Pioneer NS-DV990 User Manual
Impostazione del sistema einrichten des systems, Collegamento, Anschließen des systems
Impostazione del sistema
Einrichten des Systems
Collegare l’unità del subwoofer al sistema del sintonizzatore del DVD/CD
Schließen Sie die Subwoofer-Einheit an das DVD/CD-Tunersystem an
a
Inserire il cavo di comando A
(spine blu) nel jack A presente
nella parte posteriore del
sistema del sintonizzatore del
DVD/CD.
b
Inserire l’altra estremità del cavo
nel jack A posizionato nella
parte posteriore del subwoofer
alimentato.
c
Nello stesso modo, inserire
un’estremità del cavo di
comando B (spine nere) nel jack
B posizionato sulla parte
posteriore del sistema del
sintonizzatore del DVD/CD,
quindi inserire l’altra estremità
nel jack B del subwoofer
alimentato.
Collegare il sistema del sintonizzatore DVD/CD all’unità del display
Schließen Sie das DVD/CD-Tunersystem an die Displayeinheit an
a
Inserire l’estremità a L del cavo
del display nel connettore
presente sulla parte posteriore
dell’unità di visualizzazione
(AXX7163).
b
Inserire l’altra estremità del cavo
del display nel jack USE ONLY
WITH AXX1763 del sistema del
sintonizzatore DVD/CD.
Montare l’antenna a quadro AM
Bauen Sie die AM-Rahmenantenne auf
a
Piegare il supporto nella
direzione indicata dalla freccia.
b
Fissare il quadro sul supporto.
c
Nel caso in cui si desideri
appenderla alla parete o ad
un’altra superficie, dopo aver
fissato il supporto con le viti,
seguire le istruzioni riportate al
punto b.
Prima di bloccare con le viti i
diffusori sui relativi supporti, si
raccomanda di determinare la forza
di ricezione.
Collegamento
Durante il collegamento dell’impianto o le modifiche ai
collegamenti, disattivare l’alimentazione e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il
cavo dell’alimentazione alla presa a muro.
Anschließen des Systems
Wenn Sie dieses System anschließen oder Verbindungen
ändern, schalten Sie vorher das Gerät aus, und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose.
Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben,
stecken Sie das Netzkabel wieder in die Steckdose.
a
Stecken Sie das Steuerkabel A
(blaue Stecker) in die A-Buchse
auf der RŸckseite des DVD/CD-
Tunersystems.
b
Stecken Sie das andere Ende des
Kabels in die A-Buchse auf der
Rückseite der kraftbetriebenen
Subwoofer-Einheit.
c
Stecken Sie auf die gleiche
Weise ein Ende des Steuerkabels
B (schwarze Stecker) in die
B-Buchse auf der Rückseite des
DVD/CD-Tunersystems und das
andere Ende in die B-Buchse der
kraftbetriebenen Subwoofer-
Einheit.
a
Stecken Sie das L-förmige Ende
des Displaykabels in die Buchse
auf der Rückseite der
Displayeinheit (AXX7163).
b
Stecken Sie das andere Ende des
Displaykabels in die Buchse mit
der Bezeichnung USE ONLY
WITH AXX7163 am DVD/CD-
Tunersystem.
a
Biegen Sie die Halterung in die
durch den Pfeil angezeigte
Richtung.
b
Befestigen Sie den Rahmen an
der Halterung.
c
Falls Sie die Antenne an einer
Wand oder einer anderen
Oberfläche anbringen möchten,
führen Sie Schritt b erst aus,
nachdem Sie die Halterung mit
Schrauben befestigt haben.
Bevor die Stütze mit den
Schrauben gesichert wird,
empfiehlt es sich, die
Aufnahmestärke zu bestimmen.
Verifica degli accessori
forniti in dotazione
Dopo aver aperto la confezione, verificare che siano
presenti i seguenti accessori.
Telecomando
Fernbedienung
ST+
TUNE+
ENTER
TUN
E–
MASTER
VOLUME
ST–
ST
ANDBY/ON
CD
TRA
Y
OPEN CLOSE
DOOR
OPEN CLOSE
DVD
FM/AM
TV
VIDEO
V1/V2/V3
0
1
4
4
¡
8
3
7
0
DVD MENU
RETURN
SOUND
TV CONTROL
P
V
O
L
INPUT
MUTE
PROG
RAM
RE
PEA
T
RAN
DOM
AUTO
ROOM SETUP
TEST TONE
1
2
3
DVD
SYSTEM
CH LEVEL
TC
P
M
ENU
SYS MENU
DIM
MER
DVD DISP
SYS DISP
SET UP
SURRO
UND
AN
GLE
AUDIO
SUBTITLE
ZOOM
ADV
ANCED
4
5
6
7
8
9
0
LANGUAGE
MAIN
AX0000
SUB
PCM
TELETEXT ON/OFF
TIMER
(CLOCK ADJ
)
FOLDER–
CLR
ENTER
/
–
–
–
FOLDER+
Batterie con celle a secco
(dimensione AA/R6P) x 2
Trockenbatterien (Größe
AA/R6P) x 2
Unità di visualizzazione
(AXX7163)
Displayeinheit (AXX7163)
Antenna a quadro AM
AM-Rahmenantenne
Antenna FM
FM-Antenne
Cavo di comando A
Steuerungskabel A
Cavo di comando B
Steuerungskabel B
Cavo del display
Displaykabel
Cavo video
Videokabel
Grigio / Grau
Spine gialle
Gelbe Stecker
Spine blu / Blaue
Stecker
Cavo di alimentazione
Netzkabel
Cavi dell’altoparlante / Lautsprecherkabel
5 m x 3 (per gli altoparlanti centrali e anteriori S-D)
5 m x 3 (für die Lautsprecher Center und vorne L-R)
Istruzioni per l’uso / Garanzia
Bedienungsanleitung / Garantie
Überprüfen der
mitgelieferten Zubehörteile
Stellen Sie sicher, dass sich die folgenden Zubehörteile
beim Öffnen in dem Karton befinden.
10 m x 2 (per gli altoparlanti posteriori D-S)
10 m x 2 (für die Lautsprecher hinten L-R)
Spine nere / Schwarze
Stecker
Pastiglie antiscivolo
(subwoofer) x 4
Rutschfeste Pads
(Subwoofer) x 4
ID
ID NO.
NO.
ANC8219
ANC8219
BC-HT01701A
BC-HT01701A
USE ONL
Y
WTTH AXX7163
USE ON
LY WITH
OPTICA
L
DIGITAL
IN
B
S-DV700S
W
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
A
L
R
LINE1
LINE1
OUT
TV
IN
AUDIO
VIDEO
L
R
AUDIO
LINE1
IN
LINE2
IN
FM
UNBAL
75Ω
AM LO
OP
ANTENN
A
ANTEN
NA
AV CON
NECT
OR
FRONT
SURROUND
CENTER
R
R
L
L
A
A
B
B
1
3
1
1
2
4
4
Antenna a quadro AM
AM-Rahmenantenne
Unità di visualizzazione (AXX7163)
Displayeinheit (AXX7163)
Sistema del sintonizzatore
del DVD/CD
DVD/CD-Tunersystem
Subwoofer alimentato
Kraftbetriebene Subwoofer-Einheit
Cavo del display (grigio)
Displaykabel (grau)
Cavo di comando A (spine blu)
Steuerungskabel A (blaue Stecker)
Cavo di comando B (spine nere)
Steuerungskabel B (schwarze Stecker)
1
2
ID NO.
ANC82
19
BC-HT017
01A
USE ON
LY
WTTH A
XX7163
USE ONL
Y WITH
OPTICA
L
DIGITAL
IN
B
S-DV700S
W
S-VIDE
O
OUT
A
L
R
LINE1
LINE1
OUT
AUDIO
VIDEO
ID NO.
ANC8219
BC-HT01701A
USE ONL
Y
WTTH AXX7163
USE ON
LY WITH
OPTICA
L
DIGITAL
IN
B
S-DV70
0SW
S-VIDE
OUT
A
L
R
LINE1
LINE1
OUT
AUDIO
ID
ID NO.
NO.
ANC821
9
ANC8219
BC-HT
01701A
BC-HT01701A
USE ON
LY
WTTH
AXX71
63
USE O
NLY W
ITH
OPTICA
L
DIGITAL
IN
B
S-DV70
0SW
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
A
L
R
LINE
1
LINE1
OUT
AUDIO
VIDEO
FRONT
SURR
OUND
CENTER
R
R
L
L
a
b
c
c
a
b
a
b
c
Collegare le antenne AM e FM
Schließen Sie die AM- und FM-Antennen an
a
Togliere, ruotandolo,
l’isolamento in plastica
sull’estremità di ogni supporto
dell’antenna AM.
b
Collegare un cavo dell’antenna
quadro AM ad ogni morsetto
dell’antenna AM.
Premere la linguetta di ogni
morsetto per aprirlo; inserire il filo,
quindi rilasciare per fissarlo.
c
Inserire la spina dell’antenna FM
sul perno centrale della presa
dell’antenna FM.
Nota
• Tenere i cavi dell’antenna lontani dagli
altri cavi, dall’unità di visualizzazione e
dall’unità principale.
• A garanzia di una perfetta ricezione,
verificare che l’antenna FM sia
completamente estesa e che non sia
attorcigliata o appesa sulla parte
posteriore dell’unità.
• Se la ricezione ottenuta con l’antenna
fornita in dotazione è scarsa, fare
riferimento alla
pagina 78 del Istruzioni
per l’uso, alla voce Per collegare antenne
esterne.
a
Drehen Sie die Plastikisolierung
am Ende jeder Litze der AM-
Antenne ab.
b
Schließen Sie ein Kabel der AM-
Rahmenantenne an jeden AM-
Antennenanschluss an.
Drücken Sie an jedem Anschluss
die Klemmvorrichtung herunter,
führen Sie das Kabel ein, und
lassen Sie die Vorrichtung dann
los.
c
Stecken Sie den FM-
Antennenstecker auf den
Zentrierstift der FM-
Antennenbuchse.
• Halten Sie Antennenkabel von anderen
Kabeln, der Displayeinheit und der
Haupteinheit fern.
• Um optimalen Empfang zu
gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die
FM-Antenne vollständig ausgefahren ist
und sich auf der Rückseite des Geräts
nicht verwickelt hat.
• Ist der Empfang mit der mitgelieferten
Antenne schwach, lesen Sie den
Anschluss von Außenantennen auf
Seite
80 der Bedienungsanleitung.
4
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM LOOP
ANTENNA
VIDEO
OUT
TV
IN
EO
L
R
AUDIO
LINE1
IN
LINE2
IN
FM
UNBAL
75Ω
AM LO
OP
ANTENN
A
ANTENNA
AV CONNECT
OR
TV
IN
L
R
AUDIO
LINE1
IN
LINE2
IN
FM
UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
ANTENN
A
AV CONN
ECTOR
a
b
c
Montaggio dei supporti degli altoparlanti frontale
e surround
Per ciascuno degli altoparlanti frontali e surround:
a
Fissare l’altoparlante al supporto assicurandovelo con due delle viti grandi
fornite in dotazione.
b
Montare il pannello di copertura utilizzando quattro delle viti più piccole fornite
in dotazione.
Montage der Front- und Surround-
Lautsprecherstandfüße
Für jeden Front- und Surround-Lautsprecher:
a
Bringen Sie den Lautsprecher am Standfuß an, und sichern Sie ihn mit zwei der
größeren, mitgelieferten Schrauben.
b
Bringen Sie die Abdeckplatte mit vier der kleineren, mitgelieferten Schrauben an.
Cavo altoparlante (fornito in dotazione)
Far scorrere il cavo dell’altoparlante nella base e quindi verso l’alto attraverso il supporto
dell’altoparlante stesso, come mostrato in figura. Vedere a sinistra per la modalità di
collegamento del cavo dell’altoparlante ai terminali dell’altoparlante stesso.
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel und nach oben durch den
Lautsprecherstandfuß, wie gezeigt. Bezüglich Anschluss des Lautsprecherkabels an die
Lautsprecherklemmen siehe links.
Viti grandi x 8
Große Schrauben x 8
Viti piccole x 18
Kleine Schrauben x 18
Supporto
Standfuß
Altoparlante
Lautsprecher
a
b
Pastiglie
antiscivolo
• Attaccare le quattro pastiglie più
grandi sulla base del subwoofer.
• Se preferito, il subwoofer può
essere utilizzato appoggiandolo in
piano.
Rutschfeste Pads
• Kleben Sie die vier größeren Pads
auf die Unterseite des Subwoofers.
• Der Subwoofer kann bei Bedarf
auch flachgelegt werden.
Montaggio del supporto per
l’altoparlante centrale
• Per montare il supporto, utilizzare due delle viti piccole
fornite in dotazione procedendo come come mostrato in
figura.
Montage des
Standfußes für
den Center-
Lautsprecher
• Montieren Sie den Standfuß
wie im Schema gezeigt.
Verwenden Sie hierzu zwei
der kleinen, mitgelieferten
Schrauben.
2 viti piccole (fornite
in dotazione)
Kleine Schrauben x
2 (mitgeliefert)
3
ARC7506A_IT/GE_01_02
03.6.12, 10:23 AM
1