beautypg.com

Kodak C1530 User Manual

Page 2

background image

2011

Press O

K when

done

Set form

at

Date an

d Time

YMD

12

31

24

59

:

Take and store more pictures
Prendre et stocker plus de photos
Nehmen Sie mehr Bilder auf, und

speichern Sie diese.
Scatto e memorizzazione di più foto
Tome y almacene más fotografías
Tire e armazene mais fotografias

4

3

7

Share
Partager
Weitergeben
Condivisione
Share (Compartir)
Partilhar

6

1

Load the batteries
Insérer les piles/batteries
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
Inserimento delle batterie
Colocación de las pilas
Colocar as pilhas

2

Turn on the camera
Mettre l'appareil photo sous tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Cómo encender la cámara
Ligar a câmara

01:35 of 08:45

REC

1

2

3

Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame di foto/video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografias/vídeos

5

2

1

Purchase SD/SDHC Cards at

www.kodak.com/go/accessories.

Vous pouvez acheter des cartes

SD/SDHC sur

www.kodak.com/go/accessories.

Kaufen Sie SD-/SDHC-Karten unter

www.kodak.com/go/accessories.

Acquistare schede SD/SDHC

all'indirizzo

www.kodak.com/go/accessories.

Puede adquirir tarjetas SD/SDHC en

www.kodak.com/go/accessories.

Adquira cartões SD/SDHC em

www.kodak.com/go/accessories.

Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Definir idioma, data/hora

OK

to change
for previous/next field
to accept

OK

pour changer.
pour passer au champ

précédent/ suivant.
pour accepter les

réglages.

OK

ändern
vorheriges/ nächstes

Feld
übernehmen

OK

per cambiare i valori
per il campo

precedente/successivo
per accettare

OK

para cambiar
para el campo

anterior/siguiente
para aceptar

OK

para alterar
para o campo

anterior/seguinte
para aceitar

Take a picture
Prendre une photo
Aufnehmen von Bildern

Scatto di una foto
Toma de fotografías
Tirar uma fotografia

Enfoncez le bouton
d'obturateur à mi-course
pour régler la mise au point et
l'exposition, puis enfoncez-le
complètement.

Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.

Drücken Sie den Auslöser,
halb herunter, um die
Schärfe und die Belichtung
einzustellen. Drücken Sie
ihn dann ganz herunter.
Premere il pulsante
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e
impostare l'esposizione,
quindi premerlo
completamente.
Pulse el disparador hasta
la mitad para ajustar el
enfoque y ajustar la
exposición; a
continuación, púlselo
completamente.
Prima levemente o botão
do Obturador para focar e
definir a exposição e, em
seguida, prima-o
completamente.

Take a video
Enregistrer une vidéo
Aufnehmen von Videos

Registrazione di un video
Grabación de vídeos
Gravar um vídeo

Press the Mode button, then

to highlight Video, then press

OK. Press the Shutter button

then release. Press again to stop

recording.

Appuyez sur le bouton de mode,

puis sur pour mettre l'option

Vidéo en surbrillance. Appuyez

ensuite sur OK. Enfoncez le

bouton d'obturateur puis

relâchez-le. Appuyez de nouveau

pour arrêter l'enregistrement.

Pulse el botón Modo, a

continuación para resaltar

Vídeo y, finalmente, pulse OK.

Pulse el disparador y suéltelo.

Vuelva a pulsarlo para detener la

grabación.

Prima o botão de Modo, em

seguida , para realçar Vídeo,

e, em seguida, prima OK. Prima

levemente o botão do Obturador

e, em seguida, solte-o. Prima

novamente para parar a gravação.

Drücken Sie die Modustaste, und

drücken Sie dann "OK", um "Video" zu

markieren. Drücken Sie den Auslöser,

und lassen Sie ihn anschließend los

Drücken Sie den Auslöser erneut, um die

Aufzeichnung zu beenden.
Premere il pulsante delle modalità, quindi

premere per evidenziare Video,

infine premere OK. Premere il pulsante

dell'otturatore e rilasciarlo. Premerlo di

nuovo per interrompere la registrazione.

1. Press Share, then to find a picture.
2. Press OK for each destination, then on Done and OK.
3. Connect to your computer.

1. Appuyez sur Share (Partager), puis sur pour

rechercher une photo.

2. Appuyez sur OK pour chaque destination, puis appuyez

sur Terminé et OK.

3. Connectez l'appareil à votre ordinateur.

1. Drücken Sie "Share" und anschließend , um ein

Bild zu suchen.

2. Drücken Sie für jeden Speicherort "OK" und

anschließend "Fertig" und "OK".

3. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her.

1. Premere "Share", quindi per individuare una foto.
2. Premere OK per ciascuna destinazione, quindi premere

Fatto e OK.

3. Effettuare il collegamento al computer.

1. Pulse Share (Compartir) y, a continuación para

buscar una fotografía.

2. Pulse OK para cada destino y, a continuación, Listo y OK.
3. Conéctese al equipo.

1. Prima Partilhar e, em seguida para encontrar uma

fotografia.

2. Prima OK para cada destino e, em seguida, prima

Concluído e OK.

3. Estabeleça uma ligação ao seu computador.

Install software,* transfer pictures/videos
Installer le logiciel,* transférer des photos/vidéos
Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos

Installazione del software* e trasferimento di foto e video
Instalación del software* y transferencia de fotografías y vídeos
Instalar software,* transferir fotografias/vídeos

1.

Turn off the camera.

2. Connect the camera to a computer connected to the

Internet.

3. Turn on the camera. Install the KODAK Software.
4. After the software is installed, follow the prompts to

transfer pictures and videos to your computer.

1. Eteignez l'appareil photo.
2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté à

Internet.

3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK.
4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran

pour transférer les photos et les vidéos vers votre

ordinateur.

1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit

Internetverbindung an.

3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die KODAK

Software.

4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die

Anweisungen, um Bilder und Videos zu übertragen.

1. Spegnere la fotocamera.
2. Collegare la fotocamera a un computer connesso a

Internet.

3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK.
4. Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni

visualizzate per effettuare il trasferimento di foto e

video al computer.

1. Encienda la cámara.
2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet.
3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para

transferir fotografías y vídeos a su equipo.

1. Ligue a câmara.
2. Ligue a câmara a um computador com ligação à

Internet.

3. Ligue a câmara. Instale o software KODAK.
4. Após a instalação do software, siga as instruções para

transferir fotografias e vídeos para o seu computador.

* IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must

install the KODAK Share Button App.

* IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social,

vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.

* WICHTIG: Um die Funktion für die Weitergabe über soziale Netzwerke zu

verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren.

* IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social networking,

è necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK.

* IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para

compartir, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de

KODAK.

* IMPORTANTE: para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais,

deve instalar o KODAK Share Button App.