beautypg.com

Philips GoGEAR Reproductor de MP3 User Manual

Quick start guide, Help, Gogear

background image

GoGEAR

Philips GoGEAR MP3 Player

Quick start guide

Guide de mise en route

Kurzanleitung

Guía de configuración rápida

Guida rapida

Quick start guide

SA5MXX

Register your product and get support at

www.philips.com/support

*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
ity will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de
stockage disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Spei-
cherkapazität ist geringer.

** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel

*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction
de l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von
Verwendung des Geräts & den jeweiligen
Einstellungen.

This player does not support copyright
protected (DRM) WMA tracks bought from
on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés
par DRM achetés auprèsde magasins de
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe
von im Internet bei Online-Musikstores
erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights
Management’, DRM) Songs im WMA-Format
nicht unterstützt.

PC requirements
Configuration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/
oder höher) / Vista / 7 / 8

Press and hold to switch on/off

|

Maintenir la touche enfoncée pour

allumer/éteindre

|

Gedrückt halten,

um das Gerät ein-/auszuschalten

|

Manténgalo pulsado para encender/

apagar el dispositivo

|

Tenere pre-

muto per accendere/spegnere

Press and hold to lock or unlock

|

Maintenez cette touche enfoncée

pour verrouiller ou déverrouiller

|

Zum Sperren oder Entsper-

ren gedrückt halten

|

Manténgalo

pulsado para bloquear o desbloquear

|

Tenere premuto per bloccare/

sbloccare

Scroll up/down

|

Faire défiler vers le

haut/bas

|

Nach oben/unten scrollen

|

Permite desplazarse hacia arriba/

hacia abajo

|

Scorri su/giù

Select options

|

Sélectionner des op-

tions

|

Optionen auswählen

|

Selec-

ciona opciones

|

Seleziona opzioni

Back one level

|

Remonter d’un

niveau

|

Eine Ebene nach oben

|

Retroceder un nivel

|

Indietro di un

livello

Philip s GoGear MP3 player

SA4VBE

Quick start guide

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Safety and Warranty

Before using your set:

Check out details inside this booklet

Unpack

Déballage

Auspacken

Sáquelo de la caja

Aprire la confezione

Select

Choix

Auswählen

Seleccionar

Seleziona

Select [Start voice recording] to start recording.

Press to pause or resume. Press to stop

and save the recording.

Sélectionner [Démarrer l’enreg. vocal] pour

lancer l’enregistrement. Appuyez sur pour

suspendre ou reprendre la lecture. Appuyez sur

pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement.

Wählen Sie [Sprachaufzeichn. starten], um die

Aufnahme zu starten. Drücken Sie , um die

Aufzeichnung anzuhalten oder fortzusetzen.

Drücken Sie , um die Aufnahme anzuhalten

und sie zu speichern.

Seleccione [Iniciar grabación de voz] para iniciar

la grabación. Pulse para pausar o reanudar

la grabación. Pulse para detener y guardar la

grabación.

Selezionare [Avvia registraz. vocale] per avviare

la registrazione Premere per sospendere

o riprendere la registrazione.. Premere per

interrompere e salvare la registrazione.

Press to start, pause, or resume play

|

Appuyer sur cette touche

pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture

|

Drücken, um die

Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen

|

Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción

|

Premere

per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione

On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast

forward or rewind.

|

Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche

pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire

défiler rapidement vers l’avant ou l’arrière.

|

Auf dem Wieder-

gabebildschirm: drücken, um Titel zu überspringen; gedrückt halten

für schnellen Vor- oder Rücklauf

|

En la pantalla de reproducción,

púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar

o retroceder rápidamente.

|

Sulla schermata di riproduzione,

premere per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti

o indietro veloce.

Press to start play, or mute/unmute.

|

Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture ou couper/

rétablir le son.

|

Drücken, um die Wiedergabe zu starten, oder die Stummschaltung zu aktivieren/deak-

tivieren.

|

Púlselo para iniciar la reproducción o para activar/desactivar el sonido.

|

Premere per avviare la

riproduzione, o per attivare/disattivare l’audio.

In [Auto tune], search for stations and store presets; On the play screen, press to select presets. In

[Manual tuning], press and hold to seach for stations.

|

Dans [Réglage auto], recherchez des stations et

enregistrer des présélections. Sur l’écran de lecture, appuyez pour sélectionner des présélections. Dans

[Réglage manuel], maintenez enfoncé pour rechercher des stations.

|

Suchen Sie im Menü [Automa-

tischer Sendersuchlauf] nach Sendern, und speichern Sie diese in den Voreinstellungen. Auf dem

Wiedergabebildschirm drücken, um voreingestellte Sender auszuwählen. Im Menü [Manuelle Einstellung]

gedrückt halten, um nach Sendern zu suchen.

|

En [Sintonización automática], busca emisoras y alma-

cena presintonías; en la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías. En [Sintonización

manual], manténgalo pulsado para buscar emisoras.

|

In [Sintonizzaz. automatica], eseguire la ricerca

delle stazioni e memorizzare le stazioni preimpostate; sulla schermata, premere per selezionare le stazio-

ni preimpostate. In [Sintonizzazione manuale], tenere premuto per eseguire la ricerca delle stazioni.

RESET

RESET

Device does not respond to the

pressing of keys

|

L’appareil ne ré-

pond pas aux pressions de boutons

|

Das Gerät schaltet sich nicht ein

|

El dispositivo no responde al pulsar

los botones

|

Il dispositivo non si

accende

Go to www.philips.com/support for support information, and to

download Philips Device Manager.

|

Accédez à www.philips.com/

support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez

Philips Device Manager.

|

Besuchen Sie www.philips.com/support

für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager

herunter.

|

Acceda a www.philips.com/support para obtener infor-

mación de asistencia y descargar Philips Device Manager.

|

Accedere al

sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips

Device Manager.

Help

Aide

Hilfe

Ayuda

Guida

EN 60950-1

With the feature of volume reminder, the Philips

MP3/MP4 player complies with the European

Union regulations in protecting your hearing safety.

Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/
MP4 de Philips est conforme à la réglementation de l’Union
européenne en matière de protection de la sécurité d’écoute.

Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player
von Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum
Gehörschutz.

Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión
Europea de protección de la seguridad auditiva.

Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips
è conforme alle normative dell’Unione Europea relative alla
sicurezza per l’udito.

Volume reminder

A pop-up screen is displayed when:

1 the volume reaches a high level;

2 you have listened at a high volume level for 20 hours.

Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep

listening at the high volume level.

Rappel sur le volume

Une fenêtre contextuelle s’affiche lorsque :

1 le volume devient élevé;

2 vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.

Sélectionnez [Oui] pour continuer à augmenter le volume ou

à écouter à un volume élevé.

Lautstärkenerinnerung

Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:

1 ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;

2 Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke

gehört haben.

Drücken Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder

hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.

Recordatorio de volumen

Aparece una pantalla emergente cuando:

1 el volumen alcanza un nivel elevado;

2 ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante

20 horas.

Seleccione [Sí] para seguir subiendo el volumen o seguir

escuchando a un nivel de volumen alto.

Promemoria del volume

Viene visualizzata una finestra a comparsa quando:

1 il volume è troppo alto;

2 il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.

Tenere premuto [Sì] per continuare ad aumentare il volume

o ascoltare la musica a volume alto.

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
SA5MXX_12.1_QSG_V4.0
wk1422.3

SA5MIX_QSG_12_withRadio.indd 1-4

5/28/2014 2:21:15 PM

This manual is related to the following products: