beautypg.com

Installation english, Page, Din front/rear-mount – Pioneer DEH-600BT User Manual

Page 2: Fastening the front panel, Montaje delantero/trasero din, Fijación del panel delantero, Din einbau an der vorderseite/rückseite, Befestigung der frontplatte, Montage avant/arrière din, Fixation du panneau avant

background image

Page

Page

Page

Page

Installation

English

Note

• Check all connections and systems before final

installation.

• Do not use unauthorized parts. The use of

unauthorized parts may cause malfunctions.

• Consult with your dealer if installation requires drilling

of holes or other modifications of the vehicle.

• Do not install this unit where:

— it may interfere with operation of the vehicle.

— it may cause injury to a passenger as a result of a

sudden stop.

• The semiconductor laser will be damaged if it

overheats. Install this unit away from hot places such

as near the heater outlet.

• Optimum performance is obtained when the unit is

installed at an angle of less than 60°. (Fig. 1)

• When installing, to ensure proper heat dispersal when

using this unit, make sure you leave ample space

behind the rear panel and wrap any loose cables so

they are not blocking the vents. (Fig. 2)

1

Leave ample space

2

Dashboard

• The cords must not cover up the area shown in the

figure. This is necessary to allow the amplifires to

radiate freely. (Fig. 3)

3

Do not cover this area.

DIN Front/Rear-mount

This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following
installation methods.

Removing or attaching

the trim ring

1. Extend top and bottom of the trim

ring outwards to remove the trim ring.

(Fig. 4)

• When reattaching the trim ring, push the trim

ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring

is attached upside down, the trim ring will not fit

properly.)

• It becomes easy to remove the trim ring if the

front panel is released.

4

Trim ring

DIN Front-mount

Installation with the rubber bush

1. Insert the mounting sleeve into the

dashboard.

• When installing in a shallow space, use a

supplied mounting sleeve. If there is enough

space behind the unit, use factory supplied

mounting sleeve.

2. Secure the mounting sleeve by using

a screwdriver to bend the metal tabs

(90°) into place.

3. Install the unit as illustrated. (Fig. 5)

5

Dashboard

6

Mounting sleeve

7

Rubber bush

8

Screw

Removing the Unit

1. Insert the supplied extraction keys

into both sides of the unit until they

click into place. (Fig. 6)

2. Pull the unit out of the dashboard.

DIN Rear mount

1. Determine the appropriate position

where the holes on the bracket and

the side of the unit match. (Fig. 7)

2. Tighten two screws on each side.

(Fig. 8)

• Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or flush

surface screws (5 mm × 9 mm), depending on

the shape of screw holes in the bracket.

9

Screw

a

Factory radio mounting bracket

b

Dashboard or Console

Fastening the front panel

If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screws and holders.

1. Attach the holders to both sides of the

front panel. (Fig. 9)

c

Holder

2. Replace the front panel to the unit.

(Fig. 10)

3. Flip the holders into upright

positions. (Fig. 11)

4. Fix the front panel to the unit using

screws. (Fig. 12)

d

Screw

Nota

• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la

instalación final.

• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no

autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.

• Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros

o hacer otras modificaciones del vehículo para la

instalación.

• No instale esta unidad donde:

— pueda interferir con la operación del vehículo.

— pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de

una parada brusca.

• El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta.

Instale esta unidad alejada de lugares calientes como

cerca de la salida del calentador.

• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la

unidad en un ángulo inferior a 60°. (Fig. 1)

• Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada

del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de

dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero

y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no

bloqueen las aberturas de ventilación. (Fig. 2)

1

Deje un amplio espacio

2

Tablero de instrumentos

• Los cordones no deben tapar el área mostrado en

la figura. Esto es necesario para permitir que los

amplificadores puedan radiar libremente. (Fig. 3)

3

No cubra esta área.

Montaje delantero/trasero DIN

Se puede instalar esta unidad apropiadamente

mediante el montaje “delantero” (montaje

delantero DIN convencional) o montaje

“trasero” (montaje trasero DIN utilizando

los agujeros de tornillo roscados en los lados

del bastidor de la unidad). Para los detalles,

consulte los siguientes métodos de instalación.

Extracción o instalación del

anillo compensación

1. Extienda las partes superior e

inferior del anillo de compensación

hacia fuera para extraer el anillo de

compensación. (Fig. 4)

• Cuando reinstale el anillo de compensación,

empuje el anillo de compensación en la unidad

hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala

el anillo de compensación invertido, puede

que el anillo de compensación no se encaje

correctamente.)

• Se hace más fácil quitar el anillo de

compensación si se suelta el panel delantero.

4

Anillo de compensación

Montaje delantero DIN

Instalación con el buje de caucho

1. Inserte el manguito de montaje en el

tablero de instrumentos.

• Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice

el manguito de montaje suministrado. Si hay

espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el

manguito de montaje suministrado de fábrica.

2. Fije el manguito de montaje utilizando

un destornillador para doblar las

lengüetas de metal (90°) en posición.

3. Instale la unidad como se muestra.

(Fig. 5)

5

Tablero de instrumentos

6

Manguito de montaje

7

Buje de caucho

8

Tornillo

Extracción de la unidad

1. Inserte las llaves de extracción

suministradas en ambos lados de la

unidad hasta que se enganchen en

posición. (Fig. 6)

2. Tire de la unidad del tablero de

instrumentos.

Montaje trasero DIN

1. Determine la posición apropiada

donde los agujeros en la ménsula y el

lado de la unidad se emparejan. (Fig. 7)

2. Apriete los dos tornillos en cada lado.

(Fig. 8)

Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm ×

8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm

× 9 mm), dependiendo de la forma de los

agujeros de tornillo en la ménsula.

9

Tornillo

a

Ménsula de montaje de radio de fábrica

b

Tablero de instrumentos o consola

Fijación del panel delantero

Si no planea extraer el panel delantero, se
puede fijar el panel delantero con los tornillos y
sujetadores suministrados.

1. Coloque los sujetadores en ambos

lados del panel delantero. (Fig. 9)

c

Sujetador

2. Reinstale el panel delantero en la

unidad. (Fig. 10)

3. Mueva los sujetadores en las

posiciones verticales. (Fig. 11)

4. Fije el panel delantero a la unidad

utilizando los tornillos. (Fig. 12)

d

Tornillo

Hinweise

• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie

das Gerät endgültig einbauen.

• Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die

Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu

Funktionsstörungen führen.

• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum

Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere

Veränderungen an Ihrem Auto

vorgenommen wenden müssen.

• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo:

— es den Fahrer beim Fahren behindert.

— es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen

verletzen kann.

• Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung beschädigt.

Bauen Sie das Gerät daher nicht an einer Stelle

ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe einer

Heizungsauslassöffnung.

• Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der

Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt. (Abb. 1)

• Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme

richtig abgeleitet werden kann, sorgen Sie beim Einbau

dafür, dass ausreichend Platz hinter der Rückwand

bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass diese

keine Öffnungen blockieren können. (Abb. 2)

1

Reichlich Platz lassen

2

Armaturenbrett

• Die Leitungen dürfen den in der Abbildung gezeigten

Bereich nicht verdecken. Dies ist erforderlich, damit die

Verstärker frei Wärme abstrahlen können. (Abb. 3)

3

Diesen Bereich nicht verdecken.

DIN Einbau an der

Vorderseite/Rückseite

Dieses Gerät kann entweder an der

“Vorderseite” (herkömmliche DIN Einbau an

der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN

Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher

für die Gewindeschrauben, die sich an der

Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut

werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den

folgenden Einbaumethoden.

Abnehmen und Anbringen des

Zierleistenrings

1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der

Ober- und Unterseite nach außen, um

den Ring zu entfernen. (Abb. 4)

• Beim erneuten Anbringen des Zierleistenrings

drücken Sie den Ring auf das Gerät, bis er

einrastet. (Falls der Zierleistenring verkehrt herum

angebracht wird, passt er nicht richtig.)

• Wenn die Frontplatte freigegeben ist, ist es ganz

einfach, den Zierleistenring abzunehmen.

4

Zierleistenring

DIN Einbau an der Vorderseite

Einbau mit der Gummibuchse

1. Setzen Sie den Halter in das

Armaturenbrett ein.

• Verwenden Sie beim Einbau an einer engen Stelle

einen mitgelieferten Halter. Wenn nicht genügend

Platz hinter dem Gerät vorhanden ist, verwenden

Sie den vom Werk mitgelieferten Halter.

2. Befestigen Sie den Halter mit Hilfe

eines Schraubendrehers, um die

Metalllaschen um 90° zu verbiegen.

3. Bauen Sie das Gerät wie gezeigt ein.

(Abb. 5)

5

Armaturenbrett

6

Halter

7

Gummibuchse

8

Schraube

Ausbauen des Geräts

1. Setzen Sie die mitgelieferten

Ausziehschlüssel auf beiden Seiten

bis zur Einrastposition in das Gerät

ein. (Abb. 6)

2. Ziehen Sie das Gerät aus dem

Armaturenbrett.

DIN Einbau an der Rückseite

1. Bestimmen Sie die geeignete

Position, wo die Löcher in der

Konsole und an der Geräteseite

übereinstimmen. (Abb. 7)

2. Ziehen Sie zwei Schrauben auf jeder

Seite fest.

(Abb. 8)

• Verwenden Sie entweder Flachrundkopfschrauben

(5 mm × 8 mm) oder Schrauben mit bündiger

Oberfläche (5 mm × 9 mm), je nach der Art der

Schraubenlöcher in der Konsole.

9

Schraube

a

Vom Werk mitgelieferter

Radio-Befestigungsbügelavec la voiture

b

Armaturenbrett oder Konsole

Befestigung der Frontplatte

Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte
abzunehmen, kann sie mit den mitgelieferten
Schrauben und Haltern befestigt werden.

1. Bringen Sie die Halter an beiden

Seiten der Frontplatte an. (Abb. 9)

c

Halter

2. Bringen Sie die Frontplatte weider

am Gerät an. (Abb. 10)

3. Klappen Sie die Halter hoch. (Abb. 11)
4. Sichern Sie die Frontplatte mit den

Schrauben am Gerät. (Abb. 12)

d

Schraube

Remarque

• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes

avant l’installation finale.

• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation

de pièces non autorisées peut causer un mauvais

fonctionnement.

• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite

que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres

modifications du véhicule.

• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:

— il peut gêner la conduite du véhicule.

— il peut causer des blessures à un passager à la suite

d’un arrêt brutal.

• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de

surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits

chauds tels que près de la sortie du chauffage.

• Des performances optimales peuvent être obtenues

quand l’appareil est installé avec un angle de moins de

60°. (Fig. 1)

• Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment

d’espace derrière le panneau arrière pour permettre

une dissipation correcte de la chaleur et pliez tout

câble gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices

de ventilation. (Fig. 2)

1

Laissez suffisamment d’espace

2

Tableau de bord

• Les cordons ne doivent pas couvrir la zone montrée

sur la figure. C’est nécessaire pour permettre à

l’amplificateur de rayonner librement. (Fig. 3)

3

Ne recouvrez pas cette zone.

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement par

“l’avant” (montage avant conventionnel DIN)

ou par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN,

en utilisant les trous taraudés de chaque côté

du châssis). Pour les détails, reportez-vous aux

méthodes d’installation suivantes.

Retrait ou fixation de la

garniture

1. Étendez la partie supérieure et

inférieure de la garniture vers

l’extérieur pour la retirer. (Fig. 4)

• Pour fixer de nouveau la garniture, poussez

la garniture sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle

s’emboîte en produisant un bruit sec. (Si la

garniture est fixée à l’envers, elle ne s’emboîte

pas correctement.)

• Il est plus facile de retirer la garniture quand le

panneau avant est détaché.

4

Garniture

Montage avant DIN

Installation avec l’amortisseur en

caoutchouc

1. Insérez le manchon de montage dans

le tableau de bord.

• Si l’installation se fait dans un emplacement

étroit, utilisez le manchon de montage fourni.

S’il y a suffisamment de place derrière l’appareil,

utilisez le manchon de montage fourni avec la

voiture.

2. Fixez le manchon de montage en

utilisant un tournevis pour tordre les

languettes de métal (90°).

3. Installez l’appareil comme montré

sur l’illustration. (Fig. 5)

5

Tableau de bord

6

Manchon de montage

7

Amortisseur en caoutchouc

8

Vis

Retrait de l’appareil

1. Insérez les clés d’extraction fournies

de chaque côté de l’appareil jusqu’à ce

que vous entendiez un déclic. (Fig. 6)

2. Tirez l’appareil pour le sortir du

tableau de bord.

Montage arrière DIN

1. Déterminez la position appropriée

dans laquelle les trous du support

de montage coïncident avec ceux du

côté de l’appareil. (Fig. 7)

2. Serrez deux vis de chaque côté. (Fig. 8)

• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)

ou des vis à tête encastrée (5 mm × 9 mm), en

fonction de la forme des trous dans le support.

9

Vis

a

Support de montage fourni avec la voiture

b

Tableau de bord ou console

Fixation du panneau avant

Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, il peut être fixé avec les vis et
les crochets fournis.

1. Attachez les crochets des deux côtés

de la face avant. (Fig. 9)

c

Crochet

2. Remettez la face avant en place sur

l’appareil. (Fig. 10)

3. Faites pivoter les crochets en position

droite. (Fig. 11)

4. Fixez la face avant sur l’appareil avec

les vis. (Fig. 12)

d

Vis

Instalación

Español

Einbau

Deutsch

Installation

Français