beautypg.com

Philips Ecomoods Aplique User Manual

Page 29

background image

29

• O fabricante aconselha a instalação correta do nosso material! Por isso, siga sempre estas instruções para assegurar uma insta-

lação correta e segura que garanta o pleno funcionamento do nosso material. Guarde-o para futuras consultas.

• Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação, manutenção ou reparação.

• Em caso de dúvida, consulte um eletricista ou informe-se no seu posto de venda. Assegure-se de estar instalando o material

seguindo todos os regulamentos. Certos regulamentos indicam que alguns ajustes têm que ser feitos por um eletricista qualificado.

• Aperte sempre os parafusos com firmeza, especialmente para os fios de baixa voltagem (12V) (se aplicável).

• Tenha a precaução de observar sempre a cor dos fios antes da instalação: azul (N), marrom ou preto (L) e amarelo ou verde (terra).

• Limpe o material elétrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contato de líquidos com as

partes elétricas.

• Monte sempre as arandelas fora do alcance das crianças.

• Se a luminária for montada sob uma superfície metálica, então esta superfície deverá estar ligada a um fio terra ou a própria

luminária deverá estar ligada ao fio terra.

• Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impressos

na folha de instalação e os ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.

ATENÇÃO: Seguem abaixo todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos destas instruções de

segurança:

01- Este artigo deve ser montado apenas em áreas cobertas.

02- Material impróprio para ser instalado em banheiros (pelo menos na zona especificada).

06- Світильника можна кріпити тільки на стелі.

07- Світильника можна кріпити тільки на стіні.

08- Освітлювальний прилад придатний для монтажу на стіні і стелі.

09- Завжди дотримуйте мінімальну відстань між світильником і освітлюваною поверхнею, як показано на піктограмі.

10- IPX1: Освітлювальний прилад захищений від капаючої води.

11- IPX3: Світильник може бути захищений від крапель дощу (падаючих крапель під кутом не більше 60 градусів від

вертикальної осі).

12- IPX4: бризгонепроникний світильник: він захищений від бризок під будь-яким кутом (360 градусів).

13- IPX5: Освітлювальний прилад захищений від струменів води.

14- IPX7: Освітлювальний прилад може бути встановлений в землю.

15- IPX8 пропонує захист від води при зануренні до вказаної глибини.

16- IP5X: Освітлювальний прилад захищений від пилу.

17- IP6X: Пиленепроникний освітлювальний прилад.

18- Негайно замініть тріснуте або розбите захисне скло і використовуйте виключно фірмові запчастини.

19- Клас захисту I: у світильнику є заземляючий дріт. Цей дріт (жовто-зелений) необхідно підключити до затиску, позначеного

символом.

20- Клас захисту II: у світильнику подвійна ізоляція, немає необхідності в заземленні.

21- Класу захисту III: світильник пристосований тільки до дуже низької напруги (напр.12В).

22- Зніміть ізоляцяю з дроту, як показано в діаграмі.

23- Заземляючий дріт завжди повинен бути довшим за контактні проводи.

24- На оголених кінцях проводів необхідно використовувати вогнетривку оплітку (у комплекті зі світильником).

25- Використовуйте термостійкий кабель для електропроводки освітлювального приладу в мережі.

26- Світильника можна використовувати тільки при безпосередньому підключенні до мережі.

27- X-з'єднання: У разі пошкодження дроту його потрібно замінити дротом того ж типу.

Y-з'єднання: У разі пошкодження дроту, щоб уникнути ризики, його може замінити тільки виробник, дистриб'ютор або

фахівець.

Z-з'єднання: Заміна дроту неможлива.

28- MAX .W : використовуйте тільки лампочки, відповідні світильнику, не перевищуючи вказаної потужності.

29- В даному світильнику використовуються тільки дзеркальні лампочки.

30- В даному світильнику використовуються тільки енергозберігаючі лампочки.

31- Енергозберігаючі лампочки не підходять до даного світильника.

32- Використовується тільки лампочка розжарювання діаметром 60мм. Лампочка діаметром 45мм для цього

освітлювального приладу не підходить.

33- Використовуйте тільки лампочку розжарювання «декоративна куля» вказаного розміру. Ніколи не використовуйте

стандартну лампочку розжарювання.

34- Світильник використовується тільки з лампочками типу свічка.

35- Ніколи не використовуйте лампи “холодного свічення” для цього приладу.

36- Освітлювальний прилад придатний тільки для ламп з вбудованим захистом або ламп низького тиску. Армоване скло не

потрібне.

37- Галогенову лампочку даного вигляду забороняється чіпати голіруч.

38- В світильник вмонтований запобіжник. Якщо світильник не працює після заміни лампочки, внутрішній запобіжник

повинен бути замінений. Якщо під час заміни можливий контакт з внутрішньою проводкою, заміна повинна бути

проведена компетентним електриком.

39- Освітлювальний прилад може використовуватися у поєднанні з регулятором освітлення, за винятком тих випадків, коли

використовуються лампи PLCE. Проконсультуйтеся з кваліфікованим фахівцем при виборі правильного типу регулятора

(це особливо важливо для 12В-приладів).

40- Світильник працює разом з трансформатором. Поламаний трансформатор необхідно поміняти на трансформатор з

такими ж технічними параметрами. Проконсультуйтеся у кваліфікованого електрика або в пункті продажу.

41- Освітлювальні прилади для “грубого“ використання.

42- Освітлювальний прилад з можливою установкою часу і свічення. Мінімум і максимум буде вказаний на піктограмі в

частині А.

43- Максимальна висота розміщення освітлювального приладу 6 м.

44- Для оптимальної роботи прилад повинен бути розміщений на висоті, вказаній на піктограмі. Максимальне і мінімальне

розташування індикатора також вказані на піктограмі в частині А.

45- Стандартний спектр дальності індикатора охоплює рівні, вказані в піктограмі.

46- Освітлювальний прилад має бути змонтований горизонтально. Для більшого терміну служби лампа повинна бути під

кутом не більше 4 градусів.

47- Переконаєтеся в тому, що під час монтажу Ви не просвердлили дроту або яке-небудь іншу перепону в стіні або в стелі.

48- Якщо світильник встановлений на стельовий або стінний блок, спочатку необхідно закрити блок кришкою. (наприклад,

Нідерланди).

49- Заборонена фіксація або прикручення електричної проводки між світильником і посадочною поверхнею!

50- Світильник підходить для використання в нім ламп зворотного віддзеркалення.

51- Цей світильник містить деякі деталі, які можуть нагріватися.

52- Цей світильник не рекомендується використовувати дітям до 14 років.

Світильники, як і всі наші вироби, спроектовані, виготовлені і протестовані відповідно до найстрогіших вимог Європейських

стандартів безпеки (EN 60.598/

). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на

внутрішнє освітлення і два роки на зовнішнє (якщо на упаковці не вказано інакше). Биті плафони, пошкоджені батареї і

джерела світла не підлягають умовам гарантії. На пошкодження, отримані в результаті використання освітлювального

приладу в екстремальних умовах (морське побережжя, промислові зони, контакт з добривом), гарантійні зобов'язання не

розповсюджуються. Гарантія дійсна з дня покупки і лише за поданням платіжного документа. Гарантія недійсна у разі

неправильного монтажу, використання не за призначенням або самостійної зміни світильника. Виробник не несе ніякої

відповідальності за збиток, нанесений в результаті неправильного використання світильника або використання його не за

призначенням.

Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

pt-BR

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B