beautypg.com

Italiano français – AEG WS 24-180 User Manual

Page 15

background image

29

28

WS 24-180

WS 24-230

WS 24-230 GVX

WS 24-180 E

WS 24-230 E

WS 24-230 EGVX

............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W

............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W

............... 8500 min

-1

...............6600 min

-1

................ 6600 min

-1

................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm

............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14

.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ...................... 5,3 kg

................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)

................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)

..................... 6 m/s

2

.....................6 m/s

2

................... 5,2 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

..................1,5 m/s

2

................... 1,5 m/s

2

............... < 2,5 m/s

2

...............< 2,5 m/s

2

................ < 2,5 m/s

2

.................. 1,5 m/s

2

..................1,5 m/s

2

................... 1,5 m/s

2

ITALIANO

FRANÇAIS

DATI TECNICI

Potenza assorbita nominale ...........................................................

Potenza erogata ..............................................................................

Max. numero di giri a vuoto.............................................................

ø disco abrasivo ..............................................................................

Passo attacco codolo ......................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di

solito di:

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ................................................

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati

conformemente alla norma EN 60745

Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a

h

.........................

Incertezza della misura K = ............................................................

Rettifica con disco smerigliatore di plastica: valore di emissione oscillazioni a

h

...........................

Incertezza della misura K = .......................................................................

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o

la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri

livelli di vibrazione!

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di

sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure

allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e

delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura

con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come

levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e

troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,

rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’

elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle seguenti

istru zioni vi è il pericolo di provocare una scossa elet trica, di

sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

b) E‘ sconsigliato l’impiego di quest’apparecchiatura per lavori di

pulitura risp. lucidatura. Eseguendo lavori, per i quali la presente

apparecchiatura non è stata destinata, si creano i rischi e si corre il

rischio di provocare lesioni alle persone.

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non

abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo

elettrouten sile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere

fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego

sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve

essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri

riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir

lanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato

devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile

in dota zione. In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di

dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli

a sufficienza.

f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed

accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola

dell’elettroutensile in dotazione. Portautensili ed accessori che non

si adattino perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile

non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono

provocare la perdita del controllo.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati.

Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed

accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o

crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,

crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano

fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure

l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere,

accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure

utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il

portautensili o acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la

durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura

di tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di

avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella

maggior parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si

rompono nel corso di questo periodo di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per pol veri,

protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule

speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle di

levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da

corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La

maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in

grado di filtrare la pol vere provocata durante l’applicazione.

Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il

pericolo di perdere l’udito.

i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla

zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona

di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo

personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti

possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della

zona diretta di lavoro.

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio

impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure

anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745

e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da

vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi,

con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento

oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di

lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo

elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de

disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux

prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez

en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en

marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position

arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est

en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations importantes

ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en

trouver les causes.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications

du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne

ne soit exposé à un danger. En raison du risque d’incendie, aucune

matière inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de

projection des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et

poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage

de la pierre.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la

machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids

ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la

main vers la meule.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, pendant

le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui et les

disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrassement

important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de

telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de

sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour

éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un

interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en amont.

La machine doit nous être expédiée pour une réparation si cet

interrupteur de protection se déclenche.
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté,

vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la longueur de

la broche.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme

d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008 (WS 24-180 E, WS 24-230 E, WS 24-230 EGVX,

WS 24-230 GVX)

EN 61000-3-11:2001 (WS 24-180, WS 24-230)

conformément aux réglementations

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d’angle peut être utilisée pour tronçonner et dégrossir de

nombreux matériaux, comme par exemple les métaux ou les pierres, ainsi

que pour rectifier avec un disque de rectification en matière plastique et

pour travailler avec la brosse en fils d’acier. En cas de doute, observer les

remarques du fabricant d’accessoires.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée

conformément aux prescriptions.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement

à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à

des prises de courant sans contact de protection est également possible

car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune pièce

métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont

l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de

service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser,

en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique,

à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à

AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN REDEMARRAGE

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué sont

équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage. Celui-ci

empêche un redémarrage de la machine après une panne de courant. Si

le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre la machine et de la

ré-enclencher.

LIMITATION DU COURANT DE DÉMARRAGE

La tension d’amorcage de la machine est un multiple de sa tension

nominale. Grâce à la limitation du courant de démarrage, la tension

d’amorcage est réduite à tel point qu’un fusible (16 A à action retardée) ne

répond pas.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la mise en

service

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la

machine.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise

de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il

s’agit là de compléments recommandés pour votre machine

et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures

ménagères! Conformément à la directive européenne

2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques

ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la

législation nationale, les appareils électriques doivent être

collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de

l’environnement.

Classe de protection II, outil électrique au niveau duquel la

protection contre la foudre ne dépend pas uniquement de

l‘isolation de base et au niveau duquel des mesures de

protection ultérieurs ont été prises, telles que la

double isolation ou l‘isolation augmentée.

This manual is related to the following products: