Conditions générales de sécurité, Spécifications, Sécurité électrique – Silverline Drill Bit Sharpener 70W User Manual
Page 9: Description des symboles
8
F
Conditions Générales de Sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur
•
l’outil, et assurez-vous d’en comprendre le sens, avant l’utilisation.
Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-
vous que toutes les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement
pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine
•
pas tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N’utilisez pas
cet outil si vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon
sûre et correcte.
Conservez les éléments de protection à leur place
Always keep guards in position, in good working order, correctly adjusted
•
and aligned. Never attempt to use a tool if any of the supplied guards are
Spécifications
Tension ....................................230V~
Fréquence ...............................50Hz
Puissance ................................70W(S3: 20%, ON:2min,
OFF: 8min)
Vitesse à vide ..........................1600min
-1
Plage de diamètre des forets . 3 à 10mm
(1/8" à 25/64")
Pression sonore .....................58dB(A)
Puissance sonore ..................71dB(A)
Incertitude .............................3.0dB(A)
Classe de protection ..............
L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) et mesures
de protection de bruit sont nécessaires.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent être
modifiées sans préavis.
missing. If any guards are damaged, replace before use.
Retirez les clés de réglage
Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage ont été retirés
•
de l’outil avant de l’utiliser.
Nettoyez la zone de travail
Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail
•
sont encombrés ou sales ; pareillement, le sol doit être dégagé et vous
devez éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de glissement ou de chute avant d’utiliser l’outil
Enfants et animaux
Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
•
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants ou des personnes non
formées utiliser cet outil.
Utilisation de l’outil correct
Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu.
•
Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel.
•
Port de vêtements et de chaussures adaptés
Ne portez pas des vêtements amples, cravate, bijoux ou autre
•
élément qui pourraient être happés. Au besoin, portez des chaussures
antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière.
Conservez l’équilibre
Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, conservez
•
une stabilité correcte en permanence, n’utilisez pas d’outils quand vous
êtes sur une surface instable.
Accessoires
L’utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux
•
mentionnés dans ce manuel peut provoquer des dommages ou des
blessures. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être dangereuse et,
en outre, annule la garantie.
Travail en sécurité
Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
•
travaillez. Si cela est possible, serrez la pièce dans un étau ou
maintenez-la par une attache de manière à disposer des deux mains
pour manier l’outil.
Assurez-vous de l’absence de pièces endommagées ou
manquantes
Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne manque ou
•
n’est endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct
et de la bonne marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement et
assurez-vous de l’absence de gommage des pièces mobiles. Toute
protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’utilisez aucun
outil défectueux.
Sécurité Électrique
Cet outil doit être protégé par un fusible adapté.
•
Pour prévenir tout risque d’électrocution et d’incendie, n’exposez pas cet
•
outil à la pluie, à l’eau ou à l’humidité.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur hormis celles
•
mentionnées dans ce manuel.
Confiez toutes les interventions à du personnel d’entretien qualifié.
•
Ne déposez aucune pièce de carrosserie de l’outil à moins que vous
ne soyez qualifié pour le faire ; des tensions dangereuses existent à
l’intérieur de l’outil.
L’utilisation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-
•
circuit réduit les risques d’électrocution.
Environnements dangereux
N’utilisez pas les outils électriques dans une ambiance humide ;
•
n’exposez aucun outil à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et
assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez aucun outil électrique
en présence d’un risque d’explosion ou d’incendie dы а des matières
combustibles, à des liquides inflammables, à des gaz inflammables ou
à de la poussière de nature explosive. En utilisant des outils électriques,
Description des Symboles
La plaque de valeur nominale sur votre outil peut afficher des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes concernant le
produit ou des instructions sur son utilisation.
Port de protection anti-bruit.
Port de lunettes de sécurité.
Port de masques respiratoires.
Protection principale d'usage.
Protection de main d'usage.
Lisez le manuel d’instruction.
Double isolation pour une protection supplémentaire.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes.
Protection De L’environnement
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans
les centres existants. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur sur la façon de recycler.
127569_Instruction Manual.indd 8
10/1/11 16:43:14