beautypg.com

Einbau deutsch einbau deutsch instalación español, Instalación español, Din-front-/rückmontage – Pioneer DEH-7200SD User Manual

Page 3: Montaje delantero/trasero din, Retirada de la unidad, Din-frontmontage, Din-rückmontage, Entfernen des geräts, Montaje delantero din, Montaje trasero din

background image

<9>

<0>

<>

<>

Einbau

Deutsch

Einbau

Deutsch

Instalación

Español

2. Apriete los dos tornillos en cada lado.

Salpicadero o consola

Soporte de montaje

Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

Retirada de la unidad

1. Extienda hacia afuera la parte

superior e inferior del anillo de

guarnición para retirarlo. (Al volver

a colocar el anillo de guarnición,

oriente el lado que tiene una ranura

hacia abajo.)

Anillo de guarnición

• Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.

2. Inserte en ambos lados de la unidad

las llaves de extracción provistas

hasta que se escuche un ligero

chasquido.

3. Extraiga la unidad del salpicadero.

Hinweise

• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,

bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.

• Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die

Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu

Funktionsstörungen führen.

• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum

Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere

Veränderungen an Ihrem Auto

vorgenommen wenden müssen.

• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo:

— es den Fahrer beim Fahren behindert.

— es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen

verletzen kann.

• Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung

beschädigt. Bauen Sie das Gerät daher nicht an

einer Stelle ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe

einer Heizungsauslassöffnung.

• Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der

Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt.

60°

DIN-Front-/Rückmontage

Dieses Gerät kann entweder an der
“Vorderseite” (herkömmlicher DIN Einbau an
der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN
Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher
für die Gewindeschrauben, die sich an der
Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
folgenden Einbaumethoden.

• Verwenden Sie für die Montage im Handel

erhältliches Zubehör.

DIN-Frontmontage

1. Führen Sie den Montagerahmen in

das Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten
Montagerahmen, wenn bei der Installation
wenig Platz zur Verfügung steht. Bei
ausreichendem Platz kann der mit dem
Fahrzeug mitgelieferte Montagerahmen
verwendet werden.

2. Befestigen Sie den Montagerahmen

mithilfe eines Schraubendrehers: Die

Metallklammern sind in eine sichere

Position (90°) zu biegen.

Armaturenbrett

Montagerahmen

3. Installieren Sie das Gerät wie in der

Abbildung gezeigt.

Schraube (M4×8)

Schraube

Metallbügel

Mutter

Firewall oder
Metallstütze

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest

angebracht ist. Ein instabiler Einbau kann

zum Aussetzen von Tönen führen oder andere

Funktionsstörungen verursachen.

DIN-Rückmontage

1. Bestimmen Sie die geeignete

Position, damit die Löcher an der

Klammer und den Geräteseiten

ordnungsgemäß ausgerichtet sind.

2. Ziehen Sie auf jeder Seite zwei

Schrauben fest.

Armaturenbrett oder

Konsole

Montageklammer

Blechschraube (5 mm × 8 mm)

Entfernen des Geräts

1. Ziehen Sie den Einpassungsring oben

und unten nach außen, um ihn zu

entfernen. (Um den Einpassungsring

wieder anzubringen, drücken Sie die

Seite mit der Nute nach unten.)

Einpassungsring

• Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.

2. Führen Sie die mitgelieferten

Extraktionsschlüssel an beiden

Geräteseiten ein, bis sie in der

richtigen Position einrasten.

3. Ziehen Sie das Gerät aus dem

Armaturenbrett.

Instalación

Español

Nota

• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de

la instalación final.

• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas

no autorizadas puede causar un fallo de

funcionamiento.

• Consulte su revendedor si se requiere taladrar

agujeros o hacer otras modificaciones del

vehículo para la instalación.

• No instale esta unidad donde:

— pueda interferir con la operación del vehículo.

— pueda causar lesiones a un pasajero en el caso

de una parada brusca.

• El láser semiconductor se dañará si se

sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de

lugares calientes como cerca de la salida del

calentador.

• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala

la unidad en un ángulo inferior a 60°.

60°

Montaje delantero/trasero
DIN

Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.

• En la instalación, emplee piezas disponibles

en el mercado.

Montaje delantero DIN

1. Inserte el manguito de montaje en el

salpicadero.

Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje
suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice
el manguito de montaje que viene con el
vehículo.

2. Fije el manguito de montaje

utilizando un destornillador para

doblar las pestañas metálicas (90°) y

colocarlas en su lugar.

Salpicadero

Manguito de montaje

3. Instale la unidad según la ilustración.

Tornillo (M4×8)

Tornillo

Correa metálica

Tuerca

Muro cortafuego o
soporte de metal

• Asegúrese de que la unidad esté firmemente

instalada en su lugar. Una instalación

inestable puede causar saltos en el audio o un

mal funcionamiento de la unidad.

Montaje trasero DIN

1. Determine la posición correcta, de

modo que los agujeros del soporte y

del lateral de la unidad coincidan.