrêter le service sous-titres.
Remarque : votre téléviseur affiche les sous-titres conformément à la norme EIA-608 et
en respectant le paragraphe 15.119 des règlements de la FCC.
Comment mettre en marche
Pour mettre la fonction de sous-titres en MARCHE, accédez à option ==>
sous-titres puis sélectionnez ‘Marche’ ou ‘Marche en sourdine’.
Si vous connectez sa boîtier de décodage au moyen de HDMI ou une entrée de
vidéo composant, ne pourra pas sélectionner les sous-titres à travers de son TV.
Ils pourront seulement être sélectionnés au moyen de sa boîtier de décodage.
Menu TV
Réglages TV
Options
Info
Installation
Options
Sous-titres codés
Arrêt programmé
Options sous-titres numér
Changez code
Services sous-titres numér
Service sous-titres
Minuterie marche
Verrouillage
Menu Options
Remarque : les sous-titres n’emploient pas toujours
une grammaire et une orthographe correctes. Les
programmes de télévision et les commerciaux
publicitaires ne sont pas toujours conçus pour la
diffusion avec les informations de sous-titres incluses.
Consultez le guide des programmes de télévision de
votre région pour les chaînes de télévision et les heures
des spectacles sous-titrés codés. Les programmes sous-
titrés sont généralement indiqués dans l’horaire de
télévision accompagnés de marques de service comme
‘CC’ (Closed Captions).
Service de sous-titres numérique
Cette option vous permet de configurer la façon dont vous choisissez d’afficher
les sous-titres numériques. Sélectionnez l’une des chaînes de service numérique
offertes par le fournisseur de sous-titres. Il existe 6 services standard.
Service 1 est désigné comme le service de sous-titres principal.
Ce service contient les sous-titres mot à mot, ou presque mot à mot pour la
langue principale parlée dans l’audio du programme s’y rattachant.
Service 2 est désigné comme le service de deuxième langue. Ce service contient
les sous-titres dans une deuxième langue qui sont des traductions des sous-titres
du service de sous-titres principal. Les autres sous chaînes de service ne sont
pas préassignées. L’utilisation des autres chaînes de service est à la discrétion du
fournisseur de sous-titres individuel.
English
Française
Español