beautypg.com

Charge, Play, Specifications – Philips Enceinte sans fil SoundRing User Manual

Page 2

background image

After successful connection, start music play on the Bluetooth

device.

The music streaming may be interrupted by obstacles between

the device and SB3700, such as walls, or other devices nearby

that operate in the same frequency.

If SB3700 is connected through Bluetooth and an MP3 link cable at the same time,

music should play through Bluetooth. To play through the MP3 link cable, switch off

Bluetooth on SB3700 by pressing the Bluetooth button for more than two seconds.

The Bluetooth indicator is off.

Wenn der SB3700 gleichzeitig über Bluetooth und ein MP3 Link-Kabel verbunden ist,

wird die Musik über Bluetooth wiedergegeben.

Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, schalten SieBluetooth auf dem

SB3700 aus, indem Sie die Bluetooth-Taste mehr als zwei Sekunden lang gedrückt

halten.

Die Bluetooth-Anzeige ist aus.

Si l'enceinte SB3700 est connectée simultanément via Bluetooth et par un câble MP3 

Link, la musique devrait être diffusée via Bluetooth.

Pour diffuser la musique par le câble MP3 Link, désactivezBluetooth sur l'enceinte

SB3700 en appuyant sur le bouton Bluetooth pendant plus de deux secondes.

Le voyant Bluetooth s'éteint.

Charging ongoing: The white light flashes. Battery low: The red light flashes.
Ladevorgang läuft: Die weiße Anzeige blinkt. Niedriger Akkustand: Die rote Anzeige

blinkt.

Charge en cours : le voyant clignote en blanc. Batterie faible : le voyant clignote en

rouge.

Charge

Laden

Mise en charge

Play

Wiedergabe

Lecture

Specifications

Technische Daten

Spécificités

Amplifier

Rated output power: 4 X 4 W RMS

Signal to noise ratio: > 75 dB

AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm

Bluetooth

Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR

Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band

Range: 10 m (free space)

General information

AC power
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1 A

Output: 12 V DC, 3 A

Charging
maximum 2100 mA for USB (power charging of mobile

phones), 880 mA for power adapter (power charging of

the speaker in the power-off mode)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 198 x 210 x 117 mm
Weight
Main Unit: 1.1 kg

Verstärker

Ausgangsleistung: 4 X 4 W RMS

Signal-/Rauschverhältnis: > 75 dB

AUDIO-EINGANG: 0,6 V RMS 22 kOhm

Bluetooth

Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR

Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band

Reichweite: 10 m (freier Raum)

Allgemeine Informationen

Netzspannung

Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz; 1 A
Ausgangsleistung: 12 V DC, 3 A

Laden
Maximal 2100 mA für USB (Schnellladung von
Mobiltelefonen), 880 mA für Netzteil (Schnellladung des
Lautsprechers im Abschaltmodus)
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): 198 x 210 x 117 mm
Gewicht
Hauptgerät: 1,1 kg

Amplificateur

Puissance de sortie nominale : 4 X 4 W RMS

Rapport signal/bruit : > 75 dB

AUDIO-IN : 0.6 V RMS 22 kOhm

Bluetooth

Standard: Norme Bluetooth version 2.1 + EDR

Fréquence de transmission : Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz

Portée :10 m (sans obstacle)

Informations générales

Alimentation par secteur

Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 1 A

Sortie : 12 V CC, 3 A

Charge

maximum 2100 mA pour l'USB (charge de téléphones

portables), 880 mA pour l'adaptateur secteur (charge de

l'enceinte en mode hors tension)
Dimensions
Unité principale (I x H x P) : 198 x 210 x 117 mm
Poids

Unité principale : 1,1 kg

Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die

Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät.

Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem

Gerät und SB3700, z. B.einer Wand oder anderen

nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden,

beeinträchtigt werden.

Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur

le périphérique Bluetooth.

La diffusion de musique peut être interrompue par la présence

d'obstacles entre le périphérique et l'enceinte SB3700,

commedes murs, ou par d'autres appareils à proximité

fonctionnant sur la même fréquence.

EN

DE

FR

EN

DE

FR

EN
DE
FR

When there is an incoming call, music play pauses. Press to answer the call. Press

again to end the call. Music play resumes.

During call waiting, press to switch between calls.

To make a call, press twice to call the last dialed number on your phone.

Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten. Drücken Sie auf

, um den Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf , um den Anruf zu

beenden. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt.

Drücken Sie beim Anklopfen auf , um zwischen Gesprächen zu wechseln.

Um einen Anruf zu tätigen, drücken Sie zweimal auf , um die zuletzt gewählte

Nummer anzurufen.

En cas d'appel entrant, la lecture de la musique est interrompue. Appuyez sur pour

prendre l'appel. Appuyez à nouveau sur pour terminer l'appel. La lecture de la

musique reprend.

En cas de mise en attente, appuyez sur pour basculer entre les appels.

Pour passer un appel, appuyez deux fois sur pour appeler le dernier numéro

composé sur votre téléphone.

AUDIO-IN

When music plays from the speaker through an MP3 link cable, increase the volume on

the audio player if necessary.

Wenn die Musik vom Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel wiedergegeben wird, erhöhen

Sie ggf. die Lautstärke desAudio-Players.

Lorsque la musique est diffusée depuis l'enceinte via un câble MP3 Link, augmentez le

volume sur le périphérique audio, sinécessaire.

5V / 2.1A

EN

EN

DE

DE

FR

FR

Bluetooth

2 sec

3