beautypg.com

Philips Reproductor portátil de MP3-CD User Manual

Page 2

background image

1

OPEN

3

CD

4

5

STOP 9

6

PLAY 2;

7

VOL

!!!

NOTES

NOTES

1

OPEN

3

CD

4

5

STOP 9

6

PLAY 2;

7

VOL

!!!

ENCENDIDO RAPIDO

SNELSTART

Español

CONTROLES /INFORMACIÓN GENERAL

1 OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
2 < VOL + ..............ajusta el volumen
3 DBB/ESP.............Pulse brevemente para activar o desactivar la mejora de

bajos (DBB). Pulse y mantenga pulsado para activar y
desactivar la Protección electrónica antigolpes (ESP).

4 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:

Para regresar al modo de reproducción normal

: La pista actual se reproducirá repetidamente.
: Todo el CD se reproducirá repetidamente.

SCAN

: Los primeros 10 segundos de cada pista se

reproducirán según su orden

: Todas las pistas del CD se reproducirán en

orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan repro-
ducido una vez.

5 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares AY3806)
6 ............................LCD pantalla
7 MP3 3 4..........sólo CD-MP3: salta hacia delante/atrás en las álbums del CD.
8 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la

reproducción del CD

9 9.........................detiene la reproducción del CD, apaga el equipo
0 ∞ .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
! § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
@ 4.5V/450mA DC..conector para fuente de alimentación externa

“AY3162 (no incluidas)”

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la

Unión Europea.

CONTROLES ( Véanse las figuras

1 )

REPRODUCCIÓN DE UN CD / INFORMACIÓN GENERAL

Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción

tardará entre 3–15 segundos después de pulsar

2;.

La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
Read parpadeará durante la lectura del CD.

• No toque las lentes

A del reproductor de CDs.

• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la

humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa
al sol).

• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño

suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de
hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.

• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior

utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.

• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un

ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
evapore la humedad.

• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD

puede provocar un funcionamiento incorrecto.

• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.

CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1 Número de pista
2 Protección Electrónica frente Saltos (ESP) (45 segundos)
3 Mejora de bajos
4 Batería vacía
5 Indicador de MP3
6 La pista act ual se reproducirá repetidamente, repite el CD/ programa entero
7 Explorar pistas
8 Reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco una vez.
9 MP3 album number (Mostrar nº de álbum al pulsar MP3 3/4)
0 Tiempo de reproducción

Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).

Precaución
– Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el

lugar apropiado.

– Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.

Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.

– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y

la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.

– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos

diferentes.

– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.

Pilas (no incluidas)

LCD pantalla ( Véanse las figuras

2 )

Información acerca de las reproducciones

Manejo del reproductor de CD y de los CDs

SOBRE EL MP3

La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma

significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la

misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música

legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus

propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de

CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de

software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una

velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.)

Como hacer un CD-ROM con archivos MP3: Utilice la grabadora de CD de su

ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un

CD-ROM.

Consejos útiles:

– Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico

nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)

– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur

des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des

fichiers sont courts.

Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo

lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).

Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son

desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.

Información medioambiental

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
• Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,

codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.

No hay sonido o éste es de mala calidad.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora

de CD.

• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse

2;.

• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del

reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté

insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que
el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.

Precaución
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos

distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a
radiaciones peligrosas y a otros peligros.

Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato

(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud.
mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no
es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas

correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.

• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.

Compruebe también las pilas del reproductor.

Aparece la indicación Err
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente

(con el lado de la etiqueta hacia arriba).

• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El archivo de música no se reproduce
• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Se pierden directorios en el CD MP3
• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su

CD MP3 no sobrepasa 999.

• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• SHUFFLE está activada. Desactive la que esté activada.

COPYRIGHTINFORMATIE

Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk bescher-
mde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en geluid-
sopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De appa-
ratuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.

VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.

Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.

Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en
plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude
producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.

BELANGRIJK!
Bescherm uw oren: luister op een gematigde volume. Gebruik van
hoofdtelefoon bij hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Belangijk: Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die
wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau
zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon
vervangen moet worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips te
bestellen bij uw dealer.
Verkeersveiligheid: Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een voertuig. Het
kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden. Zelfs wanneer uw
hoofdtelefoon er een is van het „open air“-type, waarmee u geluid van buitenaf kunt
horen, mag u de geluids-sterkte niet zo hoog draaien dat u niet meer kunt horen wat
er rondom u heen gebeurt.

INFORMACIÓN DE COPYRIGHT

La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli-
to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.

.

DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

¡IMPORTANTE!
Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la
utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños
en la audición.
Importante: Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de
sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores,
sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituir-
los, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un
modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus
auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los
sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su
alrededor.

Nederlands

BEDIENINGSTOETSEN

1 OPEN 2 ..............opent het CD-deksel
2 < VOL + ..............stelt het volume in
3 DBB/ESP.............Kort indrukken om de basversterker (DBB) aan/uit te

schakelen. Indrukken en ingedrukt houden op de
Electronic Shokbescherming (ESP) aan/uit te schakelen.

4 MODE ..................selecteert de verschillende weergavemogelijkheden:

Om naar de normale weergave terug te keren

: Het huidige nummer wordt steeds weer gespeeld
: De volledige CD wordt steeds weer gespeeld

SCAN

: De eerste 10 seconden van alle resterende nummers

worden na elkaar gespeeld

: Alle nummers van de CD worden in

willekeurige volgorde gespeeld tot alle nummers één
keer gespeeld zijn

5 p/LINE OUT........3,5 mm hoofdtelefoonbus (hoofdtelefoon AY3806)
6 ............................LCD display
7 MP3 3 4..........alleen MP3-cd: springt vooruit/achteruit album.
8 2;.......................schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-weergave
9 9.........................stopt CD-weergave, schakelt de speler uit
0 ∞ .......................slaat CD-nummers over en zoekt terug
! § .......................slaat CD-nummers over en zoekt vooruit
@ 4.5V/450mA DC..aansluitbus voor externe voeding “AY3162 (niet bijgeleverd)”

Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese

Unie.

BEDIENINGSTOETSEN, ( zie afbeelding

1 )

CD-WEERGAVE / ALGEMENE INFORMATIE

Als u een CD-Rewritable (CD-RW) wilt afspelen, duurt het 3–15 seconden

voordat de geluidsweergave begint na het indrukken van

2;.

• De weergave stopt als u het CD-deksel opent.

• Tijdens afspelen van de CD knippert Read in het display.

• Raak de lens

A van de CD-speler niet aan.

• Stel de speler, de batterijen of CD’s niet bloot aan

vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt
door verwarmingstoestellen of direct zonlicht).

• U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje

vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik
geen reinigingsproducten, deze kunnen corrosie
veroorzaken.

• Om de CD te reinigen, veegt u met een zacht, pluisvrij doekje in een rechte lijn

van het midden naar de rand. Een reinigingsproduct kan de disk beschadigen!
Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op.

• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme

omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van CD’s onmogelijk. Laat de
CD-speler in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is.

• Ingeschakelde mobiele telefoons in de omgeving van de CD-speler kunnen

storingen veroorzaken.

• Laat de speler niet vallen, dit kan schade veroorzaken.

Weergave-informatie

INFORMATIE OVER MP3

De techniek voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) verkleint de digitale
gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft.
Hoe krijgt u muziekbestanden

U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw
computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd’s maken. Plaats hiertoe een
audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met
daarvoor geschikte codeersoftware. Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij
MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.

Hoe maakt u een cd-rom met MP3-bestanden

Gebruik de cd-brander van uw computer om de muziekbestanden van uw harde
schijf op een cd-rom op te nemen („branden”).

Nuttige tip:

– Zorg dat de bestandsnamen van de MP3-bestanden eindigen op .mp3.
– Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 999

(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)

– Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is

afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen
worden meer bestanden ondersteund.

• Alle overbodig verpakkingsmateriaal werd weggelaten. We hebben ervoor

gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee afzonderlijke materialen te
scheiden is: karton (doos) en polethyleen (zakken, beschermende schuimfolie).

• Uw speler bestaat uit materialen die na demontage door een gespecialiseerd

bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.

CD-speler en omgang met de CD

BEDIENINGSTOETSEN / VOEDING

1 Tracknummer

2 Elektronische overslagbeveiliging (ESP) (45 seconden)

3 Basversterker

4 Batterij leeg

5 MP3-indicator
6 Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. De hele CD/het hele

programma wordt herhaald.

7 Tracks scannen

8 Eenmalige weergave van alle tracks op een disk in willekeurige volgorde.

9 MP3 album number (Toon albumnummer # bij het indrukken van MP3 3/4)
0 Speelduur

Met deze speler kunt u naar keuze de volgende batterijen gebruiken:

• normale batterijen type LR6, UM3 of AA (bij voorkeur Philips) of

• alkaline batterijen type LR6, UM3 or AA (bij voorkeur Philips).

LCD display, ( zie afbeelding

2 )

LET OP!

– Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en

breng ze weg als klein chemisch afval.

– Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de

batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type.

– Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat

in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.

– Oude en nieuwe of verschillende types van batterijen mogen niet met elkaar

worden gecombineerd.

– Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.

Batterijen (niet bijgeleverd)

Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.

ñ

VERHELPEN VAN STORINGEN

WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders
vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.
Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem
dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.

De cd-speler wordt niet gevoed, of het afspelen start niet
• Controleer of uw batterijen niet leeg zijn, of ze op de juiste manier geplaatst

zijn, of de contactpunten schoon zijn.

• Uw adapter is los. Sluit de adapter goed aan.
Bij gebruik in de auto, controleer of de motor gestart is. Controleer ook de

batterijen van de speler.

In het display staat Err

• Controleer of de cd schoon is en op de juiste manier geplaatst is (met het

etiket naar boven).

• Als de lens beslagen is, wacht dan enkele minuten tot de lens weer helder is.

Zorg dat de bestandsnamen van de
• MP3-bestanden eindigen op .mp3.

Muziekbestand wordt niet afgespeeld Ontbrekende inhoudsopgaven op
MP3-cd
• Zorg dat het totaal aantal bestanden en albums op uw MP3 niet meer

bedraagt dan 999.

• Alleen albums met MP3-bestanden verschijnen

Er worden nummers van de cd overgeslagen
• De cd is beschadigd of vuil. Vervang de cd of maak deze schoon.
• SHUFFLE is ingeschakeld. Schakel al deze functies uit.

Met het oog op het milieu

VERHELPEN VAN STORINGEN

Muziek slaat over of ploffend geluid bijafspelen van een
MP3-bestand
• Speel het muziekbestand af op uw computer. Blijft het probleem

bestaan,codeer het audionummer dan opnieuw en maak een nieuwe cd-rom.

Geen geluid of geluid van slechte kwaliteit
• Er is niet correct opgenomen op de cd-rw (cd-r). Gebruik FINALIZE op uw

cd-recorder.

• Het apparaat kan in de pauzestand staan (PAUSE). Druk op

2;.

• Losse, foute of vuile aansluitingen. Controleer de aansluitingen en maak ze

schoon.

• Het kan zijn dat het volume te zacht staat. Stel het volume in.
• Sterk magnetisch veld. Controleer de plats en de aansluitingen van de speler.

Houd het apparaat uit de buurt van gsm's die in gebruik zijn.

Bij gebruik in de auto, controleer of de adaptercassette op de juiste manier

geplaatst is, of de afspeelrichting van de cassettespeler in de auto klopt (druk
op autoreverse om te wijzigen) en of de aansluitbus van de sigarenaansteker
schoon is. Wacht tot het apparaat aangepast is aan de temperatuur.

LET OP!
– Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het

hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een
ander onveilig systeembedrijf.

– Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater.
– Plaats geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat

(bijv. met vloeistof gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)

1

1

2

2

3

4

6

5

1

2

3

4

7

9

0

!

@

5

6

7

8

0

9

8

This manual is related to the following products: