Festo SME-8 User Manual
Page 2

Technische Daten
Betriebsspannungsbereich
12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)
Max. zul. Restwelligkeit
± 10% Ub
Max. zul. Betriebsstrom
500 mA
Max. zul. Schaltleistung
10 W (ohmsche Last)
Schaltzeit
< 0,5 ms
Max. zul. Schaltfrequenz
800 Hz
Kurzschlussfestigkeit
nein
Verpolungsfestigkeit nein
Umgebungstemperatur
(Kabel starr)
(Kabel bewegt)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Lagertemperatur
-20 °C ... +60 °C
Schutzart
IP 65/67 nach
EN 60 529
Gehäusewerkstoffe PC,
PET,
Epoxidharz
Kabelmaterial
PUR
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento 12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)
Rizado residual máximo
± 10% Ub
Corriente de conmut. max.
500 mA
Carga máxima
10 W (carga Óhmica)
Tiempo de respuesta
< 0,5 ms
Frecuencia de conmut. máx. 800 Hz
Protección contra
cortocircuito
no
Protección contra polaridad
inversa
no
Temperatura del ambiente
(cable inmóvil)
(cable en movimiento)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Temp. de almacenamiento
-20 °C ... +60 °C
Tipo de protección
IP 65/67 según
EN 60 529
Materiales del cuerpo
PC, PET,
Epoxi
Material del cable
PUR
Caractéristiques techniques
Plage de tension de service
12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)
Ondul. résiduelle max. adm.
± 10% Ub
Courant de commut. max. adm. 500 mA
Puissance de commutation
max. adm.
10 W (charge
résistive)
Temps de réponse
< 0,5 ms
Fréqu. de commut. max. adm. 800 Hz
Protection c. courts-circuits
non
Protégé contre les inversions
de polarité
non
Température ambiente
(câble fixe)
(câble mobile)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Température de stockage
-20 °C ... +60 °C
Indice de Protection
IP 65/67 selon
EN 60 529
Matériaux du boîtier
PC, PET,
résine époxy
Matériau du câble
PUR
Tekniska data
Arbetsspänning
12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)
Max. tillåten rippel
± 10% Ub
Max. tillåten kopplingsström
500 mA
Max. tillåten kopplingsström
10 W (ohmsk last)
Reaktionstid
< 0,5 ms
Max. tillåten kopplingsfrekvens 800 Hz
Kortslutningssäker nej
Polvändningsskydd
nej
Omgivningstemperatur
(stel kabel)
(rörlig kabel)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Lagringstemperatur
-20 °C ... +60 °C
Skyddsklass
IP
65/67
selon
EN 60 529
Husmaterialer
PC, PET,
epoxiharts
Kabelmaterial
PUR
Dati tecnici
Tensione di azionamento
12 ... 30 V
AC / DC (=Ub)
Ondulazione residua (Ripple) ± 10% Ub
Corrente di azionamento
500 mA
Potere di rottura
max. 10 W (carico
ohmico)
Tempi di commutazione
< 0,5 ms
Frequenza di commutazione
max. 800 Hz
Protezione c. corto circuito
no
Protezione c. inversione pol.
no
Temperatura ambiente
(cavo fisso)
(cavo mobile)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 °C ... +60 °C
Grado di protezione
IP 65/67 a norme
EN 60 529
Materiali corpo
PC, PET,
resina epossidica
Materiale cavo
PUR
Technical data
Operating voltage range
12 ... 30 V
AC / DC (=Vb)
Max. perm. residual ripple
± 10% Vb
Max. perm. switching current
500 mA
Max. perm. switching output
10 W (Ohmic load)
Response time
< 0,5 ms
Max. perm. switch. frequency 800 Hz
Short-circuit-proof
no
Polarity-reversal protection
no
Ambient temperature
(cable immobile)
(cable moveable)
-20 °C ... +60 °C
-5 °C ... +60 °C
Storage temperature
-20 °C ... +60 °C
Protection class
IP 65/67 according
EN 60 529
Housing materials
PC, PET,
Epoxy resin
Cable material
PUR
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die
eine sichere elektrische Trennung der
Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1
gewährleisten.
Berücksichtigen Sie zusätzlich die allgemeinen
Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß
IEC/DIN EN 60204-1.
Use power supplies which guarantee reliable
electrical isolation of the operating voltage as per
IEC/DIN EN 60204-1.
Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1.
Utilice exclusivamente fuentes de corriente que
garanticen una desconexión electrónica segura de
la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN
60204-1.
Preste también atención a las exigencias
generales para circuitos PELV de conformidad con
IEC/DIN EN 60204-1.
Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui
garantissent une isolation électrique fiable de la
tension de service selon CEI/DIN EN 60204-1.
Tenir compte également des exigences générales
qui s'appliquent aux circuits électriques TBT selon
CEI/DIN EN 60204-1.
Använd endast strömkällor som garanterar en
säker isolering av matningsspänningen enligt
IEC/DIN EN 60204-1.
Observera dessutom allmänna krav på PELV-
kretsar enligt IEC/DIN EN 60204-1.
Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche
in grado di garantire un sezionamento elettrico
sicuro della tensione di esercizio secondo IEC/DIN
EN 60204-1.
Attenersi inoltre ai requisiti generali previsti per i
circuiti elettrici PELV secondo
IEC/DIN EN 60204-1.
- Привод со шпинделем DGE-SP Приводы с зубчатым ремнем DGE-ZR SME-8-K-...-LED-24 Линейный привод с датчиком перемещения DGPIL Линейный привод с датчиком перемещения DGPI Линейные модули HMP Приводы с направляющей DFM, дюймовые Приводы с направляющей DFM, метрические Линейные приводы DGPL, метрические SME-8-K-…-LED-24