beautypg.com

Special safety instructions for this machine, Italiano, Język polski – AEG HR 5636 User Manual

Page 2: English

background image

Italiano

4

Język polski

6

Język polski

5

English

4

English

5

Stand

07/13

HR 5636

GARANTIEKARTE

warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di

garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •

karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de

garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list •

garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон •

بطاقة ضمان

24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to

warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de

garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-

razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •

24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti

i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia

gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo

u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie •

24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná

záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •

24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці

відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным

гарантийным правилам •

نا

م

ض

لا

ن

ا

ي

ب

ل

اً

ق

ف

و

اًر

ه

ش

4

2

ة

د

م

ل

نا

م

ض

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,

dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,

timbro del rivenditore, firma • fecha de compra, sello del distribuidor, firma • data de compra, carimbo do

distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •

datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila

furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-

chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,

aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись •
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع

www.etv.de

Manuale dell’utente

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Note Generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per
l‘uso.

Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali.

Scollegare dall’alimentazione elettrica se non in uso, quando si attaccano gli accessori, durante la pulizia e durante il malfunzionamento.

Controllare periodicamente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio in caso di anomalie.

Utilizzare soltanto parti originali.

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

AVVISO DI SCOSSE ELETTRICHE!

• Non

caricare questo dispositivo vicino a vasche, lavandini o altri

angoli che contengono acqua.

Non collegare il cavo di alimentazione alla presa con mani bagnate!

• Prima di

pulire il dispositivo, scollegarlo dal cavo di corrente elettri-

ca.

Non pulire mai il dispositivo con acqua!

• Mantenerlo asciutto!

• Si consiglia un interruttore di circuito di corrente residua (FI/RCD) con

una corrente non superiore a 30 mA nel circuito del bagno come
ulteriore protezione. Chiedere consiglio ad un elettricista autorizzato.

• Usare solo il cavo di corrente fornito per il caricamento.
• Se il

cavo di corrente di questo dispositivo è danneggiato, deve

essere sostituito da un cavo di connessione speciale reperibile presso
il nostro centro assistenza.

• Il ferro da stiro può essere utilizzato dai

bambini da 8 anni in su e dal-

le persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istru-
zioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti
dal suo utilizzo.

• I

bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

• Pulizia e

manutenzione non devono essere eseguiti da bambini sen-

za supervisione.

Posizione dei Comandi

1

Indicatore luminoso

2

Cavo di corrente

3

Interruttore ON/OFF

4

Alloggiamento

5

Lama di rasatura

6 Testina
7 Lametta
8 Coperchio protettivo
Non mostrato: Spazzola per pulire

Caricamento dell’Unità

Spegnere l’unità.

OFF è visibile sul commutatore.

Collegare il cavo di corrente al connettore alla base del dispositivo.

Inserire il cavo di corrente in una presa correttamente installata.

L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento.

NOTA:

L’indicatore di caricamento

non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.

Non è possibile la semplice operazione con corrente.

Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 9 ore.

Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più di 7 ore.

ATTENZIONE:

Dopo 7 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.

NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE

Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi:

Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita.

Non caricare per più di 9 ore.

Caricare l’unità a una temperatura compresa tra 5° e + 35°C.

Rasarsi

Il dispositivo è adatto solo a rasatura a secco.
1. Rimuovi il coperchio protettivo.
2. Premere l’interruttore verso l’alto.

ON viene visualizzato.

3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione.
4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta angolazione. Le piccole irregolarità saranno corrette con la lametta

flessibile.

NOTA:

Rasa nella direzione opposta alla crescita dei peli.

Se necessario, tira la pelle con la tua mano libera.

5. Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso.

OFF viene visualizzato.

Pulizia e Manutenzione

AVVISO:

Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di pulizia.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulire.

Non pulire mai il dispositivo con acqua!

Non usare detergenti taglienti o abrasivi.

La lama di rasatura è amovibile. Premere le superfici laterali della testa di rasatura e estrarla.

Pulire la testa di rasatura e la lama di rasatura dall’esterno e all’interno con la spazzola di pulizia fornita.

Pulire con cura anche la lama di rasatura con la spazzola per pulire.

Poi montare nuovamente la testa di rasatura sul dispositivo. Deve fare clic per essere a posto.

Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno umido. Poi asciugare.

Specifiche tecniche

Modello: ............................................................................................................................................................................................................................................................. HR 5636
Peso netto: ...........................................................................................................................................................................................................................................................ca. 95 g

Caricamento
Classe della protezione: ................................................................................................................................................................................................................................................II
Alimentazione: .........................................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ............................................................................................................................................................................................................................................... 2 W

Batteria ricaricabile: ................................................................................................................................................................................................................. 1,2 V- 500 mA NiMH
Tempo di funzionamento: ...................................................................................................................................................................................................................max. 30 minuti
Tempo di caricamento: ......................................................................................................................................................................................................................................... 7 ore

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto
secondo le più recenti norme di sicurezza.

Rimozione della batteria

L’apparecchio contiene batteria al nichel-idruro di metallo ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’apparecchio.
Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili.

AVVISO:

Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria!

Usa un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le viti dall’involucro.

Separare le due metà dell’alloggiamento.

Rimuovere la batteria ricaricabile.

Restituire la batteria presso un centro di raccolta per batterie usate o rifiuti pericolosi. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni.

Smaltimento

Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.

Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.

WARNING OF ELECTRIC SHOCK !

Never clean the device with water!

• Keep the device dry!

• A residual-current circuit breaker (FI/RCD) with a rated trip current of

not more than 30 mA is recommended in the circuit of the bathroom
as additional protection. Please seek advice from an authorized elec-
trician.

• Only use the supplied mains cord for charging.
• If the

mains cord of this device becomes damaged, it must be re-

placed by a special connecting cable that can be obtained from our
customer service.

• This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

• Cleaning and

user maintenance shall not be made by children with-

out supervision.

Location of Controls

1

Indicator lamp

2

Mains cord

3

ON/OFF switch

4 Housing
5

Shaving blade

6

Shaving head

7

Shaving foil

8

Protective cap

Not shown: Cleaning brush

Charging the Unit

Turn the unit off.

OFF is visible on the switch.

Connect the mains cord to the connector on the bottom end of the device.

Plug the mains cord into a properly installed socket.

The indicator light remains red during the charging process.

NOTE:

The charge indicator does

not indicate the state of charge of the rechargeable battery.

Pure mains operation is not possible.

Charge the unit before first use for 9 hours.

After initial use, do not charge the battery for longer than 7 hours.

CAUTION:

After 7 hours always disconnect from mains power supply.

NOTE LIFEFIME RECHARGEABLE BATTERY

You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps:

Only charge after the battery is nearly exhausted.

Do not charge for more than 9 hours.

Charge the unit at temperatures between 5° and + 35°C.

Shaving

The device is only suitable for dry shaving.
1. Remove the protective cover.
2. Push the switch upwards.

ON will be visible.

3. Hold the shaver at a right angle to your face.
4. Follow the outline of your face, and continue to hold the shaver at a right angle to your skin. Small irregularities will be corrected by the flexible shaving

foil.

NOTE:

Shave against the direction of hair growth.

If necessary, stretch the skin with your free hand.

5. Stop operation by pushing the switch downwards.

OFF will be visible.

Cleaning and Maintenance

WARNING:

Disconnect the device from the mains cord before you clean it!

Always turn off the device before cleaning.

Never clean the device with water!

Do not use sharp or abrasive cleaning agents.

The shaving blade is removable. Press the lateral surfaces of the shaving head together and pull it off.

Clean the shaving head and the shaving blade from the outside and inside with the supplied cleaning brush.

Carefully clean the shaving blade with the cleaning brush as well.

Then put the shaving head back onto the device. It must audibly click into place.

You may wipe off the housing of the device with a moist towel. Then dry it.

Technical Specifications

Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR 5636
Net weight: .................................................................................................................................................................................................................................................approx. 95 g

Charging
Protection class: ..............................................................................................................................................................................................................................................................II
Power supply: ...........................................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Power consumption:................................................................................................................................................................................................................................................ 2 W

Rechargeable battery: ............................................................................................................................................................................................................ 1.2 V- 500 mA NiMH
Run time: ..............................................................................................................................................................................................................................................max. 30 minutes
Charging time: ....................................................................................................................................................................................................................................................7 hours

The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the
latest safety regulations.

Removing the battery

The device contains a rechargeable nickel-metal-hydride battery. Remove this battery before disposing of this device.
As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries/rechargeable batteries.

WARNING:

Disconnect from mains power supply before removing the battery!

Use a small Philips head screwdriver to remove the housing screws.

Separate both halves of the casing.

Remove the rechargeable battery.

You may dispose of it at a collection point for used batteries or hazardous waste. Ask your municipality for further information.

Disposal

Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste.

Your municipality provides you with information about collecting points.

• Urządzenie to może być używane przez

dzieci w wieku lat 8 lub star-

sze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową,
osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane
lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpiecz-
ny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.

Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.

• Czyszczenie i

konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci

bez nadzoru.

Lokalizacja kontrolek

1

Wskaźnik świetlny

2

Kabel zasilający

3

Przycisk ON/OFF (wł/wył)

4

Obudowa

5

Ostrze golące

6

Głowica goląca

7

Folia do golenia

8

Osłona ochronna

Brak rysunku: Szczoteczka do czyszczenia

Ładowanie urządzenia

Wyłączyć urządzenie.

OFF widoczne jest na przełączniku.

Podłącz kabel zasilający do złącza na spodzie urządzenia.

Podłącz kabel zasilający do prawidłowo zainstalowanego gniazda elektrycznego.

Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania.

WSKAZÓWKA:

Wskaźnik ładowania

nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.

Po podłączeniu do zasilania urządzenia nie wolno używać.

Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 9 godzin.

Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 7 godzin.

UWAGA:

Po upływie 7 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.

UWAGA OKRES ŻYCIA BATERII WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA

Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:

Ładować, gdy jest niemal całkowicie wyczerpany.

Nie ładować dłużej niż przez 9 godzin.

Ładować w temperaturze pomiędzy 5° i + 35°C.

Golenie

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do golenia na sucho.
1. Zdjąć pokrywkę ochronną.
2. Wypchnąć przycisk do góry.

ON będzie widoczne.

3. Przytrzymać golarkę pod odpowiednim kątem do twarzy.
4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpowiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną

skorygowane za pomocą elastycznej folii do golenia.

WSKAZÓWKA:

Golić w kierunku przeciwnym do wzrostu włosa.

W razie konieczności naciągnąć skórę wolną ręką.

5. Zatrzymać pracę poprzez dociśnięcie przełączników do dołu.

OFF będzie widoczne.

Czyszczenie i Konserwacja

OSTRZEŻENIE:

Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od kabla zasilającego!

Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze wyłączyć.

Urządzenia nie należy

nigdy czyścić w wodzie!

Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.

Ostrze golące można wyjąć. Naciśnij boczne powierzchnie głowicy golącej i wyciągnij ją.

Wyczyść głowicę golącą i ostrze golące od zewnętrz i od wewnątrz za pomocą dołączonej szczoteczki do czyszczenia.

Ostrożnie wyczyść ostrze golące za pomocą szczoteczki do czyszczenia.

Następnie umieść ostrze golące ponownie w urządzeniu. Zamocowaniu towarzyszy dźwięk kliknięcia.

Obudowę urządzenia można wycierać wilgotną szmatką. Następnie należy wytrzeć ją do sucha.

Techniczne specyfikacje

Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR 5636
Waga netto: ........................................................................................................................................................................................................................................................ok. 95 g

Ładowanie
Klasa bezpieczeństwa: ...................................................................................................................................................................................................................................................II
Napięcie zasilające: .................................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .............................................................................................................................................................................................................................................................. 2 W

Akumulator:................................................................................................................................................................................................................................ 1,2 V- 500 mA NiMH
Czas pracy: .............................................................................................................................................................................................................................................maks. 30 minut
Czas ładowania akumulatora: ........................................................................................................................................................................................................................7 godzin

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z
najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabrycz-
na lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej
czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu za-
kupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa

Usuwanie baterii

Urządzenie to jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy. Przed wyrzuceniem urządzenia akumulator ten należy wyjąć.
Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów.

OSTRZEŻENIE:

Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci!

Użyć niewielkiego srubokręta krzyżakowewgo, aby wyjąć śruby z obudowy.

Odseparować obie połówki obudowy.

Wyjąć akumulator.

Należy go przekazać do punktu zbiórki zużytych baterii lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne.

Usuwanie

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

User manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

General Notes

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.

Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use.

Disconnect from mains power supply if not in use, when attaching accessories, during cleaning and when malfunctioning.

Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue to operate the device in case of damage.

Do only use original parts.

Special Safety Instructions for this Machine

WARNING OF ELECTRIC SHOCK !

• Do not

charge this device near bathtubs, sinks or other receptacles

that contain water.

• Do

not connect the mains cord to the socket with wet hands!

• Before you

clean the device, disconnect it from the mains cord.

Instrukcja użytkowania

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

Uwagi ogólne

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę
możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.

Gdy urządzenie nie jest używane, podczas montażu akcesoriów, czyszczenia oraz jeśli urządzenie działa niepoprawnie, należy odłączyć je od sieci.

Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urządzenia nie
należy używać.

Stosować wyłącznie części oryginalne.

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego
urządzenia

OSTRZEŻENIE PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM!

• Urządzenia tego nie wolno

ładować w pobliżu wanny, umywalki ani

innych zbiorników wypełnionych wodą.

• Kabla zasilającego

nie należy podłączać do gniazda mokrymi ręko-

ma!

• Przed rozpoczęciem

czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od

kabla zasilającego.

• Urządzenia nie należy

nigdy czyścić w wodzie!

• Urządzenie powinno być zawsze suche!

• Jako dodatkowe zabezpieczenie w obwodzie łazienki zalecany jest

wyłącznik automatyczny prądu resztkowego (FI/RCD) o znamionowym
prądzie samoczynnego wyłączenia nie większym niż 30 mA. Należy
skontaktować się z uprawnionym elektrykiem.

• Dołączonego kabla zasilającego należy używać wyłącznie do ładowa-

nia.

• Jeśli

kabel zasilający tego urządzenia zostanie uszkodzony, musi zo-

stać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można nabyć
w centrum obsługi klienta.