beautypg.com

Connecting the units

Page 3: Anschließen des antennenkabels (abb. 3), Anschlußschema (abb. 4), Conexión del cable de antena (fig. 3), Diagrama de conexión (fig. 4)

background image

Note:

This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it in a
recreational vehicle, truck or bus, check the bat-
tery voltage.

To avoid shorts in the electrical system, be sure
to disconnect the (–) battery cable before begin-
ning installation.

Refer to the owner’s manual for details on con-
necting the power amp and other units, then
make connections correctly.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.

Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, hand-
brake and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater outlet.
If the insulation of the wiring melts or gets torn,
there is a danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.

Don’t pass the yellow lead through a hole into
the engine compartment to connect to the battery.
This will damage the lead insulation and cause a
very dangerous short.

Do not shorten any leads. If you do, the protec-
tion circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the
unit and tapping into the lead. The current capac-
ity of the lead will be exceeded, causing over
heating.

When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.

To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same col-
ors correctly.

Connecting the Antenna Cable

(Fig. 3)

• Connect the antenna cable firmly

until it clicks.

Connection Diagram (Fig. 4)

1. IP-BUS Output (Black)
2. IP-BUS Input (Blue)
3. This Unit
4. Power Supply
5. Antenna Input
6. Antenna Unit (sold separately)

7. Multi-CD player (sold separately)
8. To IP-BUS Input (Blue)
9. IP-BUS cable

10. Head Unit (sold separately)
11. Fuse holder
12. Yellow

To terminal always supplied with power regard-
less of ignition switch position.

13. Black (ground)

To vehicle (metal) body.

Hinweis:

Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-Volt-
Batterie und negativer Erdung konzipiert. Vor
dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, einen LKW
oder Bus die Batteriespannung überprüfen.

Um Kurzschlüsse bei der elektrischen Anlage zu
vermeiden, unbedingt das Massekabel (–) vor der
Montage abtrennen.

Einzelheiten zum richtigen Anschluß des
Leistungsverstärkers und anderer Geräte
entnehmen Sie bitte dem Fahrer-Handbuch.

Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband
sichern. Zum Schutz der Kabel diese an
Berührungsstellen mit Metallteilen mit
Klebeband umwickeln.

Alle Kabel so verlegen und sichern, daß sie keine
beweglichen Teile wie z.B. Schaltung,
Handbremse und Sitzschienen, berühren können.
Kabel nicht an Stellen verlegen, die heiß werden
können, wie z.B. in der Nähe eines Warmluft-
Auslasses. Wenn eine Kabelisolierung schmilzt
oder beschädigt ist, besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses zu Fahrzeugmasse.

Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein
Loch in den Motorraum zum Anschluß an die
Batterie. Dadurch wird die Isolierung der Leitung
beschädigt, was zu einem sehr gefährlichen
Kurzschluß führen kann.

Kabel nicht kurzschließen. Anderenfalls kann die
Schutzschaltung gerade dann versagen, wenn sie
benötigt werden würde.

Niemals Strom einem anderen Gerät zuführen,
indem die Stromversorgungsleitung des Geräts
abisoliert und die Leitung angezapft wird. Die
Belastbarkeit der Leitung wird überschritten,
wodurch übermäßige Wärme erzeugt wird.

Als Ersatzsicherung nur eine solche mit der auf
dem Sicherungshalter angegebenen Amperezahl
verwenden.

Zur Vermeidung falscher Anschlüsse ist die
Eingangsseite des IP-BUS-Steckverbinders blau,
die Ausgangsseite schwarz. Steckverbinder
gleicher Farbe richtig anschließen.

Anschließen des Antennenkabels

(Abb. 3)

• Schließen Sie das Antennkabel

sicher an, so daß es einklickt.

Anschlußschema (Abb. 4)

1. IP-BUS-Ausgang (schwarz)
2. IP-BUS-Eingang (blau)
3. Dieses Gerät
4. Stromversorgung
5. Antenneneingang
6. Antenneneinheit (getrennt erhältlich)

7. Multi-CD-Player (getrennt erhältlich)
8. Zu IP-BUS-Eingang (blau)
9. IP-BUS-Kabel

10. Hauptgerät (getrennt erhältlich)
11. Sicherungshalter
12. Gelb

Zu Anschluß, der ungeachtet der Position des
Zündschalters, stets mit Strom versorgt ist.

13. Schwarz (Masse)

Zu Fahrzeug-Karosserie (Metall).

Nota:

Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y masa negativa. Antes de montarlo en
un autobús, camión o vehículo de recreación,
compruebe el voltaje de la batería.

Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
cerciórese de desconectar el cable de batería (–)
antes de comenzar la instalación.

Para los detalles sobre la conexión del amplifi-
cador de potencia y otras unidades, refiérase al
manual del propietario y luego haga las
conexiones correctamente.

Asegure el cableado con grapas de cable o cinta
aisladora. Para proteger el cableado, envuelva
con cinta aisladora alrededor del cableado en las
partes en donde se apoya contra las partes metáli-
cas.

Pase y asegure todo el cableado de modo que no
toque ninguna de la partes móviles, tales como
engranaje de cambio, freno de mano y carriles
del asiento. No pase el cableado por lugares que
se calientan, tales como cerca una salida del cale-
factor. Si la aislación del cableado se derrite o se
rompe, existe el peligro de que el cableado se
ponga en cortocircuito con la carrocería del
vehículo.

No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar
a la batería. Esto dañará el material aislante del
conductor y causará un cortocircuito peligroso.

No ponga en cortocircuito ninguno de los con-
ductores. Si lo hace, el circuito de protección fal-
lará en el momento que deba funcionar.

No alimente otro equipo cortando la aislación del
conductor de suministro de alimentación de la
unidad y enrrollando en el conductor. La capaci-
dad actual del conductor será excedida, ocasion-
ando sobrecalentamiento.

Cuando reemplace el fusible, cerciórese de usar
solamente el fusible indicado en el portafusible.

Para evitar una conexión incorrecta, el lado de
entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores de los
mismos colores correctamente.

Conexión del cable de antena

(Fig. 3)

• Conecte el cable de antena firmente

hasta que se encaje en posición.

Diagrama de conexión (Fig. 4)

1. Salida IP-BUS (Negro)
2. Entrada IP-BUS (Azul)
3. Esta unidad
4. Fuente de alimentación
5. Entrada de antena
6. Unidad de antena (vendida separadamente)

7. Reproductor de múltiples CD

(vendido separadamente)

8. A la entrada IP-BUS (Azul)
9. Cable IP-BUS

10. Unidad principal (vendida separadamente)
11. Portafusible
12. Amarillo

Al terminal siempre suministrado energizado sin
tener en cuenta la posición del interruptor de
encendido.

13. Negro (puesta a masa)

A la carrocería del vehículo (parte metálica).

Connecting the Units

CAUTION

Cords for this product and those for other
products may be different colors even if
they have the same function. When
connecting this product to another
product, refer to the supplied Installation
manuals of both products and connect
cords that have the same function.

Anschließen der Geräte

Conexión de las unidades

PRECAUCION

Los cables para esta unidad y aquéllas
para las unidades pueden ser de colores
diferentes aun si tienen la misma función.
Cuando se conecta esta unidad a otra,
refiérase a los manuales de instalación de
ambas unidades y conecte los cables que
tienen la misma función.

Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3

VORSICHT

Kabel dieses Geräts und die anderer
Geräte können unterschiedliche Farben
haben, auch wenn sie die gleichen
Funktionen haben. BeimAnschluß dieses
Geräts an ein anderes Gerät unter
Bezugnahme auf die mit beiden Geräten
mitgelieferten Installationsanleitungen die
Kabel mit derselben Funktion verbinden.

Use only Pioneer Product (e.g. AN-70DAB or
AN-75DAB). If not, it may cause malfunction.

Utilice solamente un producto Pioneer
(AN-70DAB o AN-75DAB, por ejemplo). En
caso contrario, puede producirse un
malfuncionamiento.

Verwenden Sie nur ein Pioneer-Produkt
(z.B. AN-70DAB oder AN-75DAB).
Anderenfalls Können Funktionsstörungen
verursacht werden.