Кыттнли flб˚н ив‰утъввквмлв, Polski ostrzeżenie, Italiano – Panasonic RPHC50 User Manual
Page 3: Dane techniczne, Íâıìë˜втнлв ı‡‡нъвлтълнл

3
кЫТТНЛИ flБ˚Н
иВ‰УТЪВВКВМЛВ
•
зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ З‡¯Л „УОУ‚М˚В ЪВОВЩУМ˚ М‡ ‚˚ТУНУП ЫУ‚МВ „УПНУТЪЛ. ëÔˆˇОЛТЪ˚ ‚
У·О‡ТЪЛ ÒÎÛı‡ МВ ТУ‚ВЪЫ˛Ъ ФУТОЫ¯Л‚‡Ъ¸ Б‚ЫН МВФВ˚‚МУ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
•
ЦТОЛ З˚ У˘Ы˘‡ВЪВ Б‚УМ ‚ З‡¯Лı Ы¯‡ı, ЫПВМ¸¯ЛЪВ „УПНУТЪ¸ ЛОЛ ФВН‡ЪЛЪВ
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ.
•
зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‚У ‚ВПfl ЫФ‡‚ÎÂÌËfl ПУЪУЛБЛУ‚‡ММ˚П Ъ‡МТФУЪМ˚П ТВ‰ТЪ‚УП. щЪУ
ПУКВЪ ТУБ‰‡Ъ¸ УФ‡ТМУТЪ¸ М‡ ‰УУ„В, Л fl‚ÎflÂÚÒfl МВБ‡НУММ˚П ‚У ПМУ„Лı ‡ИУМ‡ı.
•
З˚ ‰УОКМ˚ ТУ·О˛‰‡Ъ¸ Н‡ИМ˛˛ УТЪУУКМУТЪ¸ ЛОЛ ‚ВПВММУ ФВН‡ЪЛЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ
‚ ÔÓÚÂÌˆË‡О¸МУ УФ‡ТМ˚ı ТЛЪЫ‡ˆËflı.
•
ïÓÚfl З‡¯Л „УОУ‚М˚В ЪВОВЩУМ˚ ТНУМТЪЫЛУ‚‡М˚ Н‡Н ЫТЪУИТЪ‚У УЪН˚ЪУ„У ЪЛФ‡, ˜ЪУ·˚
ФУБ‚УОЛЪ¸ З‡П ТО˚¯‡Ъ¸ ‚МВ¯МЛВ Б‚ЫНЛ, МВ Ы‚ВОЛ˜Л‚‡ИЪВ „УПНУТЪ¸ Ъ‡Н ТЛО¸МУ, ˜ЪУ З˚
МВ ТПУКВЪВ ТО˚¯‡Ъ¸, ˜ЪУ ФÓËÒıÓ‰ЛЪ ‚УНЫ„ З‡Т.
•
иВН‡ЪЛЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ, ВТОЛ З˚ ЛТФ˚Ъ˚‚‡ВЪВ ‰ЛТНУПЩУЪ.
зВФВ˚‚МУВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ Т˚Ф¸ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ ‡ООВ„Л˜ВТНЛВ В‡ÍˆËË.
•
уЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ФУ‚ВК‰ÂÌËfl ФУ‰ЫНЪ‡, МВ ФУ‰‚В„‡ИЪВ ˝ЪУЪ ФУ‰ЫНЪ ‚УБ‰ВИТЪ‚Л˛ ‰УК‰fl,
‚У‰˚ ЛОЛ ‰Ы„Лı КЛ‰НУТЪВИ.
•
зВ ФВВБ‡flК‡ИЪВ У·˚˜М˚В ÒÛıË ·‡Ъ‡ВИНЛ.
•
쉇ОЛЪВ ·‡Ъ‡ВИНЛ, ВТОЛ ‡ФФ‡‡Ъ МВ ·Ы‰ВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
•
зВФ‡‚ЛО¸МУВ У·‡˘ВМЛВ Т ·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ЫЪВ˜НЫ ˝ОВНЪУОЛЪ‡, НУЪУ˚И
ФЛ ФУФ‡‰‡МЛЛ М‡ ФВ‰ПВЪ˚ ПУКВЪ Лı ФУ‚В‰ЛЪ¸ Л ‚˚Б‚‡Ъ¸ ФУК‡.
щЪУ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ ФЛМЛП‡Ъ¸ ‡‰ЛУ ÔÓÏÂıË, У·ЫТОУ‚ОВММ˚В ФВВМУТМ˚ПЛ ЪВОВЩУМ‡ПЛ.
ЦТОЛ Ъ‡НЛВ ÔÓÏÂıË fl‚Îfl˛ЪТfl У˜В‚Л‰М˚ПЛ, Ы‚ВОЛ˜¸ЪВ, ФУК‡ОЫИТЪ‡, ‡ÒÒÚÓflÌË ПВК‰Ы
ЛБ‰ВОЛВП Л ФВВМУТМ˚П ЪВОВЩУМУП.
中文
注意
•
切勿以大音量用耳機播放。聽力專家建議不要連續長時間欣賞。
•
如果出現耳鳴,應降低音量或中止使用。
•
當駕駛車輛時切勿使用。這容易造成交通事故並且在許多地區屬於違法行為。
•
在具有潛在危險的情況下,要特別小心或暫時停止使用。
•
即使使用設計為可聽到外界聲音的室外型耳機,也不要將音量調得過大以免聽不到周圍
的聲音。
•
如果感到身體不適,應停止使用。
繼續使用會造成出現皮疹或其他過敏反應。
•
為避免損壞本產品,切勿使本產品遭受雨淋或濺上水以及其他液體。
•
切勿給普通乾電池充電。
•
如果長時間不使用本機時,請將電池取出來。
•
電池處理不當可能會造成電解液泄漏,從而損壞沾上該液的物品,有時還可能會發生火
災。
本產品在使用過程中,可能會受到移動電話的無線電波干擾。如果這種干擾明顯的話,
請將本產品遠離移動電話使用。
Polski
Ostrzeżenie
•
Nie odtwarzaj przez słuchawki bardzo głośnych dźwięków. Specjaliści od słuchu odradzają
długotrwałego, ciągłego używania.
•
Jeżeli odczujesz dzwonienie w uszach, zmniejsz głośność lub przerwij używanie
słuchawek.
•
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu mechanicznego. Może to spowodować
zagrożenie dla ruchu ulicznego i być nielegalne w wielu miejscach.
•
W sytuacjach mogących powodować zagrożenie powinno się zachować wzmożoną
ostrożność lub przerwać tymczasowo używanie słuchawek.
•
Nawet jeżeli posiadasz słuchawki typu otwartego, zaprojektowane tak, aby było słychać
dźwięki z otoczenia, nie zwiększaj głośności tak bardzo, że aż nie będzie słychać dźwięków
z otoczenia.
•
Jeżeli odczujesz niewygodę, przerwij używanie.
Dalsze używanie może spowodować wysypkę lub inne reakcje alergiczne.
•
Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie wystawiaj go na działanie deszczu, wody ani
innych płynów.
•
Nie ładuj ponownie zwykłych baterii suchych.
•
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię.
•
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, który
może uszkodzić części, z którymi się zetknie, i spowodować pożar.
To urządzenie może odbierać zakłlócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
Italiano
Attenzione
•
Non usare gli auricolari alti livelli del volume. Gli esperti dell’ascolto sconsigliano l’uso
continuo prolungato.
•
Se si prova un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o smettere di usare gli auricolari.
•
Non usare gli auricolari durante la guida di un motoveicolo. C’è pericolo di incidenti ed è
inoltre illegale.
•
Fare molta attenzione o smettere di usare gli auricolari in situazioni di potenziale pericolo.
•
Anche se gli auricolari sono del tipo aperto progettato in modo da permettere di sentire i
rumori esterni, non alzare il volume a un livello che impedisca di sentirli.
•
Smettere di usare gli auricolari se danno una sensazione di disagio.
L’uso continuato potrebbe causare infiammazioni cutanee od altre reazioni allergiche.
•
Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri
liquidi.
•
Non ricaricare la comune pila a secco.
•
Rimuovere la pila se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
•
Il trattamento sbagliato della pila può causare una perdita di acido, che può danneggiare
ciò con cui viene a contatto e potrebbe causare un incendio.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata
dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza fra questo
prodotto e il cellulare.
Dati tecnici
Tipo:
Dinamico
Unità trasduttori:
13 mm di diametro
Impedenza:
33 ohm (con OPR attivato)
37 ohm (con OPR disattivato)
Sensibilità:
102 dB/mW (con OPR attivato)
104 dB/mW (con OPR disattivato)
Risposta in frequenza:
10 – 22.000 Hz
Gamma di frequenza riduzione attiva rumore:
40 – 1.500 Hz, oltre 10 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL è regolato a MAX)
oltre 5 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL è regolato a MID)
Capacità di trattamento potenza:
50 mW
Alimentazione:
C.c. 1,5 V (pila R03/LR03, AAA, UM-4
× 1)
Durata pila:
25 ore circa (pila R03 manganese)
50 ore circa (pila LR03 alcalina)
Lunghezza cavo:
1,5 m
Spina:
3,5 mm stereo (tipo L, placcata d’oro)
Peso:
42
g (peso netto — senza pila)
7
g (senza unità di controllo e cavo)
Nota
La durata reale della pila dipende dalle condizioni d’uso.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Dane techniczne
Typ:
Typ dynamiczny
Wzbudnice:
Średnica 13 mm
Impedancja:
33
Ω (gdy przełącznik działania jest w położeniu włączonym)
37
Ω (gdy przełącznik działania jest w położeniu wyłączonym)
Czułość:
102 dB/mW (gdy przełącznik działania jest w położeniu włączonym)
104 dB/mW (gdy przełącznik działania jest w położeniu wyłączonym)
Pasmo przenoszenia:
10 – 22.000 Hz
Zakres częstotliwości aktywnego wyciszania szumów:
40 – 1.500 Hz, ponad 10 dB dla 300 Hz (gdy przełącznik NOISE CANCEL jest w położeniu MAX)
ponad 5 dB dla 300 Hz (gdy przełącznik NOISE CANCEL jest w położeniu MID)
Zdolność przenoszenia mocy:
50 mW
Zasilanie:
Prąd stały 1,5 V (bateria sucha R03/LR03, AAA, UM-4
× 1)
Żywotność baterii:
Około 25 godzin (bateria manganowa R03)
Około 50 godzin (bateria alkaliczna LR03)
Długość przewodu:
1,5 m
Wtyczka:
stereo 3,5 mm (typu L, pokryta złotem)
Masa:
42
g (ciężar netto — bez baterii)
7
g (bez sterownika i przewodu)
Uwaga
Rzeczywista żywotność baterii zależy od warunków pracy.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
規格
類型:
動態型
激勵器:
直徑13毫米
阻抗:
33
歐姆(當OPR點亮時)
37
歐姆(當OPR熄滅時)
靈敏度:
102
分貝 毫瓦(當OPR點亮時)
104
分貝 毫瓦(當OPR熄滅時)
頻率響應:
10 – 22,000
赫玆
有效減噪頻率範圍:
40 – 1,500
赫玆, 300赫玆時大於10分貝 (當將NOISE CANCEL開關設於MAX處時)
300
赫玆時大於5分貝 (當將NOISE CANCEL開關設於MID處時)
功率使用容量:
50
毫瓦
電源要求:
直流1.5伏特 (R03/LR03, AAA, UM-4 型乾電池x 1)
電池使用壽命:
約25小時(R03型錳電池)
約50小時(LR03型鹼性電池)
連線長度:
1.5
米
插頭:
3.5
毫米立體聲(L-型,鍍金)
質量:
42
克(淨重-不包括電池)
7
克(不包括遙控器以及連線)
注意
電池的實際使用壽命取決於工作條件。
規格若有變化,恕不另行通知。
質量和尺寸為近似值。
íÂıÌ˘ВТНЛВ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ
нЛФ:
СЛМ‡ПЛ˜ВТНЛИ ЪЛФ
еВП·‡М˚:
13 ПП ‰Л‡ПВЪ
лУФУЪЛ‚ОВМЛВ:
33 йП (НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ OPR ‚ ФУОУКВМЛЛ ‚НО.)
37 йП (НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ OPR ‚ ФУОУКВМЛЛ ‚˚НО.)
уЫ‚ТЪ‚ЛЪВО¸МУТЪ¸:
102 ‰Е/ПЗЪ (НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ OPR ‚ ФУОУКВМЛЛ ‚НО.)
104 ‰Е/ПЗЪ (НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ OPR ‚ ФУОУКВМЛЛ ‚˚НО.)
у‡ТЪУЪМ‡fl ı‡‡НЪВЛТЪЛН‡:
10 – 22 000 Йˆ
у‡ТЪУЪМ˚И ‰Л‡Ф‡БУМ ‡НЪЛ‚МУ„У ЫПВМ¸¯ÂÌËfl ¯Ûχ:
40 – 1 500 Йˆ, ·УОВВ 10 ‰Е М‡ 300 Йˆ
( НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ NOISE CANCEL ‚ ФУОУКВМЛЛ MAX)
·УОВВ 5 ‰Е М‡ 300 Йˆ ( НУ„‰‡ ФВВНО˛˜‡ЪВО¸ NOISE CANCEL ‚ ФУОУКВМЛЛ MID)
СУФЫТЪЛП‡fl ‚ıУ‰М‡fl ПУ˘МУТЪ¸:
50 ПЗЪ
нВ·У‚‡МЛВ Н ФЛЪ‡МЛ˛:
èÓÒÚÓflÌÌ˚И ЪУН 1,5 З
(R03/LR03, AAA, UM-4 ÒÛı‡fl ·‡Ъ‡ВИН‡
Ч 1 ¯Ъ.)
лУН ТОЫК·˚ ·‡Ъ‡ВИНЛ:
иЛ·ОЛБ. 25 ˜‡ТУ‚ (R03 χ„‡ÌˆÂ‚‡fl ·‡Ъ‡ВИН‡)
иЛ·ОЛБ. 50 ˜‡ТУ‚ (LR03 ˘ВОУ˜М‡fl ·‡Ъ‡ВИН‡)
СОЛМ‡ ¯МЫ‡:
1,5 П
тЪВНВ:
3,5 ПП ТЪВВУ (L-ЪЛФ‡, ФУБУОУ˜ВММ˚И)
е‡ТТ‡:
42 „ (‚ВТ МВЪЪУ — ·ВБ ·‡Ъ‡ВИНЛ)
7 „ (·ВБ НУМЪУООВ‡ Л ¯МЫ‡)
иЛПВ˜‡МЛВ
СВИТЪ‚ЛЪВО¸М˚И ТУН ТОЫК·˚ ·‡Ъ‡ВИНЛ Б‡‚ЛТЛЪ УЪ ЫТОУ‚ЛИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
íÂıÌ˘ВТНЛВ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМ˚ ·ВБ Ы‚В‰ÓÏÎÂÌËfl.
е‡ТТ‡ Л ‡БПВ˚ ‰‡М˚ ФЛ·ОЛБЛЪВО¸МУ.
RQT6380-E(RP-HC50E)
1.12.11, 2:16 PM
3