Panasonic NVVZ1E User Manual
Page 12
23
SVENSKA
ESPAÑOL
22
ITALIANO
ENGLISH
∫
∫
∫
∫
∫
Tiempo de carga y máximo tiempo de grabación
continua en el modo de grabación manual
A
: Uso del monitor de cristal líquido
B
: Uso del visor
(Los tiempos de los cuadros anteriores son aproximados.)
Por máximo tiempo de grabación continua se entiende una
grabación continua a una temperatura ambiente de 25
x
C y
humedad relativa del 60%.
En la práctica se utilizará el zoom y otras funciones que
requieren más electricidad y una temperatura ambiente mayor
o menor reduce la capacidad de la batería de generar
electricidad. El tiempo por batería puede ser un 30%–50%
más corto que el indicado.
∫
∫
∫
∫
∫
Uppladdningstid och maximal kontinuerlig
inspelningstid i det manuella inspelningsläget
A
: Mha LCD-skärmen
B
: Mha sökaren
(Tiderna i ovanstående tabeller är ungefärliga.)
Maximal kontinuerlig inspelningstid betyder varaktigheten för
en kontinuerlig inspelning som utförs vid en
omgivningstemperatur på 25
x
C och en relativ luftfuktighet på
60%.
När man faktiskt spelar in ökar dock strömförbrukningen när
zoomen och de andra funktionerna används, och batteriets
förmåga att alstra elektricitet sjunker vid högre eller lägre
temperatur. Det innebär att den faktiska inspelningstiden per
batteri kan bli cirka 30–50% kortare än vad som anges i
ovanstående tabell.
∫
∫
∫
∫
∫
Charging Time and Maximum Continuous
Recording Time in the Manual Recording Mode
A
: Using LCD Monitor
B
: Using Finder
(The times shown in the above charts are approximations.)
Maximum Continuous Recording Time means the duration of
continuous recording performed at an ambient temperature of
25
x
C and 60% relative humidity. In actual recording, however,
the use of the zoom and other functions increases the power
consumption, and higher or lower temperatures reduce the
Battery’s ability to generate electricity. Therefore, the actual
recording time per Battery may be approximately 30%–50%
shor ter than listed above.
∫
∫
∫
∫
∫
Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa
in registrazione con modalità Manuale
A
: Uso del LCD Monitor
B
: Uso del mirino
(I tempi indicati nella tabella sono approssimativi.)
Per Massima Autonomia di Ripresa si intende la durata di una
registrazione senza interruzioni, effettuata con una
temperatura ambientale di 25
x
C e un’umidità relativa del 60%.
Va ricordato che, durante le riprese effettive, l’uso dello zoom
e di altre funzioni aumenta il consumo, mentre una maggiore o
minore temperatura ambientale riduce la capacità della
batteria di generare corrente elettrica. L’autonomia effettiva
della batteria, perciò, può essere minore del 30%–50%
rispetto a quanto indicato.
CGR-V620
CGR-V816
30 min.
Battery
Model No.
Approx.
30-Minute
Charge
35 min.
A
50 min.
B
Max. Continuous
Recording Time
CGR-V610
(Supplied)
CGR-V620
CGR-V816
145 min.
310 min.
Battery
Model No.
CGR-V610
(Supplied)
Charging Time
for a Full
Charge
80 min.
80 min.
160 min.
320 min.
A
120 min.
240 min.
480 min.
B
Max. Continuous
Recording Time
CGR-V620
CGR-V816
145 min.
310 min.
Código de
batería
CGR-V610
(Suministrado)
Tiempo de
carga para
carga máxima
80 min.
80 min.
160 min.
320 min.
A
120 min.
240 min.
480 min.
B
Máximo tiempo de
grabación continua
CGR-V620
CGR-V816
30 min.
Código de
batería
CGR-V610
(Suministrado)
Aprox. 30
minutos de
carga
35 min.
A
50 min.
B
Máximo tiempo de
grabación continua
CGR-V620
CGR-V816
Tipo di
batteria
30 minuti di
ricarica
(approssimativa)
A
B
Max. Autonomia
di Ripresa
30 min.
35 min.
50 min.
CGR-V610
(In dotazione)
CGR-V620
CGR-V816
145 min.
310 min.
Tipo di
batteria
CGR-V610
(In dotazione)
Ricarica
completa
(tempo
necessario)
80 min.
80 min.
160 min.
320 min.
A
120 min.
240 min.
480 min.
B
Max. Autonomia
di Ripresa
CGR-V620
CGR-V816
145 min.
310 min.
Batteri nr.
CGR-V610
(Medföljande)
Laddningstid
för full
uppladdning
80 min.
80 min.
160 min.
320 min.
A
120 min.
240 min.
480 min.
B
Max. kontinuerlig
inspelningstid
CGR-V620
CGR-V816
30 min.
Batteri nr.
CGR-V610
(Medföljande)
Ca. 30
minuters
uppladdning
35 min.
A
50 min.
B
Max. kontinuerlig
inspelningstid