Philips altavoz portátil inalámbrico User Manual
Page 2
LED
DC12V
, 1.5A
123-456-7890
LED
2 sec
Sound mode
Play
Reset Bluetooth
EN
To play music from multiple speakers, do the
following:
1.
Use the audio cable to connect two speakers,
one plug in the OUT socket and the other plug in
the IN socket;
2.
On the Bluetooth device, connect to a speaker.
The first speaker works as the master one. Select
your sound options on the master speaker.
CS
Chcete-li přehrávat hudbu z více reproduktorů,
postupujte podle následujících kroků:
1.
Použijte audiokabel a propojte dva
reproduktory, jednu zástrčku do konektoru OUT
a druhou do konektoru IN;
2.
Zařízení Bluetooth připojte k reproduktoru.
První reproduktor funguje jako hlavní. Vyberte
nastavení zvuku na hlavním reproduktoru.
DA
Gør følgende for at afspille musik fra flere
højttalere:
1.
Brug lydkablet for at forbinde to højttalere, ét
stik i OUT-stikket og det andet stik i IN-stikket;
2.
Tilslut til en højttaler på Bluetooth-enheden.
Den første højttaler fungerer som hovedenhed.
Vælg dine lydindstillinger på hovedhøjttaleren.
EN
When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk
through the microphone on SB5200. Music play resumes when
your phone call ends.
CS
V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Na zařízení SB5200
můžete mluvit přes mikrofon. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile
ukončíte hovor.
DA
Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Du kan tale gennem
mikrofonen på SB5200. Musikafspilning genoptages, når
telefonopkaldet afsluttes.
EN
Battery low: Flashing red light
Charging ongoing: Green light always on
Charging complete: Light off
CS
Slabá baterie: Blikající červená kontrolka
Probíhající nabíjení: Rozsvícená zelená
kontrolka
Nabíjení dokončeno: Kontrolka zhasnutá
DA
Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys
Opladning i gang: Grønt lys altid tændt
Opladning fuldført: Lys slukket
DE
Akku fast leer: Anzeige blinkt rot
Gerät wird aufgeladen: Anzeige leuchtet
dauerhaft grün
Vollständig aufgeladen: Keine Anzeige
EL
Χαμηλή μπαταρία: Αναβοσβήνει η κόκκινη
λυχνία
Φόρτιση σε εξέλιξη: Σταθερά αναμμένη
πράσινη λυχνία
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η λυχνία
απενεργοποιείται
ES
Batería baja: piloto rojo parpadeante
Carga en curso: piloto verde siempre
encendido
Carga completa: piloto apagado
DE
Bei einem eingehenden Anruf, wird die
Musikwiedergabe angehalten.
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon
an. Sie können direkt in das Mikrofon des SB5200
sprechen. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt,
wenn Sie das Gespräch beenden.
EL
Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η
αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά.
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας
τηλέφωνο. Μπορείτε να μιλήσετε μέσω του
μικροφώνου που διαθέτει το SB5200. Η
αναπαραγωγή της μουσικής θα συνεχιστεί
μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES
Cuando hay una llamada entrante, la reproducción
de música se detiene.
Responda a la llamada telefónica en el teléfono
móvil. Puede hablar a través del micrófono del
SB5200. La reproducción de música se reanudará
cuando finalice la llamada telefónica.
DE
Um Musik von mehreren Lautsprechern
wiederzugeben, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Verwenden Sie das Audiokabel, um zwei
Lautsprecher miteinander zu verbinden; stecken
Sie das Kabel bei einem Lautsprecher an die OUT-
Buchse, beim anderen an die IN-Buchse an;
2.
Stellen Sie auf dem Bluetooth-Gerät eine
Verbindung mit dem Lautsprecher her.
Der erste Lautsprecher fungiert als
Hauptlautsprecher. Wählen Sie die Klangoptionen
auf dem Hauptlautsprecher aus.
EL
Για να ακούσετε μουσική από πολλά ηχεία,
κάντε τα εξής:
1.
Συνδέστε δύο ηχεία με το καλώδιο ήχου (το
ένα βύσμα στην υποδοχή OUT και το άλλο
στην υποδοχή IN).
2.
Στη συσκευή Bluetooth, συνδεθείτε με το ένα ηχείο.
Το πρώτο ηχείο λειτουργεί ως κύρια συσκευή.
Ορίστε τις επιλογές ήχου στο κύριο ηχείο.
ES
Para reproducir música desde varios altavoces,
realice lo siguiente:
1.
Utilice el cable de audio para conectar dos
altavoces, una clavija a la toma OUT y la otra a la
toma IN.
2.
En el dispositivo Bluetooth, conéctese a un altavoz.
El primer altavoz funciona como maestro.
Seleccione las opciones de sonido en el altavoz
maestro.
EN
SB5200 can remember three paired devices. The
fourth paired device will replace the first one. To clear
the paired devices from your speaker , press and hold
the button until the blue light flashes. On the speaker,
you enter the pairing mode. On the paired device,
1.
unpair SB5200;
2.
search for and connect Philips
SB5200 again.
CS
Reproduktor SB5200 si může zapamatovat tři
párovaná zařízení. Čtvrté párované zařízení nahradí
první párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná
zařízení z reproduktoru, stiskněte a podržte tlačítko,
dokud nezačne blikat modrá kontrolka.
Na reproduktoru přepněte na režim párování. Na
párovaném zařízení,
1.
zrušte párování reproduktoru
SB5200,
2.
vyhledejte a znovu připojte reproduktor
SB5200 (viz „Zapnutí a připojení“).
DA
SB5200 kan huske tre parrede enheder. Den fjerde
enhed, som parres, erstatter den første. Du kan fjerne
de parrede enheder fra din højttaler ved at holde
knappen nede, indtil det blå lys blinker.
På højttaleren åbner du parringstilstand. På den parrede
enhed:
1.
Fjern parring med SB5200;
2.
Søg efter og
tilslut Philips SB5200 igen (se “Aktiver og Tilslut”).
DE
Der SB5200 erinnert sich an bis zu drei gekoppelte
Geräte. Das vierte gekoppelte Gerät ersetzt das erste.
Um die gekoppelten Geräte von Ihrem Lautsprecher
zu löschen, halten Sie die Taste gedrückt, bis die
Anzeige blau blinkt.
Gehen Sie auf dem Lautsprecher in den
Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät:
1.
Entkoppeln Sie das SB5200.
2.
Suchen Sie nach Philips
SB5200 und stellen Sie erneut eine Verbindung her
(siehe “Einschalten und verbinden”)
EL
Το SB5200 μπορεί να απομνημονεύσει έως και
τρεις συζευγμένες συσκευές. Η τέταρτη συσκευή
θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για να διαγράψετε
τις συζευγμένες συσκευές από το ηχείο, πατήστε
το κουμπί παρατεταμένα, μέχρι να αρχίσει να
αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Στο ηχείο μεταβαίνετε σε λειτουργία σύζευξης. Στη
συζευγμένη συσκευή,
1.
καταργήστε τη σύζευξη του
SB5200,
2.
αναζητήστε και συνδέστε ξανά το Philips
SB5200 (βλ. “Ενεργοποίηση και σύνδεση”).
ES
El SB5200 recuerda tres dispositivos emparejados. El
cuarto dispositivo emparejado sustituirá al primero.
Para borrar los dispositivos emparejados en el altavoz,
mantenga pulsado el botón hasta que el piloto azul
parpadee.
En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En
el dispositivo emparejado,
1.
desempareje el SB5200;
2.
busque y conecte el Philips SB5200 de nuevo
(consulte “Encendido y conexión”).
Charge
Přehrávání
Wiedergabe
Reproducción
Afspil
Αναπαραγωγή
Resetujte Bluetooth
Bluetooth zurücksetzen
Nulstil Bluetooth
Επαναφορά Bluetooth
Restablecimiento de la función Bluetooth
Nabíjení
Laden
Carga
Opladning
Φόρτιση
Specifikace
Technische Daten
Especificaciones
Specifikationer
Προδιαγραφές
Obecné informace
Napájení
Napájecí adaptér
KSASB0241200150D5
Vstup: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,6 A
Výstup: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1 350mAh interní
polymerová nabíjecí Li-ion
baterie
Nabíjení
5V DC, 0.5 A pro rozhraní
USB, Maximum 0.7 A pro
napájecí adaptér (vypnout)
Spotřeba energie (Napájení
střídavým proudem)
Provoz: 10 W
Teplota a vlhkost
0 °C až 45 °C, 5 % až 90 %
vlhkost pro všechna klimata
(Provoz) -40 °C až 70 °C,
5 % až 95 % (Skladování)
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H):
176 x 88 x 70 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 0,95 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 5
W/ THD 10 %
Signal-/støjforhold: 65dB
AUDIO-IN:
Indgangsfølsomhed 500 mV
RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-
standardversion 2.1 + EDR
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480
GHz ISM-bånd
Område: 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning
AC/DC-adapter
KSASB0241200150D5
Indgang: 100-240 V~ 50/60
Hz, 0,6 A
Udgang: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh litium-
ion-polymer internt
genopladeligt batteri
Oplader
5V DC, 0.5 A for USB, Maks.
0.7 A for strømadapter (sluk)
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: 10 W
Temperatur og luftfugtighed
0°C til 45°C, 5 % til 90 %
luftfugtighed i alle klimaer
(drift)
-40°C til 70°C, 5 % til 95 %
(opbevaring)
Mål
Hovedenhed (B x H x D):
176 x 88 x 70 mm
Vægt
Hovedenhed: 0,95 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 x 5 W/
THD 10 %
Signal-/Rauschverhältnis: 65dB
AUDIO-IN:
Eingangsempfindlichkeit:
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version:
2.1+EDR
Frequenzband:
2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier
Raum)
Allgemeine Informationen
Stromversorgung
AC/DC-Adapter
Modell:
KSASB0241200150D5
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
Ausgangsleistung: 12 V DC,
1,5 A
7,4 V, wiederaufladbare
1350 mAh Lithium-Polymer-
Batterie Akku
Laden
5V DC, 0.5 A für USB,
Maximal 0.7 A
für Netzteil (ausschalten)
Stromverbrauch (AC-
Stromversorgung)
Betrieb: 10 W
Temperatur und Feuchtigkeit
0 °C bis 45 °C, 5 % bis
90 % Feuchtigkeit für alle
Klimazonen (Betrieb)
-40 °C bis 70 °C, 5 % bis
95 % (Aufbewahrung)
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T:
176 x 88 x 70 mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,95 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2
X 5 W/ THD 10%
Λόγος σήματος προς
θόρυβο: 65dB
AUDIO-IN: Ευαισθησία
εισόδου 500 mV RMS
Bluetooth
Τυπικό: Τυπική έκδοση
Bluetooth: 2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM
2.402~2.480 GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα
(ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος
Τροφοδοτικό AC/DC
KSASB0241200150D5
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60
Hz, 0,6 A
Έξοδος: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh εσωτερική
επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς μπαταρία
Φόρτιση
5V DC, 0.5 A για
USB, Μέγιστη 0.7A
για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)
Κατανάλωση ρεύματος
(Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: 10 W
Θερμοκρασία και υγρασία
0°C έως 45°C, υγρασία
5% έως 90% για όλα τα
κλίματα (Λειτουργία)
-40°C έως 70°C, 5% έως
95% (Αποθήκευση)
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β):
176 x 88 x 70 χιλ.
Βάρος
Κύρια μονάδα: 0,95 κιλά
ES
Amplificador
Potencia de salida nominal: 2
x 5 W/ THD 10%
Relación señal/ruido: 65dB
AUDIO-IN: Sensibilidad de
entrada: 500 mV RMS
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de
Bluetooth 2.1 + EDR
Banda de frecuencia: Banda
ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación
Adaptador de CC/CA
KSASB0241200150D5
Entrada: 100-240 V~
50/60 Hz, 0,6 A
Salida: 12 V de CC, 1,5 A
Recargable interna de
polímero de iones de litio
de 7,4 V, 1350 mAh
batería
Carga
5 V de CC, 0,5 A para USB,
Máximo 0.7 A para
adaptador de alimentación
(apagar)
Consumo de energía
(Alimentación de CA)
Funcionamiento: 10 W
Temperatura y humedad
De 0 °C a 45 °C, de 5% a
90% de humedad en todos
los climas (funcionamiento)
De -40 °C a 70 °C, de 5% a
95% (almacenamiento)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x
alto x profundo): 176 x 88
x 70 mm
Peso
Unidad principal: 0,95 kg
Specifications
EN
Amplifier
Rated output power: 2 X 5
W/ THD 10%
Signal to noise ratio: 65dB
AUDIO-IN: Input sensitivity
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard
Version 2.1 + EDR
Frequency band: 2.402 ~
2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
Power supply
AC/DC adapter
KSASB0241200150D5
Input: 100-240 V~ 50/60
Hz, 0.6 A
Output: 12 V DC, 1.5 A
7.4V, 1350 mAh Li-
ion polymer internal
rechargeable battery
Charging
5V DC, 0.5 A for USB,
Maximum 0.7 A for power
adapter (power off)
Power consumption (AC
power)
Operation: 10 W
Temperature & Humidity
0°C to 45°C, 5% to 90%
Humidity for all climates
(Operation) -40 °C to 70
°C, 5% to 95% (Storage)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 176
x 88 x 70 mm
Weight
Main Unit: 0.95 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x
5 W / THD 10 %
Odstup signál/šum: 65 dB
AUDIO-IN: Citlivost vstupu
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Standardní verze
rozhraní Bluetooth: 2.1 + EDR
Frekvenční pásmo: 2,402 ~
2,480 GHz ISM Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
EN
Note: During battery charging through the USB
connector, music play on SB5200 reduces to a low
volume level.
CS
Poznámka: Během nabíjení baterie přes konektor USB
se na zařízení SB5200 sníží hlasitost přehrávání hudby na
nízkou úroveň.
DA
Bemærk: Under batteriopladning via USB-stikket afspilles
musikken på SB5200 ved lavere lydstyrke.
DE
Hinweis: Während der Akku über USB geladen wird,
wird die Musik über den SB5200 mit geringer Lautstärke
wiedergegeben.
EL
Σημείωση: Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας μέσω της
υποδοχής USB, η αναπαραγωγή της μουσικής στο
SB5200 πραγματοποιείται με χαμηλή ένταση ήχου.
ES
Nota: Durante la carga de la batería a través del conector
USB, la reproducción de música en el SB5200 se reduce a
un nivel de volumen bajo.
Maximum or minimum volume level is reached.
Dosáhli jste maximální nebo minimální úrovně
hlasitosti.
Maks. eller min. lydstyrke er nået.
Die maximale oder minimale Lautstärke wurde
erreicht.
Η συσκευή έχει φτάσει τη μέγιστη ή την ελάχιστη
ένταση ήχου.
Se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o
mínimo.
SB5200_UM_10.1_V1.2.indd 5-8
2013/6/14 13:44:29