beautypg.com

Instrucciones importantes de seguridad, Conserve estas instrucciones, Como usar – Black & Decker MX217 User Manual

Page 2: Cuidado y limpieza

background image

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS

• Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.

• Retire y conserve el material de lectura.

• Lave los batidores de alambre, la espátula, los ganchos para masa y el batidor

de huevos según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.

1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de apagado (OFF)

y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios.

• Instalación de los batidores de alambre o los ganchos

para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho

para masa según aparece en la ilustración (A). Empuje y

gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta

quedar segura. Repita el mismo proceso e instale el otro

batidor o gancho en el segundo orificio.

• Instalación batidor de huevos: El batidor de huevos se

pueden instalar en cualquiera de los dos orificios de la batidora. Empuje y gire con

cuidado el batidor hasta quedar bien sujetos.
2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete

la batidora por el mango y oriente los batidodes, los ganchos o el batidor de

huevos hacia el centro de la mezcla.

4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la

velocidad apropiada (B) para los ingredientes que desea

batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el mezclado a la

velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que

los batidores están sumergidos en la mezcla.

5. Se recomienda guiar los batidores, los ganchos o el batidor

de huevos continuamente para lograr un mezclado

uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados del recipiente

se puede juntar con una espátula de mano. Para hacerlo, asegúrese de apagar la

batidora. Coloque la batidora sobre el talón de descanso de manera que la mezcla

gotee adentro del recipiente.
6. Para retirar los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos, presione el

botón de extraer (eject) los batidores (B).

Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los batidores ya que éstos se

desprenden muy rápido. Se recomienda extraer los batidodes, los ganchos o el

batidor de huevos, los ganchos o el batidor de huevos adentro del recipiente o en

un fregadero.
Uso de la espátula:
Mientras la batidora está en funcionamiento, la espátula sirve para recoger los

ingredientes secos o la mezcla que se acumula en los costados del recipiente.

Se puede utilizar para juntar las mezclas lígeras (como la de los panqueques o

los budines) o las mezclas más espesas (como la de los pasteles, los muffins, el

merengue) y para cremar el puré de papas. No se recomienda utilizar la espátula

para batir las claras de huevo, para batir la crema ni para mezclar la masa espesa

de las galletas. La espátula no se debe utilizar en combinación con los el batidor

de huevos.
1. Ajuste el control de velocidad a la posición de apagado (off) y asegúrese que la

batidora esté desconectada. Instale los batidores de alambre.

2. Sujete la batidora por el mango con los batidores hacia adelante. La espátula

se debe instalar de manera que permanezca a la derecha de los batidores.

Size: 19.685" x 17.5"

3. Pase la parte superior de la espátula por debajo del eje

del batidor izquierdo y sobre el eje del batidor derecho. La

palabra (FRONT) en la espátula deberá quedar orientada

hacia afuera, en la superficie delantera de la batidora.

Introduzca la espátula en los ejes de la batidora (C).

4. A medida que uno mezcla, el borde delantero de la

espátula se debe mantener contra el costado del

recipiente para recoger los ingredientes y juntarlos con la

mezcla.

Nota: Si la espátula se llegase a desprender durante el mezclado, asegúrese de

apagar la batidora antes de instalarla nuevamente.
Botón de impulso (Power Boost)
1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite aumentar

la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste. Cuando

la batidora comienza a funcionar más despacio o a esforzarse debido al espesor

de la mezcla (como la masa de las galletas), se puede presionar el botón de

impulso.

Nota: No haga funcionar el botón de impulso por más de 2,5 minutos a la vez.
2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón de

impulso.

Guía de mezclar

Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. Nota: Inicie el mezclado a la

velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea necesario. Para lograr mejores

resultados, utilice los batidores de alambre, para batir mezclas ligeras y espumosas, crema, o

huevos, a la velocidad #5.

VELOCIDAD

FUNCIÓN

USO

1 (baja)

Remover

Para remover ingredientes secos y líquidos a la vez.

Para agregar chocolates, nueces o pasas a las mezclas

de las galletas o de los pasteles.

2 (baja-media)

Combinar

Para las mezclas ralas como la de los wafles, panes

pequeños, panes rápidos de preparar y los budines.

3 (media)

Unir

Para cremar mantequilla y azúcar; batir huevos en la

masa de las galletas y otras mezclas; para mezclar

pasteles de caja.

4 (media-elevada) Mezclar

Para batir mezclas de pasteles, merengues y dulces.

5 (elevada)

Batir

Para batir huevos enteros, postres fríos; mezclar ralas.

6 (más elevada)

Cremar

Para batir crema y claras de huevos, para puré de papas.

Botón de impulso

Se puede utilizar a cualquier velocidad para máxima

potencia en las funciones pesadas.

Consejos para mezclar

1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente

de acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar

recipientes de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más

elevada (# 6).

2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de

huevos y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y

auméntela gradualmente a la velocidad más elevada (#6) hasta que la crema

espese.

Nota: Para cremar la mezcla debidamente, no utilice la espátula.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1. Botón extractor de batidores
2. Control de velocidad
3. Botón de impulso
4. Mango suave al contacto
5. Talón de descanso
6. Batidores de alambre de estilo profesional
7. Espátula
8. Ganchos para masa
9. Batidor de huevos
10. Estuche de almacenamiento

A

C

B

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho

que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe

encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe

no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte

con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para

evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el

riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover

la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por

el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por

personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO

a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno

separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un

cable más largo.

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión

que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.

c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,

1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión

debe

ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.

2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser

un cable de tres alambres de conexión a tierra.

3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no

cuelgue

del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo

o que alguien se tropiece.

Nota: En el caso de Latino América, si el cable de alimentación se daña,

debe ser reemplazado por personal calificado o por un centro de servicio

autorizado.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben

respetar las siguientes medidas basicas de seguridad:

Por favor lea todas las instrucciones.

A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico,

no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni

en ningun otro liquido.

Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o

por ellos mismos requiere la supervision de un adulto.

Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no

este en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de

limpiarlo.

Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato

esta en funcionamiento, se debe mantener las manos,

el cabello y la ropa, al igual que las espatulas y demas

utensilios, alejados de las aspas para reducir el riesgo de

lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.

No use ningun aparato electrico que tenga el cable

o el enchufe averiado, que presente un problema de

funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de

servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten

o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de

este manual.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante

del aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o

lesiones.

No use este aparato a la intemperie.

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del

mostrador.

No permita que el cable entre en contacto con ninguna

superficie caliente, incluyendo la estufa.

Cuidado y limpieza

La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a

personal de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de

ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (OFF) y desconecte el

aparato de la toma de corriente. Extraiga los batidores.

2. Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar con agua

tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los accesorios antes de

almacenarlos.

3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las

manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño

humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de

evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe utilizar

limpiadores abrasivos.

Almacenamiento de la batidora

• A fin de prolongar la vida útil del aparato, evite tirar del cable o dañarlo de la

unión con el enchufe.

• Para almacenar la batidora, enrolle el cable y átelo con el sujetador incluido.

No enrolle el cable en torno al aparato.

• Almacene la unidad y los accesorios en el estuche de almacenamiento.

¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis

al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al

establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro

de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se

responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido

al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o

se puede llamar gratis al número

1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.

• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que

algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios

indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros

derechos que varían de una región a otra.

Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por

2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de

obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza

sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar

el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más

cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y

accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada

o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente

defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía inc luye los gastos de

transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por

Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros

de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven

de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica

y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!

Solamente para residentes de EE.UU

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

1-800-738-0245

marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U

Argentina

Servicio Central Attendace

Monroe 3351 Ciudad

Autónoma de Bs. As.

Buenos Aires Argentina

Tel. 0810-999-8999
Chile

Servicio Máquinas y

Herramientas Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867 -

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490
Colombia

PLINARES

Avenida Quito # 88A-09

Bogotá, Colombia

Tel. sin costo 01 800

7001870
Costa Rica

Aplicaciones

Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716

223-0136

Ecuador

Servicio Master de

Ecuador

Av. 6 de Diciembre 9276

y los Alamos

Tel. (593) 2281-3882
El Salvador

Calle San Antonio Abad

2936

San Salvador, El Salvador

Tel. (503) 2284-8374
Guatemala

MacPartes SA

3ª Calle 414 Zona 9

Frente a Tecun

Tel. (502) 2331-5020

2332-2101

Honduras

ServiTotal

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras,

Tel. (504) 235-6271
México

Articulo 123 # 95 Local

109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc,

México, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

ServiTotal

De semáforo de

portezuelo

500 metros al sur.

Managua, Nicaragua,

Tel. (505) 248-7001
Panamá

Servicios Técnicos CAPRI

Tumbamuerto Boulevard

El Dorado Panamá

500 metros al sur.

Tel. (507) 2360-236

(507) 2360-159
Perú

Servicio Central Fast

Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR

00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Plaza Lama, S.A.

Av, Duarte #94

Santo Domingo,

República Dominicana

Tel.: (809) 687-9171
Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza

Local 153

Diagonal Hotel Melia,

Caracas.

Tel. (582) 324-0969

www.applica-latam.com

servicio@applicamail.

com.mx

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga

efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto

fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. [email protected]

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Comercializado por:

Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V.

Presidente Mazarik No111, 1er Piso

Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F

Deleg. Miguel Hidalgo

CP 11570

MEXICO

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Código de data / Date Code

Fabricado en la República Popular de China

Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:

APPLICA AMERICAS, INC.

Av. Juan B Justo 637 Piso 10

(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires

Argentina

C.U.I.T No. 30-69729892-0

Importado por / Imported by:

APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V.

Presidente Mazarik No111, 1er Piso

Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F

Deleg. Miguel Hidalgo

CP 11570

MEXICO

Teléfono: (55) 5263-9900

Del interior marque sin costo

01 (800) 714 2503

250 W 120 V~ 60 Hz

Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.