Sharp ND-R250A5 User Manual
Page 12
12
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z MODUŁÓW
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa modułu fotowoltaicznego, których należy przestrzegać podczas konserwacji i
użytkowania modułów.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie przeprowadzaj napraw ani serwisowania, jeśli nie masz do tego odpowiednich kwalifikacji.
Instalacji musi dokonać certyfikowany monter / pracownik serwisu, aby zagwarantować bezpieczeństwo i poprawną instalację systemu.
1.
Instalację można rozpocząć dopiero po uważnym przeczytaniu OGÓLNEJ INSTRUKCJI INSTALACJI oraz INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA – MODUŁ FOTOWOLTAICZNY.
2.
Jeśli nie masz własnej kopii, skontaktuj się z monterem lub lokalnym przedstawicielem Sharp podanym na stronie internetowej : http://www.sharp-world.com/solar
Nie ciągnij za kable modułu fotowoltaicznego.
3.
Nie dotykaj żadnych powierzchni modułu.
4.
Nie stawiaj, ani nie upuszczaj żadnych przedmiotów na moduły.
5.
Nie demontuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać modułu fotowoltaicznego.
6.
Uważaj, aby nie upuścić modułu.
7.
Nie uszkodź, nie zginaj, nie ciągnij kabli, ani nie stawiaj na nich ciężkich przedmiotów.
8.
Po zakończeniu serwisowania lub naprawy, poproś montera / serwisanta o przeprowadzenie rutynowych kontroli, aby sprawdzić czy moduły fotowoltaiczne są w dobrym stanie
9.
używalności.
Jeśli potrzebne są części zamienne, dopilnuj by monter / serwisant stosował części podane przez producenta o tej samej charakterystyce, co części oryginalne.
10.
Nieuprawnione wymiany mogą prowadzić do pożaru, porażenia prądem lub innych zagrożeń.
Skonsultuj się z lokalnym urzędem zajmującym się budownictwem i bezpieczeństwem instalacji, aby uzyskać wymagane zezwolenia i odpowiednie przepisy.
11.
W zaśnieżonych rejonach moduł może wytrzymać ciężar warstwy śniegu do 50 cm (gdy moduł jest zamocowany w ustawieniu pionowym / krótszą krawędzią skierowaną ku
12.
dołowi) lub do 100 cm (gdy moduł jest zamocowany w ustawieniu poziomym / dłuższą krawędzią skierowaną ku dołowi).
Ze względu na zsuwanie się śniegu obciążenie mechaniczne ulega zwiększeniu wraz ze zwiększaniem liczby rzędów modułów w instalacji matrycy PV. W przypadku
13.
mocowania modułu w ustawieniu pionowym i więcej niż 3 rzędach łączne obciążenie śniegu może spowodować odkształcenie dolnej krawędzi modułu. Należy podjąć
odpowiednie środki (np. ogranicznik śniegu), aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń.
Należy okresowo usuwać zwisający śnieg i lód z obramowania modułu, aby uniknąć odkształcenia ramki modułu.
14.
UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE! Nie dotykaj, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER MODULENE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for PV-modulen som må følges under vedlikeholdet av PV-modulene.
For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen service med mindre du er kvalifisert til dette.
Installasjonen må utføres av en sertifisert installatør / servicetekniker, for å sikre systemintegritet og sikkerhet.
1.
Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og forstått den GENERELLE INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og INSTALLASJONSHÅNDBOK – FOTOELEKTRISK MODUL.
2.
Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som du finner på Sharp Solar nettsted med adresse: http://www.sharp-world.com/solar
Ikke trekk i PV-kablene.
3.
Ikke berør noen av overflatene på modulen.
4.
Ikke plasser / mist noen gjenstander på PV-modulene.
5.
Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på egenhånd.
6.
Ikke mist PV-modulen.
7.
Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på kablene.
8.
Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be installatøren / serviceteknikeren om å utføre rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker og trygg driftstilstand.
9.
Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at installatøren / serviceteknikeren bruker deler som er spesifisert av produsenten, med samme karakteristika som originaldeler.
10.
Uautoriserte erstatninger kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare.
Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige tillatelser og egnede forskrifter.
11.
I områder med snø kan modulen bære en snølast på opptil 50 cm (når modulen er montert stående / med kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er montert liggende / med
12.
langrammen vendt ned).
På grunn av glidende snø øker den mekaniske belastningen når antall modulrader i matrisen til en PV-installasjon øker. Ved montering av modulen stående i mer enn 3 rader, kan den
13.
oppsamlede snølasten føre til at modulrammens nedre kant deformeres. Ta nødvendige tiltak (f. eks. snøstopper) for å unngå mulig skade.
Fjern overhengende snø og / eller is fra modulrammeverket med jevne mellomrom for å unngå deformering av modulrammen.
14.
ADVARSEL: HØYSPENNING! For å redusere faren for elektrisk støt, ikke rør.
JEKK JOGĦĠBOK AQRA DAN IL-MANWAL B’ATTENZJONI QABEL TUŻA L-MODULI
STRUZZJONIJIET IMPORTANTI FUQ IS-SIGURTÀ
Dan il-manwal fih struzzjonijiet importanti fuq is-sigurtà għall-modulu PV li għandhom jiġu segwiti matul il-manutenzjoni tal-moduli PV.
Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, ma għandekx tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni sakemm ma tkunx ikkwalifikat biex tagħmel dan.
L-installazzjoni għandha ssir minn installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni ċċertifikata sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tas-sistema.
1.
L-installazzjoni hija permessa biss wara referenza għal u fehim tal-MANWAL ĠENERALI TA’ L-INSTALLAZZJONI u l-MANWAL TA’ L-INSTALLAZZJONI –
2.
MODULU FOTOVOLTAJKU. Jekk ma għandekx il-kopja personali tiegħek, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-installatur tiegħek jew lill-uffiċċju lokali ta’ Sharp
tiegħek elenkat fil-website ta’ Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Tiġbidx il-kejbils tal-PV.
3.
Tmiss ebda wiċċ tal-modulu.
4.
Tpoġġix / twaqqax oġġetti fuq il-moduli PV.
5.
Tgħaqqadx jew tipprovax issewwi l-modulu PV inti stess.
6.
Twaqqax il-modulu PV.
7.
Tagħmilx ħsara, tiġbidx, tilwix jew tpoġġix materjali tqal fuq il-kejbils.
8.
Malli jitlesta xi xogħol ta’ servis jew tiswija, itlob lill-installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni biex tagħmel kontrolli ta’ rutina sabiex jiġi stabbilit jekk il-moduli PV
9.
humiex sikuri u humiex qegħdin jaħdmu tajjeb.
Meta jkunu meħtieġa partijiet ta’ sostituzzjoni, kun żgur li l-installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni tuża partijiet speċifikati mill-fabbrikant bl-istess karatteristiċi
10.
tal-partijiet oriġinali. Partijiet li m’humiex oriġinali jistgħu jagħtu lok għal nar, xokk elettriku, jew xi periklu ieħor.
Ikkonsulta mad-dipartiment tal-bini u tas-sigurtà lokali tiegħek għall-permessi meħtieġa u regolamenti applikabbli.
11.
F’reġjuni bil-borra, il-modulu jista’ jiflaħ għal tagħbija ta’ borra ta’ mhux aktar minn 50 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛portrait’ / il-frejm il-qasir iħares ’l isfel) jew
12.
100 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛landscape’ / il-frejm it-twil iħares ’l isfel).
Minħabba borra li tiżżerżaq, it-tagħbija mekkanika tiżdied meta n-numru ta’ ringieli tal-modulu fil-matriċi ta’ installazzjoni tal-PV jiżdied. Meta l-modulu jitwaħħal fl-orjentazzjoni
13.
‛portrait’ għal aktar minn 3 ringieli, it-tagħbija tal-borra akkumulata tista’ tikkawża tibdil filf-forma tat-tarf ta’ isfel tal-frejm tal-modulu. Ħu l-miżuri neċessarji (eż. stopper tal-
borra) sabiex tevita ħsara li tista’ ssir.
Kull tant żmien, neħħi kwalunkwe borra u/jew silġ li jkun qiegħed fuq il-qafas tal-modulu minħabba li dan jista’ jikkawża deformazzjoni tal-frejm tal-modulu.
14.
ATTENZJONI: VULTAĠĠ GĦOLI! Biex tnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, tmissx.