Français – AEG BWS 12C User Manual
Page 15
28
29
...........................12 V
.........................640 g
........................1-10 mm
...........................10 mm
...........................18 mm
.............................4 mm
......................0-550 min
-1
...........................12 Nm
.........................792 g
........................6,35 mm (1/4" HEX)
....................0-2000 min
-1
....................0-3100 min
-1
...........................62 Nm
.........................882 g
....................0-3600 min
-1
.................... 3,1x80 mm
.........................705 g
....................1,5/1,5 °
.....................20000 min
-1
.........................374 g
.........................100 dB (A)
......................... 111 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................ 11,7 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................16,1 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
..........................3,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
........................ 11,6 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées
ou le propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un
câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques
de l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites
de gaz et d'eau.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives
et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de
protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de
poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d'un système
d'aspiration de copeaux.
Ne jamais travailler de matériaux contenant de l'amiante.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec
les déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PCLS
qu’avec le chargeur d’accus du système PCLS. Ne pas charger
des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la
batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de
l’eau et consulter immédiatement un médecin.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La machine peut être combinée avec divers outils rapportés et
convient aux travaux suivants:
Avec une tête de perçage coudée: pour le perçage et le
vissage dans le bois, le métal et la matière plastique.
Avec une tête de vissage à percussion: pour la fixation et le
desserrement des vis et des écrous.
Avec une tête de marteau: pour l’enfoncement des pointes
dans le bois.
Avec une tête de ponçage à patin Delta: pour le ponçage
surfacique du bois, du métal et de la matière plastique.
Avec une lame de scie segmentée: pour le sciage à fleur de la
surface du bois et de la matière plastique.
Avec une lame universelle: pour l’usinage du bois.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
conformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-08-1
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection contre
la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge et qui
assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité électronique
de l’accu éteint la machine automatiquement. Pour continuer le
travail, il convient d’éteindre la machine et de l’enclencher à
nouveau. Si la machine ne redémarre pas, il se peut que le
bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive être rechargé dans le
chargeur.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service
après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de
garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à AEG Electric Tools GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
lenvironnement.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BWS 12C-PB 12V Unité d’entraînement
Tension de l’accu interchangeable ..........................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
BWS 12C-RAD Tête de perçage coudée
Plage de serrage du mandrin ..................................................
ø de perçage dans acier ..........................................................
ø de perçage dans bois ...........................................................
Vis à bois (sans avant trou) .....................................................
Vitesse de rotation à vide ........................................................
Couple ....................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
BWS 12C-IH Perceuse à percussion
système de fixation ..................................................................
Vitesse de rotation à vide ........................................................
Cadence de percussion
Couple ....................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
BWS 12C-HH Tête de marteau
Cadence de percussion
Dimension maximale de pointe
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
BWS 12C-MT Tête multifonctions avec meuleuse et
inserts de lames de scie
Angle de pivotement à droite/gauche ......................................
Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide..
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. .
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire ah
Perçage dans le métal ..........................................................
Incertitude K .......................................................................
Vissage .................................................................................
Incertitude K .......................................................................
Perceuse à percussion .........................................................
Incertitude K .......................................................................
Enfoncement de pointes .......................................................
Incertitude K .......................................................................
Ponçage à la toile émeri .......................................................
Incertitude K .......................................................................
Sciage ...................................................................................
Incertitude K .......................................................................
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple
: la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de
travail.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la
brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.