Kodak ESP 3 User Manual
Page 7
www.kodak.com/go/aiosupport
7
4
a) 1. Connect the power lead and adaptor.
2. Connect adaptor to printer.
3. Connect to power source.
a)
1.
Schließen Sie das Netzkabel am Adapter an.
2. Schließen Sie das Netzteil an den Drucker an.
3. Schließen Sie den Drucker an die Stromquelle an.
a)
1.
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
2.
Connectez l’adaptateur à l’imprimante.
3.
Connectez à une source d’alimentation.
a) 1. Sluit het netsnoer en de -adapter aan.
2.
Sluit de adapter aan op de printer.
3.
Steek de adapter in het stopcontact.
b) Press ON
. Select your language when prompted.
A fl ashing “E” in the quantity window indicates that the printhead
is not installed correctly. Remove the ink tanks and reinstall the
printhead.
b) Drücken Sie die ON (Einschalttaste)
. Wählen Sie Ihre Sprache,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Ein blinkendes “E” im Mengenfenster zeigt an, dass der Druckkopf
nicht korrekt eingesetzt wurde. Entfernen Sie die Tintenpatronen,
und setzen Sie den Druckkopf erneut ein.
b) Appuyez sur ON (Marche)
. Sélectionnez votre langue lorsque
vous êtes invité à le faire.
Un « E » clignotant dans la fenêtre quantité indique que la
tête d’impression n’est pas installée correctement. Retirez les
réservoirs d’encre et réinstallez la tête d’impression.
b) Druk op ON (AAN)
. Selecteer uw taal als u hierom
wordtgevraagd.
Een knipperende “E” in het scherm Quantity (Aantal) geeft aan
dat de printkop niet op de juiste wijze is geïnstalleerd. Verwijder
de inkttanks en installeer de printkop opnieuw.
Do not load paper until after software installation is complete.
Legen Sie kein Papier ein, bis die Installation der Software abgeschlossen ist.
Ne chargez pas de papier tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée.
Plaats geen papier voordat de software-installatie is voltooid.
Connecting the power
Stromversorgung anschließen
Branchement de l’alimentation
Netvoeding aansluiten