beautypg.com

Portugues español – AEG WS 24-180 User Manual

Page 18

background image

35

34

WS 24-180

WS 24-230

WS 24-230 GVX

WS 24-180 E

WS 24-230 E

WS 24-230 EGVX

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

............... 8500 min

-1

...............6600 min

-1

................ 6600 min

-1

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

..................... 6 m/s

2

.....................6 m/s

2

................... 5,2 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

..................1,5 m/s

2

................... 1,5 m/s

2

............... < 2,5 m/s

2

...............< 2,5 m/s

2

................ < 2,5 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

..................1,5 m/s

2

................... 1,5 m/s

2

PORTUGUES

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal ........................................................

Potência de saída ........................................................................

Máx. velocidade em vazio ...........................................................

Diâmetro do disco........................................................................

Rosca do veio de trabalho ...........................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ......................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ....................................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................

Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Rectificação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibração a

h

..........................

Incerteza K = ...............................................................................

Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a

h

.....................................

Incerteza K = ...............................................................................

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por

rectificação ou lixar com escova de arame, podem resultar

outros valores de vibração!

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas

as instruções, também aquelas que constam na brochura

juntada. O desrespeito das advertências e instruções

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou

graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de papel,

trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação:

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira,

lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por

rectificação. Observar todas as indica ções de aviso,

instruções, apresentações e dados fornecidos com a

ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções

pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

b) Não se aconselha usar este aparelho para procedimento de

polimentos. O exercimento de actos para o qual este aparelho nгo

й destinado, poderá causar o grave ferimento de pessoas.

c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder fixar o

aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação

segura.

d) O número de rotação admissível da ferra menta de trabalho

deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de

rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem

mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem atirados

para longe.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho

devem corresponder às indicações de medida da sua

ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho incorrectamente

medidas podem não ser suficientemente blindadas nem

controladas.

f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros

acessórios devem caber exacta mente no veio de rectificação

da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não

cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica,

giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de

controlo.

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifica das. Antes de

cada utilização deverá contro lar as ferramentas de trabalho, e

verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam

fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam

fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de

arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a

ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem,

deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma

ferramenta de trabalho intacta. Após ter controlado e

introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as

pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de

rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a ferramenta

eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número

de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas

quebram durante este período de teste.

h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De acordo

com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para todo o

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec tor. Se for

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para

proteger-se de pequenas partículas de amo ladura e de

material. Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar,

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou

a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido

durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo

a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de

protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra balhada ou

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões

fora da área imediata de trabalho.

j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser

atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá

sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies

isola das do punho. O contacto com um cabo sob ten são pode

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e

pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço

vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada

para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode

aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo

o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones

del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en

peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben

encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales

inflamables. No utilice extracción de polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de

trabajo.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se

mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al

disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de

metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada)

se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora

angular. En estas condiciones es necesario realizar, por motivos de

seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en

el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de

protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de

protección FI debe enviarse la máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga

para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada del

programa de accesorios.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto

está en conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes.

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008 (WS 24-180 E, WS 24-230 E, WS 24-230

EGVX, WS 24-230 GVX)

EN 61000-3-11:2001 (WS 24-180, WS 24-230)

de acuerdo con las regulaciones

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar muchos

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para rectificar con el

plato de rectificado de plástico y para trabajar con el cepillo de

alambre de acero. En caso de dudas, observar las indicaciones de

los fabricantes de los accesorios.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su

uso normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

Clase de Seguridad II.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en

todo momento.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación

- ¡peligro de cortocircuito!
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto

Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la

etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Electric

Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con un

dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita que la

máquina se encienda de nuevo después de un corte de corriente.

Para volver a usarla, desconectar y volver a conectar la máquina.

LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE

La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo de la

corriente nominal. Mediante la limitación de la corriente de arranque

la corriente de conexión se reduce hasta tal punto que los fusibles

(16 A, lentos) no llegan a actuar.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar,

disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los

residuos domésticos! De conformidad con la Directiva

Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con

la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya

vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por

separado y trasladar a una planta de reciclaje que

cumpla con las exigencias ecológicas.

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las

cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo

depende del aislamiento básico, sino en las cuales se

adoptan medidas de protección adicionales como un

doble aislamiento o un aislamiento reforzado.

This manual is related to the following products: