beautypg.com

Alpine CTA-1502R User Manual

Page 79

background image

78

En cas de problème En caso de dificultad

In Case of Difficulty

Broadcast is noisy.

The antenna is not the proper length.

– Extend the antenna fully; replace it if

it is broken.

The antenna is poorly grounded.

– Make sure the antenna is grounded

properly at its mounting location.

Réception parasitée.

La longueur de l'antenne ne convient pas.

– Déployez complètement l'antenne,

remplacez-la si elle est cassée.

L'antenne n'est pas correctement reliée à
la masse.

– Vérifiez que l'antenne est correctement

reliée à un point de masse à
l'emplacement du montage.

La recepción es ruidosa.

Es posible que la longitud de la antena no
sea adecuada.
– Extienda completamente la antena. Si

está rota, reemplácela por otra.

La antena está mal conectada a tierra.
– Compruebe si la antena está bien

conectada a tierra y si la ubicación de
montaje es correcta.

English

Français

Español

Le changeur CD ne fonctionne pas.

La température dépasse +50°C (+120°F).
– Laissez la température de l'habitacle (ou

du coffre) baisser.

CD Shuttle not functioning.

Out of operating temperature range
+50˚C (+120˚F) for CD.

– Allow the vehicle's interior (or trunk)

temperature to cool.

El cambiador de discos compactos
no funciona.

Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de
temperatura.

– Deje que se enfríe la temperatura en el

interior (o en el portaequipajes) del
vehículo.

CD playback sound is wavering.

Moisture condensation in the CD
Module.

– Allow enough time for the condensa-

tion to evaporate (about 1 hour).

Le son de lecture de CD est
déformé.

Condensation d'humidité dans le module
CD.
– Attendez que l'humidité s'évapore

(environ 1 heure).

El sonido de reproducción de un
disco compacto oscila.

Se ha condensado humedad en el módulo
de discos compactos.
– Espere el tiempo necesario para que se

evapore la humedad (aproximadamente 1
hora).

Unable to fast forward or back-
ward the CD.

The CD has been damaged.

– Eject the CD and discard it; using a

damaged CD in your unit can cause
damage to the mechanism.

Avance rapide ou inversion
impossibles.

Le CD est endommagé.
– Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi

d'un CD endommagé peut abîmer le
mécanisme de l'appareil.

El disco no avanza ni retrocede.

El disco compacto está dañado.

– Extraiga el disco compacto y tírelo.

La utilización de un disco compacto
dañado en su unidad podría averiar
el mecanismo.

This manual is related to the following products: