beautypg.com

Maintenance, Accessoires – Bosch 11241EVS User Manual

Page 17

background image

-17-

Entretien

L’entretien préventif
effectué par des employés

non autorisés peut entraîner un positionnement
erroné des composants et des fils internes, et ainsi
causer des dangers sévères.
Il est recommandé que
l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés
à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de
service après-vente Bosch agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est
prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à
engrenages soient regraissés avec une graisse
spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

INDICATEUR D’ENTRETIEN

L’indicateur d’entretien s’allume ou clignote pour
signaler que les balais mettront l’outil hors tension
dans les prochaines 8 heures environ. Une fois que
ce délai est écoulé, le témoin s’éteindra et l’outil ne
fonctionnera plus. Il faudra donc confier l’entretien de
l’outil à un centre de service.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été
conçus pour donner plusieurs heures de
fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur
en forme, nous recommandons d’examiner les balais
tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que
les balais de rechange d’origine Bosch qui con-
viennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à
tous les deux remplacements des balais, il faudrait
confier le remplacement des roulements à un centre
de service-usine Bosch ou à un centre de service

après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont
devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux
très abrasifs ou de durs efforts) devraient être
remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la
défaillance du moteur.

REMPLACEMENT DU CORDON ET

DES BALAIS DE CHARBON

Votre outil est conçu pour fournir à un technicien de
service compétent un accès optimal pour remplacer
les balais de charbon et le cordon. Ceci permet au
technicien de service de remplacer ces composants
sans avoir à démonter tout le boîtier à outils.

POWER INDICATOR LIGHT

When you plug your tool into the power source, the
power indicator light will go “ON” indicating the tool
is receiving power.

Nettoyage

Pour éviter le risque
d’accidents, débranchez

toujours l’outil de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Vous pouvez
très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas,
portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et
libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en
introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

Certains produits de
nettoyage et dissolvants

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les
nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents
ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent
abîmer les pièces en plastique.

Maintenance

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

Poignée auxiliaire*
Étui*

(* = équipement standard)

(** = accessoire en option))

Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil.
Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

AVERTISSEMENT

!

Intensité

nominale

de l’outil

Longueur en pieds

Longueur en mètres

3-6
6-8

8-10

10-12
12-16

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

14

12

25

50

100 150

15

30

60

120

Calibre A.W.G.

Calibre en mm

2

Accessoires

MISE EN GARDE

!

BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 17

This manual is related to the following products: