Portugues español – AEG WS 24-180 User Manual
Page 18
35
34
WS 24-180
WS 24-230
WS 24-230 GVX
WS 24-180 E
WS 24-230 E
WS 24-230 EGVX
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
............... 8500 min
-1
...............6600 min
-1
................ 6600 min
-1
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
..................... 6 m/s
2
.....................6 m/s
2
................... 5,2 m/s
2
.................. 1,5 m/s
2
..................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
............... < 2,5 m/s
2
...............< 2,5 m/s
2
................ < 2,5 m/s
2
.................. 1,5 m/s
2
..................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
PORTUGUES
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ........................................................
Potência de saída ........................................................................
Máx. velocidade em vazio ...........................................................
Diâmetro do disco........................................................................
Rosca do veio de trabalho ...........................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ......................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ....................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Rectificação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibração a
h
..........................
Incerteza K = ...............................................................................
Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a
h
.....................................
Incerteza K = ...............................................................................
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por
rectificação ou lixar com escova de arame, podem resultar
outros valores de vibração!
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas
as instruções, também aquelas que constam na brochura
juntada. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de papel,
trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira,
lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por
rectificação. Observar todas as indica ções de aviso,
instruções, apresentações e dados fornecidos com a
ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções
pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Não se aconselha usar este aparelho para procedimento de
polimentos. O exercimento de actos para o qual este aparelho nгo
й destinado, poderá causar o grave ferimento de pessoas.
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder fixar o
aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação
segura.
d) O número de rotação admissível da ferra menta de trabalho
deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de
rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem
mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem atirados
para longe.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho
devem corresponder às indicações de medida da sua
ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho incorrectamente
medidas podem não ser suficientemente blindadas nem
controladas.
f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros
acessórios devem caber exacta mente no veio de rectificação
da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não
cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica,
giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de
controlo.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifica das. Antes de
cada utilização deverá contro lar as ferramentas de trabalho, e
verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam
fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam
fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de
arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a
ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem,
deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma
ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e
introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as
pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de
rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta
eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número
de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas
quebram durante este período de teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De acordo
com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para todo o
rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec tor. Se for
necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção
auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para
proteger-se de pequenas partículas de amo ladura e de
material. Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar,
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou
a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido
durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo
a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância
segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que
entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de
protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra balhada ou
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões
fora da área imediata de trabalho.
j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser
atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá
sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
isola das do punho. O contacto com um cabo sob ten são pode
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e
pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço
vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado
ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo
o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones
fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las
posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones
del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en
peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales
inflamables. No utilice extracción de polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de
trabajo.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar
con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se
mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al
disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de
metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada)
se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora
angular. En estas condiciones es necesario realizar, por motivos de
seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en
el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de
protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de
protección FI debe enviarse la máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,
cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga
para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada del
programa de accesorios.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes.
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008 (WS 24-180 E, WS 24-230 E, WS 24-230
EGVX, WS 24-230 GVX)
EN 61000-3-11:2001 (WS 24-180, WS 24-230)
de acuerdo con las regulaciones
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar muchos
materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para rectificar con el
plato de rectificado de plástico y para trabajar con el cepillo de
alambre de acero. En caso de dudas, observar las indicaciones de
los fabricantes de los accesorios.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
todo momento.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación
- ¡peligro de cortocircuito!
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la
etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Electric
Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un
dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita que la
máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente.
Para volver a usarla, desconectar y volver a conectar la máquina.
LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE
La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo de la
corriente nominal. Mediante la limitación de la corriente de arranque
la corriente de conexión se reduce hasta tal punto que los fusibles
(16 A, lentos) no llegan a actuar.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con
la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo
depende del aislamiento básico, sino en las cuales se
adoptan medidas de protección adicionales como un
doble aislamiento o un aislamiento reforzado.